https://wodolei.ru/catalog/accessories/polka/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Как можно скорее!
Совершенно ясно, что Сорок Третья очень беспокоится. И нам есть чего опасаться, если книгу найдут.
– Ты полагаешь, что на чтение ее соплеменником существует табу?
– Убеждена!
– Не велика потеря, если ее вернуть. Ведь 95 процентов содержания – бесконечное, скучное и утомительное описание политических группировок, деятельности отдельных лиц, чьи победы я так и не смог оценить. И так далее, и так далее…
– Ты так говоришь, словно вернув книгу, сбросишь с себя тяжелый груз!
– Кроме тех 5 оставшихся процентов, которые посвящены запретной Авроре. Я все больше убеждаюсь, что именно эти пять процентов могут быть полезны мне.
Поэтому я и хочу узнать о Сакраториуме.
– Ты рассчитываешь найти там подтверждение твоей концепции об этой загадочной планете?
– Да, в некотором смысле. И потом, мне ужасно хочется разузнать об автоматах или, если использовать их терминологию, о роботах. Меня увлекла эта идея!
– Ты серьезно?!
– Совершенно! Ты бы и сама убедилась в этом, если бы прочитала книгу.
Существуют вполне определенные ссылки на человекоподобных роботов.
– Но ведь это же так естественно, создавая подобие человека, придавать ему внешнее сходство с оригиналом!
– Разумеется, подобие предполагает внешнее сходство, но сходства можно добиться по-разному. Художнику достаточно изобразить круг вместо головы, черточкой обозначить туловище и еще четырьмя черточками наметить конечности – и в этом условном изображении ты угадаешь человека. Но я говорю о роботах, которым приданы человеческие черты, до мельчайших подробностей!
– Чушь, Хари! Невозможно загнать металлическое тело в человеческую кожу, покрыть его мускулами… Это – невероятно!
– Кто говорит о металлическом теле, Дорс? У меня сложилось такое впечатление, что в книге речь идет об органическом подобии, или о псевдоорганическом, по крайней мере. Они покрыты кожей, их не отличить от человека.
– Ты прочитал об этом в книге?!
– Не так буквально, но… Однако, вывод…
– Чей вывод, Хари? Твой? Это несерьезно!
– И все-таки, послушай! Я отыскал четыре места в книге, где упоминается о роботах. Я очень внимательно просмотрел все ссылки. Первое, как я уже говорил,– они, или некоторые из них, имели внешнее сходство с человеком; второе, продолжительность их жизни велика…
– Уместнее сказать – жизнеспособность, период функционирования,– поправила его Дорс.– Или ты уже думаешь о них, как об одушевленных?
– Третье,– Селдон проигнорировал ее замечание,– некоторые из них, во всяком случае, один – точно, продолжают существовать и в наше время.
– Хари, это одно из самых избитых поверий нашего времени! Легендарный герой не умер, он ждет и готов спасти человечество в случае опасности. Поверь мне.
Хари!
– Четвертое,– Селдон, по-прежнему, не пытался оспаривать ее слова,– в книге делаются намеки на то, что в центральном храме – или Сакраториуме, кстати, в книге это название не упоминается – находится именно такой робот,– он немного помолчал и спросил:– Ты улавливаешь?
– Нет,– ответила Дорс.– Что я должна уловить?
– Это же просто! Если перечисленные четыре факта собрать в единое целое, то тогда возможно следующее: человекоподобный робот все еще жив, скажем, на протяжении двенадцати последних тысячелетий, и находится в Сакраториуме!
– Ну, все. Хари, все! Не можешь ты верить в подобную чушь!
– Я и не верю. Я – допускаю, что это может быть так. А вдруг я прав! Пусть у нас один шанс из миллиона – что тогда? Разве ты не чувствуешь исключительной важности этого обстоятельства?! Он может помнить Галактику того времени! Он может помочь сдвинуть психоисторию с мертвой точки!
– Ну, допустим, что ты прав, допустим. Неужели ты полагаешь, что майкогенцы позволят тебе заглянуть в святилище, тебе – чужаку!
– Я не собираюсь спрашивать разрешения у них, просто отправлюсь туда и побеседую с ним.
– Но только не сейчас. Завтра утром. И если ты не раздумаешь до утра – мы пойдем вместе.
– Ты противоречишь себе! Они не пускают в храм женщин.
– Женщинам не запрещается осматривать здание храма снаружи. А, большего, нам все равно никто не позволит. Дорс была непреклонна.


51

Хари Селдон охотно предоставил Дорс роль проводника. Она успела познакомиться с основными дорогами Майкогенаи чувствовала себя более уверенно. Дорс Венабили, однако, довольно скептически оценила их шансы. Рааглядывая план сектора, она заявила:
– Мы можем элементарно заблудиться!
– С таким планом!-возразил Селдон. Она неодобрительно глянула в его сторону.
– Ты плохо представляешь себе этот сектор. Мне необходима компьютерная карта, или что-нибудь, к чему можно обратиться с запросом. Этот майкогенский вариант
– просто, напросто – кусок пластика! Я не могу ввести в него наши координаты.
Он не понимает слов, на нем даже нет необходимых контактов, понимаешь? Это напечатанная схема.
– Тогда прочитай, что на ней написано.
– Именно этим я сейчас и занимаюсь! Все, что здесь изображено – предназначено для людей, знакомых со здешней системой. Нам все равно придется у кого-то спрашивать.
– Нет, Дорс. Только в безвыходной ситуации! Я не собираюсь привлекать к себе внимание. Нужно попытаться сориентироваться самим, даже если на это уйдет немного больше времени. Дорс погрузилась в изучение схемы. Она задумчиво произнесла:
– Раз майкогенцы уделяют такое большое внимание Сакраториуму, значит, желание посетить это место вполне естественно… Наверное, каждый человек в секторе стремиться побывать там. Так или иначе…– она предельно сосредоточилась и продолжила.– Вот что я тебе скажу: прямого транспорта отсюда – туда нет!
– Что?!
– Не волнуйся! Есть возможность добраться до другого пункта, и уже оттуда мы доберемся до центрального храма. Придется ехать с пересадкой. Селдон немного успокоился.
– Прекрасно! Видимо, на Транторе невозможно добраться из одного места в другое, не пересев из одного вида транспорта в другой. Дорс снова нетерпеливо взглянула на него.
– Я это знаю не хуже тебя. Поэтому и делаю ударение на этом обстоятельстве. И если уж мы решили добираться без посторонней помощи – необходимо все взвесить.
Любой пустяк может оказаться для нас роковым.
– Я согласен, дорогая, не сердись! Если ты уже определилась – веди! Я буду послушно следовать за тобой. Он сдержал слово. Наконец, они вышли на перекресток и остановились. Рядом с ними оказались трое юношей в белых одеждах и пара девушек – в серых. Селдон попытался вести себя непринужденно и выдавил улыбку в их сторону; но они невозмутимо и холодно уставились на чужаков и удалились. Неожиданно выход нашелся: появилась открытая машина, – напоминавшая чем-то старинный автобус. Такие, очень давно, использовались на Геликоне. Внутри салона размещалось двенадцать купе, каждое для четырех пассажиров, с отдельными входами по обе стороны машины. Когда автобус остановился рядом с Дорс и Селдоном, пассажиры повернули головы в их сторону. (На мгновение Селдон задумался: как автобус разъедется со спешащими мимо машинами? Но потом заметил, что ни одна из машин не пыталась обогнать общественный транспорт или объехать. Все они притормозили и ждали когда автобус уедет с остановки. Дорc подтолкнула Селдона к дверям купе, которое было незанято, сама же поднялась следом. (Так здесь было принято – мужчина всегда проходил первым). Дорc тихо заворчала:
– Перестань глазеть по сторонам! Веди себя естественно.
– Я стараюсь!
– Вон, посмотри,– она показала на небольшую гладкую панель в спинке противоположного сидения. Как только автобус тронулся, из панели донеслось название следующей остановки и комментарий о достопримечательностях: названия улиц, зданий…
– Кажется, нам здорово повезло! Сектор-то – не совсем варварский.
– Да, хорошо!– радостно согласился Селдон. Он помолчал, оглянулся и порывисто зашептал на ухо Дорc:– На нас никто не обращает внимания. Ты заметила, как они стремятся к независимости друг от друга, даже в общественных местах!
Здесь, в салоне, все разгорожено, никто никому не мешает.
– Знаешь, я воспринимаю это как подарок судьбы. Неудивительно, если на моих глазах рождается очередной постулат психоистории! Ожидания Дорс оправдались. Через некоторое время из динамика объявили, что автобус приближается к месту, где можно осуществить пересадку в направлении Сакраториума. Они вышли и стали ждать. Вскоре подъехала очередная машина, и они поехали дальше. Когда Дорс и Селдон заняли свободные места, Селдон снова нетерпеливо зашептал:
– Послушай, ведь мы ни разу не заплатили за проезд!
– Если я правильно все поняла, на Майкогене транспорт – бесплатный. Селдон оттопырил нижнюю губу.
– Подумать только, как цивилизованно! Ничего общего с отсталостью и варварством… Дорс пихнула его локтем и отрывисто шепнула:
– За нами наблюдают, мужчина справа от тебя.


52

Селдон скосил глаза. Мужчина, сидевший справа от него, был худ, преклонного возраста. Разглядев его темно-карие глаза и смуглую кожу, Селдон предположил, что мужчина оказался бы брюнетом, если бы не депиляция. Хари отвел взгляд и несколько минут размышлял. Внешность Брата казалась нетипичной. Чаще всего им встречались высокие, светлолицые мужчины,с голубыми или серыми глазами. Разумеется, он встречался с ограниченным числом майкогенцев и не мог вывести общей закономерности… Потом Селдон почувствовал легкое прикосновение к правому рукаву своего хитона. Он с беспокойством повернулся; его взгляд наткнулся на карточку с едва заметной надписью: ОСТОРОЖНО, СОПЛЕМЕННИК! Селдон оторопел и машинально потянулся к наголовнику… Сосед, сквозь сомкнутые губы, чуть слышно произнес:
– Волосы… Мгновенно рука Селдона нащупала едва заметную прядь волос на виске. Необходимо было что-то предпринять. Быстро и как можно непринужденнее он натянул наголовник пониже и проверил, все ли в порядке. Потом повернулся к соседу, слегка поклонился и прошептал:
– Благодарю вас! Сосед улыбнулся и нормальным, приветливым голосом спросил:
– Направляетесь в Сакраториум? Селдон утвердительно кивнул:
– Да, вы угадали.
– Это было не трудно! Я тоже – туда. Составить вам компанию?– Его лицо выражало доброжелательность.
– Но, я… я с моей…
– Со своей женщиной? Конечно, конечно! Тогда втроем? Селдон не знал, как реагировать. Боковым зрением он увидел, что Дорс невозмутимо смотрит вперед, всем своим видом подчеркивая, что совершенно не обращает внимания на диалог мужчин (как и положено Сестре). Однако, он почувствовал мягкое прикосновение ее руки к своему левому колену. Ему не оставалось ничего другого и он расценил этот жест как знак одобрения. В любом случае, он разделял мнение Дорс и согласился:
– Благодарю вас, весьма признателен. Разговор иссяк до тех пор, пока из динамика не объявили, что они подъезжают к Сакраториуму, и их сосед не поднялся. Автобус сделал широкий разворот по периметру огромной площади перед храмом, и все пассажиры приготовились к выходу: мужчины выходили первыми, женщины – следом. Голос старика был скрипучим, но весьма отчетливым. Он обратился к обоим:
– Немного рановато, для завтрака, мои… друзья, но, поверьте мне, это не займет много времени. Может быть, вы хотите купить чего-нибудь из еды, здесь на площади? Я хорошо знаю это место – есть отличное кафе! Селдон недоумевал (не окажется ли это приглашение им не по карману), но решил его принять.
– Вы так внимательны!– ответил он.– Поскольку мы не очень уверенно чувствуем себя, то с благодарностью принимаем ваше предложение. Они купили бутерброды и напиток, внешне напоминавший молоко. День был превосходный, и они воспользовались советом пожилого майкогенца и решили перекусить на открытом воздухе – в саду, чтобы насладиться видом окрестностей. Во время прогулки, жуя на ходу, Селдон обратил внимание, на неуловимое сходство Сакраториума с Императорским Дворцом. И окружавший его сад представлял миниатюрное подобней Императорского парка. Ему не верилось, что майкогенцы могут преклоняться перед имперским вкусом, а тем более,– подражать ему: они так упорно отвергали эту культуру!
– Красиво, правда?!– В голосе майкогенца звучала гордость.
– Замечательно, – вежливо согласился Селдон, – все искрится от яркого света.
– Сады вокруг Сакраториума,– продолжил старик,– повторяют, в миниатюре, конечно, правительственные парки нашего древнего Мира Утренней Зари…
– Вам приходилось когда-нибудь бывать в Императорском Дворце?– выспрашивал Селдон. Майкогенец прекрасно уловил намек, но виду не подал и с достоинством объяснил:
– Они приложили максимум способностей, что бы скопировать наш Мир… Селдон сильно засомневался в правоте подобного суждения, но промолчал. Вскоре они подошли к полукруглой скамье из белого камня, она искрилась, как и здание храма.
– Хорошо!..– Майкогенец жмурился от удовольствия.– Никто мое место не занял. Я называю эту скамью моей потому, что это мое самое любимое место в парке.
Отсюда, сквозь деревья, удивительно живописный вид на боковой фасад Сакраториума. Присядем?! Скамья не холодная, уверяю вас… А ваша спутница? Я приглашаю и ее присесть. Она соплеменница, я знаю у вас ведь другие обычаи.
Пусть… она может говорить, если хочет. Дорс холодно взглянула на старика и села. Допуская, что им придется, возможно, долгое время провести в обществе старика, Селдон протянул ему руку и представился:
– Я – Хари Селдон, а мою спутницу зовут Дорс. Мы не используем числительные, к сожалению!
– Знаю, знаю! И у мужчин и у женщин – свои собственные имена,– с готовностью закивал майкогенец.– Меня зовут Мицелий Семьдесят Второй. Я принадлежу к очень многочисленной когорте.
– Мицелий?!– Селдону не удалось скрыть удивления. – Вы удивлены, мой друг!
Сейчас я объясню: очевидно, вы сталкивались с представителями древнейших фамилий. Например – Туча, или Солнечный Свет, или Свет Звезды, то есть астрономическими.
– Должен заметить…– начал было Селдон.
– Ваш покорный слуга – представитель менее древнего рода.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51


А-П

П-Я