Упаковали на совесть, цена порадовала 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И ее директора, Смита, тоже. В подвале Фолкрофтского санатория стояла специально приготовленная коробка. Внутри находились капсулы цианида. Они были предназначены для него. Компьютеры же были запрограммированы на самоуничтожение на двух уровнях. В первом случае разрушение могло начаться с приказа президента США в случае смерти Смита. Во втором случае Смит самолично должен был набрать определенный код, если деятельность компании будет рассекречена.В течение нескольких секунд после этого огонь должен был спалить все дотла в маленькой комнатке. Другие части санатория останутся нетронутыми, но в офисе Смита все будет уничтожено. После этого Харолду нужно будет спуститься в подвал и закрыть за собой дверь.— Хорошо, — мягко произнес он. — Значит, пришло время.Его поверенный передаст заранее составленное письмо, содержащее последнее краткое объяснение, слова нежности и любви его семье. В любом случае, после тридцати лет супружеской жизни он почувствовал бы себя мошенником, позвонив сейчас Ирене и сказав «до свидания». Его дочь выросла, и она сможет о себе позаботиться. Римо и Чиун тоже не пропадут. Смиту осталось лишь набрать знаки кода в определенной последовательности, чтобы закончить существование «Кюре».Он набрал цифры, соответствующие разрушительному коду, и ждал подтверждения на экране. Это должно быть последнее сообщение «Фолкрофта-4».Смит ждал, слушая легкое постукивание и пиликание машин. Экран изменился в цвете, и там высветилось: «Доктор Смит. Позвоните 555-8000».Он уставился на сообщение, не веря своим глазам. Каждая функция компьютеров, включая механизм самоуничтожения, отменялась указаниями извне.Стуча зубами, Смит набрал злополучный номер.— Автоответчик, — послышался тонкий компьютерный голос на другом конце провода.— О, ради Бога!..— Спасибо за вашу заинтересованность в нашем всемирном проекте. Ваше участие поможет сохранить величайшие достижения человечества. Будьте уверены, вам не будет нанесено никакого ущерба за результаты вашей добровольной деятельности по спасению будущего людей.— Короче, — зло оборвал Смит. Он начал выходить из себя.— Слушайте внимательно, доктор Смит.Моргнув, он уставился на трубку.— Вы слушаете?— Д-да, — пробормотал Смит.— Сейчас вы направитесь прямо в аэропорт «Сандлей», двенадцать миль к юго-западу от Фолкрофта. Самолет, зарегистрированный под номером Т-516, доставит вас в назначенное место. Там и получите дальнейшие указания. Запишите информацию, так как следующий ваш звонок мы не примем. Аэропорт «Сандлей», двенадцать миль на юго-запад.Смит быстро записал.— На машине эта дорога займет у вас приблизительно четырнадцать с половиной минут. Отсчет времени ведется с момента окончания нашего разговора. Ровно через восемнадцать минут самолет под номером Т-516 взлетит. Если вас не будет на борту вовремя, функции вашего компьютера не будут восстановлены. Также настоятельно советуем не отказываться от согласия на участие в этом проекте, иначе мы не несем никакой ответственности за любой вред, причиненный вам, и возможную вероятность несчастных случаев. Надеемся, что вы хорошо нас поняли, доктор Смит?После небольшой паузы последовал гудок, затем голос:— У вас семнадцать минут. Счастливого пути. — Связь оборвалась.Смит судорожно нажимал все кнопки подряд. В трубке была полная тишина. Он вызвал секретаршу по селектору. Он тоже был нем.— Миссис Минулка, ваши телефоны работают? — спросил он, высунувшись из-за двери.— Нет, сэр, — послышался немедленный ответ. — Как только я пришла, все линии отключились.— Но я же звонил только что.— Да, сэр, абсолютно верно. Мне пойти позвонить и вызвать мастера?Харолд посмотрел на часы. Осталось шестнадцать минут.— Да?— Хм... Делайте как хотите, — сказал Смит равнодушно.«Они думают, что у меня нет выбора. Но если меня убьют, то компьютеры все равно будут уничтожены по приказу президента. Это записано на отдельной схеме. Однако до тех пор я успею узнать, кто и как проник в банк данных „Фолкрофта»". И еще одна мысль занимала Смита. Голос по телефону, передававший распоряжения человека, который все так точно спланировал, предупредил его, что компьютер не восстановит функций. Компьютер — было сказано в единственном числе. Это могло быть просто ошибкой, но Смит сомневался, что кто-либо в этой организации делает простые ошибки. Больше было похоже на то, что они не обладают полной информацией о «Фолкрофте-4».Слабый луч надежды блеснул перед Смитом. Вспоминая указания, записанные им, он положил записку в конверт и заклеил его.— Это для человека, имя которого Римо, — сказал он, отдавая конверт миссис Минулке и направляясь к выходу.— Как мне найти его, доктор Смит?— Он сам найдет вас.— А как я его узнаю?— Он узнает вас, — ответил Смит. Глава 4 Самолет Т-51 в вел человек, явно любивший выпить. Смит, сидевший в кресле второго пилота с кейсом на коленях, отметил это как можно вежливее, когда пилот приложился к бутылке виски «Джек Дэниелс» и сразу глотнул одну треть ее содержимого.— Ни о чем не волнуйся, приятель. У меня нет проблем с выпивкой, — откликнулся пилот.— Да ну? — насмешливо спросил Смит.— Точно. Проблема не в том, что я пью, а в том, что, когда не выпью, меня начинает трясти — и тогда может случиться непредвиденное.— Понятно, — глухо отозвался Смит. Он начал чувствовать себя не очень-то уютно в этом самолете.— До тех пор, пока у меня в баке есть топливо, мы в полном порядке, — пилот погладил живот и глотнул еще немного.Смит взглянул на бутылку, проверяя, сколько же там осталось. Пилот с такой скоростью поглощал виски, что еще немного, и бутылка опустеет, и тогда может случиться что угодно.— Как далеко мы направляемся? — спросил Смит, стараясь, чтобы вопрос прозвучал небрежно.— В сторону Майами, — гордо ответил пилот.— О-о! — простонал Смит.— Примусь за следующую, — подмигнув Смиту, мужчина достал еще одну бутылку из-под сиденья.Смит был близок к тому, чтобы взорваться.— Хочешь выпить?— Э-э, что?— Выпить, — громче повторил пилот.— Нет, спасибо.— Смотрю я на тебя, и такое впечатление, что у тебя с головой не все в порядке. Почему же тогда тебе...— Я в твоих комментариях не нуждаюсь, — оборвал пилота Харолд. — Ты знаешь, кто меня встретит?— Другой самолет, — ответил мужчина.— Кто-кто?— Другой самолет, — раздраженно крикнул пилот. — Глухой, что ли?— Я спросил про человека, который ждет меня, — чертыхаясь про себя, объяснил Смит.— Как же так? Разве ты сам не знаешь, с кем встретишься?— Нет.— А почему тогда я должен это знать?— Кто приказал тебе совершить этот перелет? — мягко поинтересовался Смит.— Телефон.Смит, все больше раздражаясь, продолжил:— Вероятно, какой-то человек говорил с тобой по телефону?— Естественно. Ты что думаешь, телефоны сами разговаривают? Это был диспетчер аэропорта.— А кто позвонил ему? — угрюмо допытывался Смит.— Ради Бога, откуда я могу знать? — пилот глотнул несколько раз из бутылки и вытер подбородок тыльной стороной руки. — Какая-то женщина. Я думаю, у нее куча денег.— Женщина?— Да ты вообще ничего не слышишь, да? — выкрикнул пилот. * * * Самолет стоял в конце взлетной полосы. Для большого аэропорта это место было слишком безлюдным.— Вот мы и долетели, — таинственно сказал пилот, с глухим стуком спрыгнув на землю.— Слава Богу, — облегченно бросил Смит.Дверь для пассажиров в аккуратном маленьком самолете была открыта. Внутри в кресле капитана сидела удивительно красивая женщина с элегантной прической из длинных темно-золотистых волос.— Добро пожаловать, доктор Смит, — приветствовала она Харолда сочным бархатным голосом.— Женщина, — тихо сказал Смит, припоминая слова пьяного пилота. — Так вы стоите за всем этим?— Не совсем, — парировала она с легким средиземноморским акцентом. — Меня зовут Цирцея. — Она повернулась к Смиту. Длинный шрам на лице женщины шокировал его.— Вам лучше привыкнуть к моему изъяну. Нам придется видеться очень часто, — произнесла она.— Я бы хотел знать, куда мы направляемся.— На остров Абако, на Багамы. Малочисленное белое население, солнце, серфинг, уединение.— Как долго это продлится? — кисло спросил Смит.— Не бойтесь, вас не будут держать в плену очень долго. Возможно, неделю, — рассмеялась женщина.— Могу я спросить о цели моего визита?— Да. Присутствие на конференции. Вы входите в состав ста лучших интеллектов планеты. Вы выбраны, чтобы представить компьютерное искусство.— Должно быть, вышла какая-то ошибка, — начал было Смит.— Никакой ошибки. — Цирцея глубоко вздохнула. — В 1944 году, будучи на службе в ОСС, вы принимали участие в разработке проекта машины, хранящей военную информацию, так называемой ИНВИ-АК, по сути первого компьютера. После этого, несмотря на ваше настоятельное желание сохранить анонимность, отдельные заметки, написанные вами на каждую компьютерную операцию для ранних счетно-цифровых машин, а затем первый компьютерный язык вошли в историю развития счетно-вычислительных машин. То, что вы получили степень доктора, после того как уже стали авторитетом в данной области, не удивило тех, кто знал ваши способности.— Как вы выяснили все это? — беспокойно осведомился Харолд.— В распоряжении моего босса множество источников. Большая часть из них обладает огромной информацией о прошлом делегатов конференции.Смит беспокойно заерзал на своем месте.— Это было очень давно, — сказал он и добавил: — И никогда не было моей основной работой.Она улыбнулась:— Да, конечно, Более того, ваше имя не появлялось в литературе по компьютерной технологии. Вы никогда не работали программистом. Вы были директором Фолкрофтского санатория. А Бобби Фишер — пляжным повесой.— Что-что?Женщина внимательно посмотрела на Смита.— Образ жизни не влияет на человеческие способности. Ваши возможности и способности в области компьютеров — это ваша жизнь, а не работа.— Вы ошиблись, я не тот, за кого меня принимают, — грубо оборвал ее Смит.— Ошибка исключена, мы выследили вас по компьютеру.Смит оцепенел.— Мы рассуждали так: поскольку вы все еще работаете в этой области, то, естественно, имеете дело с компьютером. Это был лучший способ найти вас. Если это вас волнует, то могу вас уверить — информационные банки данных нами не использованы.Харолд чувствовал, что теряет контроль над собой. Банки данных не пострадали.— Я вам не верю, — только и смог он выговорить. Цирцея пожала плечами:— Для меня это не имеет значения. Я только хочу, чтобы вы не думали об этом. В любом случае, проекту, над которым вы работаете, не нанесено ни малейшего вреда. Да мы и не пытались. Ваша система кодов слишком сложна. Именно поэтому мы и поняли, что вы тот человек, который нам нужен.— Но сообщение?Женщина подняла бровь:— Подумайте об этом, доктор Смит, подумайте о телефоне.Харолд даже рот открыл от удивления:— Телефоны не работали.— Полная взаимосвязь. Аварийный генератор вырабатывает энергию, и, если что-нибудь случится, оборудование санатория все равно будет работать. Телефон и компьютер, конечно, связаны.— Но ваши приказания на экране?— Специальное проникновение в телефонную систему. Временное. Сейчас там все в порядке.— А инструкции по телефону?— Мы создали линию для одного разговора. И после этого сразу уничтожили ее.Смит долго и внимательно смотрел на Цирцею:— Вы накличете много бед и неприятностей на свою голову.Цирцея ни слова не произнесла, до того как самолет приземлился на маленькой площадке на острове. Тропические растения и экзотические деревья беспорядочно росли вдоль взлетно-посадочной полосы. Но в атмосфере этого странного места чувствовалось что-то угнетающее. Воздух был тяжелый и влажный. Высоко над головой облако закрыло маленькое, далекое солнце, заставив Смита почувствовать себя загнанным в угол.Цирцея выключила двигатель и попросила Смита покинуть самолет, Харолд поднялся, и в это время женщина опустила руку на его кейс.— Вы не имеете никакого права отбирать мои вещи.— Нет? — Цирцея достала пистолет из-под сиденья и направила его прямо в лицо Смиту.Пистолет был двадцать второго калибра, но и этого оказалось бы достаточно, чтобы с такого расстояния превратить лицо в кровавое месиво. Раздраженно сопя, Смит оставил кейс женщине.— Еще одно. Когда я спросил, не вы ли за всем этим стоите, вы ответили: «не совсем». Так кто же ваш босс?Она прошла мимо него, открыла дверь. Грязный воздух ворвался в кабину и окружил Смита.— Вы должны были слышать это имя, доктор Смит, — сказала Цирцея, мило улыбаясь. — Добро пожаловать в пристанище Абрахаса. Глава 5 — Абрахас, Абрахас...Чиун стоял на маленькой террасе отеля в Западном Макомсете, всего в полумиле от дома Орвилла Пибоди, и тихо бормотал. Он сосредоточился, его и без того узкие глаза стали еще уже. Руки Чиуна с длинными продолговатыми ногтями спокойно лежали на складках рукавов его длинной зеленой сатиновой накидки. Дул легкий бриз, взъерошивая его седые волосы и мягко касаясь лица.— Абрахас, — повторил старый кореец. — Вот в чем дело, я уверен.— Что ты сказал, папочка? — крикнул из комнаты Римо.Старик не ответил, и Римо высунулся наружу, кладя фотографию Орвилла Пибоди в конверт, и спросил:— В чем дело?— Хм. Я думаю об этом имени. Оно приводит меня в замешательство.Чиун потряс головой. Длинные усы качнулись из стороны в сторону.— Может, я могу чем-нибудь помочь?— Ты? Не смеши меня.— Я не понимаю, что произошло, — весело сказал Римо. — Ну ладно, можешь не объяснять.— Абрахас, — серьезно произнес Чиун.— Абрахас? — как эхо, вторил ему Римо.— Я до сих пор не могу понять, что означает это слово.— Очень просто. Это Пибоди произнес перед тем, как умереть, — улыбаясь, сказал Римо. — Ты должен был слышать это в ежедневных новостях, Чиун.— Ты думаешь, в новостях?— Конечно. Где же еще? Смит тоже говорил мне об этом по телефону.Чиун выглядел задумчивым и обеспокоенным:— Какое-то странное имя, я никак не могу выкинуть его из головы. Оно преследует меня даже во сне.— Абрахас, — в третий раз сказал Римо, — я не слышал его до звонка Смита.— Меня это не удивляет, — почти крикнул Чиун, резко оборвав Римо.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16


А-П

П-Я