https://wodolei.ru/brands/Akvaton/altair/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ради чего?
Уравнять чаши весов? Заживить незаживающую рану? Или получить Ричарда Сеймура?
Он ждал ее.
Самолет приземлился точно по расписанию – в 12.15. Значит, она еще успеет сделать кое-какие покупки. Ли стала на ступеньку эскалатора, идущего вниз, к багажным транспортерам. Она предполагала, что кто-нибудь встретит ее. Ричард не позволил бы ей неприкаянно бродить, не зная, куда ехать. Отныне он наверняка будет просчитывать каждый ее шаг, чтобы поскорее добиться своей цели. В эти шесть недель Ли даже за сотни километров чувствовала его непреклонную волю и целеустремленность.
Но она не ожидала увидеть его самого в терминале аэропорта. Ли как будто ударило током, а сердце зачастило. Ее взгляд был прикован к Ричарду, который разговаривал с кем-то по мобильному телефону, но глаза неотрывно следили за ней. Его взгляд словно выжигал на ней тавро – ты моя, душой и телом.
Эскалатор неумолимо приближал Ли к нему. Ричард закончил разговор, положил телефон в нагрудный карман костюма и стал неторопливо пересекать зал с таким расчетом, чтобы оказаться у подножия эскалатора как раз в тот момент, когда Ли сойдет с него. Они не отрывали напряженных взглядов друг от друга ни на миг, забыв обо всем на свете.
Это было начало их совместного будущего. Мужчина, который завтра станет ее мужем и шел ей сейчас навстречу, всем своим видом словно говорил: я добьюсь любой поставленной цели, я непобедим.
Тревога острым сверлом врезалась в сердце Ли.
– Привет! – поздоровалась она с легкой улыбкой, когда эскалатор подвез ее прямо к нему.
– Привет! – ответил Ричард. В синих глазах светилось веселое удовольствие, пока он наблюдал за ее приближением. – Я рад, что ты, наконец, здесь.
– Было очень любезно с твоей стороны выкроить время и встретить меня лично, – церемонно произнесла Ли.
Ричард громко и радостно рассмеялся, что заставило Ли насторожиться. Он взял ее за руку и повел к багажному транспортеру, продолжая улыбаться.
– С моей стороны было бы крайне глупо так невнимательно отнестись к моей козырной карте.
Но даже это напоминание о том, что их брак – всего лишь деловое соглашение, не могло испортить предательскую радость от встречи и оттого, что он держит ее руку в своей сильной ладони.
– Ты хочешь сказать, что по-прежнему нуждаешься во мне? – насмешливо, но с замирающим сердцем спросила она.
– Нуждаюсь и хочу, – ответил Ричард, задержав выразительный взгляд на ее губах, отчего по телу Ли побежали мурашки.
Она судорожно вздохнула.
– Я думала, что ты будешь хотеть меня только по ночам, – сухо произнесла она.
– Это было минимальное требование, а верхний предел безграничен.
В голове Ли зазвучал тревожный набат.
– А если я захочу ограничиться минимумом?
Он пожал плечами.
– Тебе стоит только сказать.
– И ты согласишься с этим?
– Абсолютно. Видишь ли, Ли, я рассматриваю наш брак как комплекс взаимных соглашений.
Заверение Ричарда ослабило напряжение в ее груди. Пусть Ричард во многом и похож на Лоренса, но он никогда не был тираном. Он ни разу не переступил границ, установленных ею. У Ли не было причин не верить его словам.
Заметив, что он сворачивает к выходу, она воскликнула:
– Я должна забрать багаж, Ричард!
– Его заберут и доставят в отель. Я забронировал для тебя апартаменты в отеле «Риджент». Я сейчас отвезу тебя туда.
Не успели они выйти из здания аэровокзала, как у тротуара притормозил длинный лимузин. Ричард направился прямо к нему, открыл заднюю дверцу, и через несколько мгновений они уже сидели в просторном роскошном салоне, отгороженные от водителя затемненным стеклом.
– Какая точность! – не удержалась Ли от комментария.
– Водитель курсировал неподалеку.
Звонок по мобильному, вспомнила Ли. Все рассчитано и предусмотрено.
– Ты когда-нибудь полагаешься на случай, Ричард? – спросила Ли с любопытством.
– Ну, элемент случайности всегда следует учитывать. Твой самолет мог разбиться. Лимузин мог застрять в пробке. Никому не подвластно все держать под контролем.
– Но все, что только в человеческих силах, ты контролируешь, да? – поддразнила Ли, уверенная, что в случае их брака он предусмотрел все возможные неожиданности.
– Не забывай о непредсказуемости человеческого фактора, – с усмешкой напомнил Ричард. Он взял ее левую руку и погладил большим пальцем кольцо на ее безымянном пальце. – Я не знал, какое ты хочешь кольцо. Может быть, ты предпочла бы другой камень, а не традиционный бриллиант?
Ли приятно удивило, что он думал о таком пустяке, как ее вкус.
– Ты мог спросить, – пробормотала она.
Ее голос вдруг охрип из-за кома, вставшего в горле. Синие глаза поймали ее взгляд и не отпускали, в них читался вызов.
– Ты сама устранилась от любых решений, связанных с организацией нашей свадьбы. Теперь немного поздно менять свое мнение, не так ли, Ли?
– Я и не меняю. Честно говоря, мне все равно, какое кольцо у меня на пальце. Если тебе оно нравится, значит, все хорошо, – быстро произнесла она, почувствовав, что от Ричарда начали исходить волны какого-то напряжения.
– Тогда смею надеяться, что ты не станешь проявлять внезапный интерес и к другим организационным моментам.
– Я же сказала, что заранее согласна с любым из них.
– Спасибо за повторное заверение. – Ричард удовлетворенно улыбнулся и расслабился.
Выиграл очередную битву, с сарказмом подумала Ли. Только с кем? Она глубоко вздохнула и спросила:
– Какие планы на завтра?
– В отеле мы встретимся с распорядителем, Анной Лестер. Она все тебе расскажет, – сухо ответил Ричард.
– Распорядителем? – Ли с трудом сглотнула.
– Свадьбы – не моя сфера деятельности, поэтому я нанял специалиста.
– Ты хочешь сказать, что у нас будет настоящая свадьба? – Ли слышала, что ее голос срывается на фальцет.
Он невозмутимо кивнул, но в синих глазах сверкнуло какое-то странное удовольствие.
– Двести приглашенных.
Мой бог! Он решил устроить представление и позвал всех, кто хоть что-то значит в его мире. Это будет отнюдь не скромная церемония заключения соглашения, а публичная демонстрация слияния Сеймуров и Дюранов. Но зачем ему это нужно? В подобной демонстрации не было никакой необходимости.
– Зачем? – не сдержала Ли рвущегося наружу вопроса.
Лицо Ричарда окаменело, глаза потемнели.
– Потому что я так хочу.
Ли сглотнула и промолчала. Ей нечего было возразить. Она сама дала ему карт-бланш, и он им воспользовался.
– Тогда я должна купить свадебное платье, – слабым голосом произнесла она, чувствуя, как шок сменяется паникой.
– Я уже купил.
– Ты… что? – Она представила Ричарда, рыскающего по бутикам в поисках платья, и нервно рассмеялась.
– Я высказал Анне свои пожелания, она показала мне несколько платьев, из которых я и выбрал, – спокойно пояснил он.
– А если оно не подойдет мне?
– Примерка назначена на сегодня, поэтому на подгонку еще есть время. Свадьба назначена на завтра, на четыре.
– В церкви, конечно, – пробормотала Ли.
Все это время она представляла маленькую комнату в мэрии, где и должно было, по ее мнению, произойти сие знаменательное событие.
– В соборе Святого Андрея, – с явным удовольствием добил ее Ричард.
– А прием?
– В бальном зале отеля «Риджент».
Все организовано по высшему разряду! Ли в смятении думала, что Ричард намеренно превратил их свадьбу в «событие года». Лакомый кусок для прессы – самый завидный холостяк Австралии и его избранница. Что ж, все это действительно его выбор, вплоть до платья невесты.
– А моих сестер ты не пригласил стать подружками невесты? – резко спросила она, переходя от пассивного соглашательства к атаке.
– Нет. По проходу ко мне ты пойдешь одна.
Ли не сдержала облегченного вздоха.
– Но они приняли приглашение на свадьбу и будут в числе гостей, – предупредил он, наблюдая за ее реакцией на эту новость. – Так же, как и твоя мать.
Внутри Ли возмутилась лицемерием своей семьи, решившей прийти на торжество, которое им претит. Она действительно не хотела больше видеть никого из них. Мстительное удовольствие, которое она надеялась испытать, выходя замуж за Ричарда, куда-то испарилось за последние недели. Теперь ее больше беспокоило собственное будущее рядом с этим мужчиной, чем сведение счетов со своей семьей.
Осознание того, что семья стала ей безразлична, удивило Ли. Ей действительно было все равно, будут они присутствовать на свадьбе или нет. Они попали в ловушку собственных амбиций – семья Дюран никак не могла пропустить главное событие года в светской жизни. И это при том, что все они ненавидят Ли, ненавидят еще сильнее из-за того, что звездой этого праздника будет она, а им, даже матери, придется сидеть в церкви на скамье среди прочих гостей в качестве зрителей. При этом все ее четыре сестры мечтали бы оказаться на ее месте.
Конечно, в какой-то мере это было справедливо – око за око. И все же Ли предпочла бы, чтобы их не было на церемонии. Она с подозрением посмотрела на Ричарда.
– Почему ты пригласил их? – спросила она, сожалея, что не умеет читать мысли.
– По многим причинам…
Глупо было даже предполагать, что жизнь с Ричардом будет легкой. Ли будто видела, как в его очень умной голове роятся различные доводы, и он выбирает, какой из них лучше привести.
– …но основная из них – я хотел, чтобы они увидели тебя так, как вижу тебя я.
Ли удивилась до такой степени, что вопрос сорвался с губ прежде, чем она успела подумать:
– И как же ты меня видишь?
В его глазах блеснул триумф.
– Я вижу тебя моей невестой, моей супругой, моей королевой… и тебе будет оказываться всяческое уважение.
В его голосе слышалась неподдельная гордость, но Ли сомневалась, чем это было вызвано: желанием, чтобы она сияла рядом с ним, или стремлением заставить всех окружающих признать его жену, каким бы странным ни показался его выбор? Ричард взял ее руку, на которой сверкало обручальное кольцо, и по очереди поцеловал костяшки пальцев, при этом его взгляд не отпускал ее взгляда. В синих глазах читалась решимость обладать и не отпускать, отчего по телу Ли прокатилась волна дрожи.
Нуждаюсь и хочу, сказал Ричард ей недавно.
Ли чувствовала то же самое – она нуждалась и хотела его. Он заставил ее чувствовать себя живой, и шесть последних лет казались ей теперь периодом спячки, пустым существованием в безвоздушном пространстве. Теперь ее чувства будто неслись по американским горкам – вверх-вниз, вверх-вниз, а в глубинах ее существа рождались самые немыслимые желания.
– Могу я поинтересоваться, как ты видишь меня? – вроде бы шутливо спросил Ричард, но напряженный взгляд выдавал его.
Неужели для него это важно? До сих пор Ли была уверена, что ему, в сущности, все равно, лишь бы их сделка состоялась. Впрочем, любопытно посмотреть на его реакцию.
– Охотником, – ответила она без предисловий и объяснений.
Он склонил голову набок, и она снова представила себе тысячи мыслей, проносящихся в ней в попытке проанализировать ее ответ. При этом выражение лица Ричарда не изменилось. А то, что он сказал, вернее, спросил, оказалось для Ли полной неожиданностью, хотя это она намеревалась его смутить.
– Ты же не чувствуешь себя пойманной в ловушку, Ли?
– Нет. Я знаю, что смогу уйти, если захочу. Ты попросту не можешь поймать меня в ловушку, Ричард.
– Почему ты так думаешь?
– Потому что я – не конечная твоя цель, – просто ответила Ли. – Я не знаю твоей конечной цели, но стремишься ты именно к ней. И стремишься уже очень давно.
– Другие бы просто сказали, что я амбициозен, – мягко заметил Ричард.
Но Ли уже знала, что им движет нечто большее, чем просто амбиции. Она видела это по его глазам. У нее было такое ощущение, что что-то сжигает его изнутри, какая-то темная страсть, ищущая удовлетворения.
Ли пожала плечами.
– Ты спросил, я ответила.
– Да, но твой ответ был… непредсказуем. – Синие глаза смотрели на нее с неподдельным интересом. – И я думаю о том, сколько еще сюрпризов мне уготовано.
– Надеюсь, достаточно для того, чтобы ты не воспринимал наш брак как нечто само собой разумеющееся и не заскучал, – парировала Ли, чувствуя прилив радостного возбуждения оттого, что и у нее в руках оказался пусть маленький, но козырь.
Ричард рассмеялся и снова поцеловал ей руку.
– Жена, с которой нужно считаться… Заманчивая перспектива.
Он ушел от серьезного разговора, но Ли почувствовала, что задела какую-то очень важную струну в его душе, и возликовала. Не настолько Ричард Сеймур непробиваем. Может быть… может быть, ей посчастливится и со временем она начнет понимать его так же хорошо, как он понимает ее?
Лимузин свернул с главной дороги на подъездную дорогу к отелю. Ли запоздало порадовалась, что оделась в лучшую свою одежду – черные брюки и жакет, а вручную расписанный шелковый шарф оживлял наряд и придавал ему оригинальность. Ли вдруг стало страшно – в отель ей предстояло войти невестой Ричарда Сеймура, чтобы встретиться с распорядителем свадьбы.
Лимузин плавно затормозил. Швейцар поспешил к нему, чтобы открыть дверцу. Ричард вышел первым и помог Ли выбраться из машины. Швейцар поприветствовал их обоих по именам и проводил в фойе, указав, где их дожидается мисс Лестер.
Стройная блондинка в элегантном красном костюме поднялась из кресла и с улыбкой направилась им навстречу, но Ли понимала, что эта улыбка предназначена исключительно Ричарду. Когда женщина подошла, Ли увидела, что ей за тридцать и что она весьма уверена в себе и искушена.
Ричард любезно представил женщин друг другу.
– Ли, это Анна Лестер. Анна, это моя невеста Ли Дюран.
– Рада с вами встретиться, наконец, – сказала Анна, протягивая руку. В ее карих глазах горело любопытство, правда, умело приглушенное. – Надеюсь, вам понравится то, что я сделала.
Ли пожала протянутую руку.
– Не сомневаюсь, что вы прекрасно справились с задачей, и благодарю заранее.
– Было несколько непривычно организовывать все без участия невесты. – Любопытство все-таки прорвалось наружу.
– Я уверена, что участие жениха компенсировало это неудобство, – Ли с улыбкой посмотрела на Ричарда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18


А-П

П-Я