https://wodolei.ru/catalog/drains/pod-plitku/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Что в такое время может быть важнее семьи? – возразил ее отец. – Жена Марио родила. Твоя мать хотела сказать тебе об этом.
Так вот почему она ей звонила!
Появление на свет ребенка ожидалось не раньше следующего месяца, и Мерлина заволновалась.
– Но ведь еще слишком рано! С малышом все в порядке? А с Джиной?
Такое проявление беспокойства доставило ее отцу большое удовольствие, и он впервые за этот вечер заговорил спокойным тоном.
– У Джины все хорошо. Мальчик немного маловат, но абсолютно здоров.
– На этот раз мальчик. – Испытав облегчение, Мерлина улыбнулась. – Должно быть, Марио очень доволен.
– Да. Трех дочерей достаточно. – Отец многозначительно посмотрел на нее. – Особенно когда они ведут себя так, как не следовало бы.
– Прости, папа, меня не было дома.
– Я знакомил Мерлину со своими мамой и дедушкой, – заявил Джейк, найдя достойное оправдание ее отсутствию.
В искусстве обмана он ничуть не уступал Байрону.
– Марио завтра забирает домой жену и ребенка, и вечером мы будем готовить барбекю, – обратился к нему Анджело. – Приглашаю вас с Мерлиной присоединиться к нам.
Ее отец собирается бросить Джейка на растерзание волкам. Мерлину охватила паника.
– Папа, я уже говорила тебе насчет работы.
– Он начальник и может делать все, что захочет, не так ли? – настаивал Анджело. – Ты познакомилась с его семьей, теперь его очередь знакомиться с твоей.
Проклятая итальянская гордость! С ней невозможно бороться. План Джейка был обречен на провал.
– Мы обязательно приедем, – пообещал он.
Мерлина сердито посмотрела на Джейка, не понимая, зачем он сам прыгнул в яму, от которой она пыталась его оттащить.
– Это в Гриффите, Джейк. Туда шесть часов езды.
– Вы можете последовать моему примеру и полететь на самолете, – настаивал Анджело.
– Мы так и сделаем, – ответил Джейк.
Мерлина была готова его придушить. Ему не следовало ей помогать. Обманывать родных нехорошо, особенно когда между ними близкие, теплые отношения.
– Отлично! Тогда Мерлина позвонит матери и сообщит ей время рейса, а один из ее братьев встретит вас в аэропорту, – произнес ее отец тоном, не терпящим возражений.
Один из ее братьев! Они все будут с любопытством таращиться на чужака, преуспевающего бизнесмена из крупного города.
– Это очень мило с вашей стороны. Спасибо вам, – сказал Джейк, дружелюбно улыбаясь.
– Хорошо, тогда я оставлю вас наедине, – пробурчал Анджело, словно ему не нравилась эта идея. – Я не думал, что ты дома, Мерлина. Ты не подходила к телефону. Я остановился у своего брата Джорджио в «Глибе».
– Я вызову для тебя такси, – произнесла Мерлина, испытав облегчение от того, что отец решил наконец уехать.
Высвободившись из объятий Джейка, она прошла на кухню, чтобы позвонить, когда он сделал еще одно шокирующее заявление:
– Моя машина внизу, мистер Росси. Если вы дадите мне несколько минут, – его одежда все еще валялась на полу! – я сам отвезу вас в «Глиб». Заодно мы поближе познакомимся.
При мысли об этом у Мерлины внутри все упало. Он сошел с ума?
– Ваша машина, должно быть, красный «феррари»? – предположил Анджело.
– Да.
– У вас хороший вкус, – с одобрением произнес он. – Итальянские машины лучшие в мире. В молодости я ездил на «альфа-ромео». – Он улыбнулся Джейку. – С удовольствием прокачусь на вашем «феррари». Спасибо.
– Не за что, – ответил Джейк, поднимая с пола свою одежду. – Прошу меня извинить. Я ненадолго.
– Не спешите, – любезно сказал Анджело.
Мерлина была так поражена, что не произнесла ни слова, когда Джейк, проходя мимо, поцеловал ее в щеку.
Он развлекается!
Для него это игра, но он не знает, что в доме Росси играют по своим правилам. В ее семье очень серьезно относятся ко многим вещам, и Джейк даже не представляет, что его ожидает.
Нужно принимать срочные меры.
Когда Джейк ушел, она указала отцу на диван.
– Присаживайся, папа. Мне нужно поговорить с Джейком, прежде чем вы уедете.
– Красивый мужчина, – заметил Анджело, садясь на диван. – После того, как мы уедем, позвони матери, Мерлина. Она не уснет, пока не убедится, что с тобой все в порядке.
– Обещаю, папа. – Она подобрала с пола свою одежду. – А теперь прошу меня простить…
– Иди, иди, – сказал ей отец. – Кстати, красивое кольцо. Твоя мама будет в восторге.
У Мерлины внутри все упало. Кольцо Байрона! Как все запуталось, думала она, направляясь в спальню. Джейк уже был одет и, сидя на кровати, зашнуровывал ботинки. Закрыв за собой дверь, Мерлина прислонилась к ней.
– Ты сошел с ума? – бросила она, стараясь не смотреть на алое шелковое покрывало.
– Мне казалось, я отлично все устроил, – ответил он, улыбаясь.
– Ты зашел слишком далеко, Джейк. Я пыталась тебя остановить.
– Я не хотел, чтобы меня останавливали, Мерлина.
– Ты меня не понял. Ты играешь с моей семьей. Мои родные – не искушенные горожане, которые не придадут этому значения. Они…
– Я не играю.
– Нет, играешь! – неистово возразила она, разочарованная его несерьезным отношением к делу.
– Не играю. – Беспечно улыбаясь, Джейк подошел к молодой женщине и привлек ее к себе, снова пробудив в ней огонь желания. – Я решил на тебе жениться, Мерлина Росси, – твердо заявил он.
На мгновение ее сердце замерло.
Джейк погладил ее по щеке.
– Тебе нечего сказать? – поддразнил он ее.
Его самоуверенность вывела Мерлину из себя.
– Я не сказала «да», Джейк Девила.
– Обязательно скажешь. Тебе некуда деваться.
Затем, прежде чем она успела возразить, он поцеловал ее, заставив забыть обо всем. Она хотела этого мужчину. Так возьми его, подсказывал ей внутренний голос. Возьми его и не думай о будущем.
– Я не могу заставлять своего будущего тестя ждать, моя маленькая тигрица, – произнес Джейк, отпуская ее.
Он сделал это слишком хладнокровно, и ей это не понравилось.
– Ты не думал, что в придачу ко мне можешь получить целое семейство свирепых тигров? – сострила она, не желая слепо подчиняться инстинкту.
Брак слишком много для нее значил.
– Мы всегда можем развестись.
Эти слова лишили ее последней надежды. Осознание того, что брак для него был делом временным, больно ранило ее. Его родители развелись. За плечами его дедушки было множество разводов. Джейк относится к браку как к контракту, который в любой момент можно разорвать, если что-то не устраивает одну из сторон. Джейк так и поступит, когда найдет для себя более подходящую партию.
Ее возмущало подобное отношение к браку. Если он собирается на ней жениться лишь для того, чтобы стать победителем в некоей игре и потешить свое самолюбие, их брак обречен на провал. Ей не следовало выходить за него замуж, однако она не могла произнести категорическое «нет». Вместо этого она сказала:
– В семье Росси не принято разводиться, Джейк.
Кажется, это предупреждение никак на него не подействовало.
– Давай посмотрим, как все пойдет, – беспечно ответил он. – Я заеду за тобой в девять утра, и мы отправимся за кольцом.
– Ты уже показал моему отцу кольцо Байрона, – напомнила ему Мерлина.
– Сними его. Мы вместе выберем другое.
– Джейк… – отчаянно взмолилась она, не в силах разрешить мучительную ситуацию.
– Доверься мне. – Он потрепал ее по щеке, а затем поцеловал на прощание. – Я сумею расположить к себе твоего отца еще до того, как мы приедем в «Глиб».
– Не в этом дело, – устало произнесла Мерлина, пытаясь до него достучаться.
Но Джейк пропустил это мимо ушей. Он был слишком уверен в себе.
– Мы прекрасно подходим друг другу. Подумай об этом. – Он открыл дверь и радостно улыбнулся Мерлине на прощание. – Увидимся утром.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Тебе некуда деваться…
Эти слова всю ночь не давали ей уснуть. Она попалась в ловушку, и это было наказанием за обман. Если бы не ее фальшивая помолвка с его дедом, Джейку не пришло бы в голову на ней жениться. Но что она могла с этим поделать?
Ее отец был готов принять Джейка в их семью и, наверное, пригласил его выпить за знакомство. Мать так обрадовалась ее предстоящему замужеству, что почти не ругала ее за трехдневное отсутствие. Хотя в ее объяснениях не все было ложью, Мерлина волновалась перед завтрашней встречей со своей семьей.
Ожидания слишком велики, и ей придется им соответствовать.
Единственным человеком, у которого она могла попросить совета, был Байрон, ее сообщник. Джейк собирался заехать за ней в девять часов утра, и у нее было достаточно времени, чтобы поговорить с его дедом. Звук его голоса оказался для нее целебным бальзамом.
– Моя дорогая Мерлина, нам удалось обуздать дикого жеребца?
Она издала истерический смешок.
– Если вы имеете в виду брак, то Джейк сделал мне предложение в присутствии моего отца. – И Мерлина вкратце рассказала ему о том, что произошло накануне.
– Мой внук, как настоящий джентльмен, пришел тебе на помощь, – с восхищением произнес он. – Хороший мальчик! Весь в деда.
– Мне не нужно, чтобы Джейк был джентльменом, – ответила она. – Я бы хотела, чтобы он сделал мне предложение по собственному желанию и не заговаривал о разводе, прежде чем жениться. В моей семье, в отличие от вашей, разводиться не принято. Не знаю, как он отнесется к тому, что мои многочисленные родственники будут его обнимать, целовать и расспрашивать о жизни.
– Возможно, Джейку понравится ощущение крепкой семьи. У него никогда ее не было.
– А может быть, это, напротив, его оттолкнет.
– Нет, не думаю. Он отнесется к этому как к вызову и постарается завоевать расположение твоих родных.
– Очередная игра, – в отчаянье произнесла она.
– Не обязательно. Ты напрасно беспокоишься, моя дорогая. Джейк не стал бы заговаривать о браке, если бы не думал о нем.
– Потому что вы… мы… подтолкнули его к этому.
– Семя не прорастет, если его не посадить в плодородную почву. Вы прекрасно подходите друг другу. Это очевидно.
Мы прекрасно подходим друг другу. Ее сердце учащенно забилось, когда она повторила про себя слова Джейка.
– Дай вашим отношениям шанс, – посоветовал ей Байрон. – Посмотри, как все пойдет. Ты же хочешь этого, Мерлина. Ты не стала бы играть в мою игру, если бы не хотела заполучить Джейка. Позволь ему познакомиться с твоей семьей и просто плыви по течению. Будь счастлива, моя дорогая.
Трудно быть счастливой, когда так взволнованна, однако Байрон прав: больше всего на свете она хотела стать женой Джейка.
– Хорошо, я буду плыть по течению и посмотрю, что из этого выйдет, – ответила она, загнав себя в тупик.
– Хорошая девочка! Кто не рискует, тот не пьет шампанского, – подбодрил ее Байрон, и это лишь подтвердило, насколько похожи дед и внук.
Наверное, она сошла с ума, раз попросила совета у Байрона. С другой стороны, от него она больше узнала о Джейке. Люди из распавшихся семей не верят в продолжительные отношения. Впрочем, это не означает, что они не стремятся к ним. Может, ей удастся сделать так, чтобы ее игра с Джейком не кончилась никогда.
– Спасибо вам, Байрон, – поблагодарила она своего собеседника. – Вы очень меня поддержали.
– Браво! И удачи тебе, дорогая.
– Я верну вам кольцо при нашей следующей встрече, – пообещала она.
– Носи с гордостью кольцо Джейка. Ему это понравится.
– Обязательно. До свидания, Байрон.
– Счастливо!
Кладя трубку, Мерлина улыбалась. Конечно, ее счастье было призрачным, но почему бы ей не насладиться тем, что предлагает ей Джейк? При воспоминании о прошлой ночи ее бросило в жар. Он был великолепным любовником, рядом с которым она чувствовала себя красивой и желанной. Если он хочет продолжительных отношений с ней, ей придется дать ему шанс.
Легкой походкой девушка направилась в спальню, чтобы выбрать подходящую одежду для посещения дорогого ювелирного магазина.
Она выбрала один из новых нарядов: облегающее красное платье с глубоким вырезом и белым поясом. Оно было простым, но в сочетании с белыми босоножками и сумочкой того же цвета выглядело очень элегантно. Сережки в виде цепочек и золотые часы, подаренные бабушкой на совершеннолетие, довершали наряд. Кольцо Байрона она спрятала в холодильнике в открытой банке с фасолью.
Без пяти девять в дверь позвонили, и ее сердце затрепетало от волнения. Открыв дверь, она на мгновение замерла от восторга при виде Джейка, одетого в серый костюм, белую рубашку и золотистый галстук. Он показался ей красивее обычного, особенно когда ослепительно улыбнулся.
– Ты потрясающе выглядишь. Красный – определенно твой цвет, – одобрил он, напомнив Мерлине о бикини из роз.
Вообразив себя девушкой из торта, она импульсивно выставила бедро и уперлась руками в бока.
– Подумала, что будет лучше надеть его, раз ты собираешься спасти развратную женщину от осуждения, – дерзко бросила она, посмотрев на Джейка из-под полуопущенных ресниц.
Рассмеявшись, он вошел в квартиру и, захлопнув за собой дверь, заключил девушку в объятия.
– Значит, вот какая настоящая Мерлина? Боюсь, я недостаточно хорош для нее, – поддразнил ее он.
Мерлина подняла бровь.
– Это зависит от того, насколько гладко у тебя все вчера прошло с моим отцом.
– Мы с Анджело успели подружиться, – ответил он, – так что можешь бросать мне вызов. Я к нему готов.
– Ммм… – Мерлина почувствовала, как он был возбужден, и, бесстыдно потершись о него бедрами, с улыбкой сказала: – Похоже, ты не лжешь.
Его губы растянулись в озорной ухмылке.
– А ты сама к нему готова? Прямо сейчас!
– А у нас есть для этого время? – кокетливо спросила Мерлина.
– Для этого у нас всегда найдется время.
– Но не сегодня вечером в доме моих родителей. У нас будут разные спальни, и тебе придется с этим смириться, Джейк.
– Твой отец рассказывал мне о винограднике. Почему бы тебе не сводить меня туда, когда все лягут спать?
Мерлина рассмеялась. Джейк Девила – настоящий плейбой, но она любит его таким, каков он есть.
– Похоже, ты все уже предусмотрел. Может, поделишься со мной остальными планами?
– Сейчас мы отправимся за кольцом, затем позавтракаем в ресторане. Наш самолет вылетает только в полтретьего, так что у нас с тобой будет достаточно времени…
У Джейка на уме один только секс, – печально подумала она.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13


А-П

П-Я