унитаз нордик 

 


Вдруг послышался звонкий топот по каменным плитам, и к ларьку впопы-
хах подбежала девочка. Косички у нее растрепались, красный галстук сбил-
ся набок, в руках она держала кукол, а под мышкой - маленький самолет.
За ней бежал черный пудель. Это была Майя с Артемоном.
- Бабушка Дуня! Почини, пожалуйста, самолетик! - сказала Майя. - У
него крыло отломано!
Бабушка Дуня даже руками всплеснула. Ну и самолетик! Крылья серебря-
ные, колесики стальные, пропеллер совсем как настоящий!
- Где ты такой достала. Майя?
- Это папа Карло сделал! Почини его, бабушка, поскорее! Ведь летчикам
надо будет лететь обратно!
Тут Майя посадила на прилавок Буратино и Пьеро. Они глядели на бабуш-
ку во все глаза и молчали.
Бабушка приложила к самолету отломанное крыло, осмотрела его сверху и
снизу и сказала:
- Починить - дело нетрудное! Завтра утром подклею крыло, перевяжу его
веревочкой, чтобы правильно подсохло, и будет ладно! - Она взглянула на
мальчиков и прибавила: - Да и летчиков твоих нужно подправить. Вон у од-
ного воротник разорван, а у другого башмака не хватает! Завтра к вечеру
приготовлю. А пока пускай отдохнут, чаю напьются!
Бабушка Дуня подвинула маленькие стулья, усадила Буратино и Пьеро за
чайный столик, поставила перед ними самоварчик и чашки, расписанные цве-
точками.
- Ой, как они уютно устроились! - сказала Майя. - Пускай посидят!
Завтра вечером я за ними приду!
Буратино таращил глаза на свое отражение в самоваре. Он никогда преж-
де не видел ни самоваров, ни таких кривых рожиц. Пьеро, глядя на него,
помирал со смеху, спрятав подбородок в свой разорванный воротник. А пу-
дель Артемон, улучив минутку, когда на него не смотрели, нырнул под при-
лавок и заполз в самый темный угол.
Майя помогла бабушке Дуне закрыть ларек ставнями. Потом они повесили
на него замок и ушли. Сторож уже свистел в свисток, давая знак, что всем
пора уходить с рынка.
Едва ставни закрылись, в ларьке наступила темнота. И сразу что-то за-
шуршало, заскрипело по углам, стало позвякивать и постукивать все громче
и громче...
Пьеро и Буратино прижались друг к другу и таращили глаза. И ровно ни-
чего не видели. А из темноты кто-то напирал на них, кто-то подталкивал
под локти, кто-то дышал в лицо... Мальчикам стало жутко.
- Мужайся, Пьеро, - шептал Буратино, а сам дрожал, как травинка в бу-
рю. - Ведь самая страшная опасность - та, которую не видишь, а только
чувствуешь!
И вдруг Пьеро крикнул:
- Ох! - и подскочил.
Буратино чуть не упал со стула.
- Мне наступили на ногу! - сказал Пьеро.
И тотчас же над ними раздался важный, громкий, как труба, голос:
- Эй, эй! Кто там озорует? Кто обижает гостей?
В ответ послышалось множество тоненьких голосков:
- Мы нечаянно! Мы нечаянно! Мы только хотели на них посмотреть побли-
же!
Затопали чьи-то ножки, и мальчикам стало свободнее дышать. А трубный
голос спросил:
- Где же наши фонарики? Спят они, что ли, лентяи?
- Не спим, не спим! - ответили откуда-то сверху.
Треньк! - в темноте вспыхнул огонек карманного фонарика. А за ним
зажглись еще фонарики - другой, третий, четвертый... Они лежали на полке
и освещали мальчиков светлыми лучами, как маленькие прожекторы.
Пьеро и Буратино увидели вокруг себя целую толпу игрушек. Кого тут
только не было! Куклы-матрешки в пестрых платочках, ванькивстаньки, плю-
шевые мишки, обезьянки, зайчата, лягушата и золотые рыбки. На столе воз-
ле самовара сидела, свесив ножки. Красная Шапочка, а рядом с ней, поло-
жив на стол передние лапы, стоял серый волк и вежливо улыбался. Позади
сгрудились паровозы, автомобили, самолеты. А над всеми возвышался
большой слон с розовой пастью и мягким хоботом.
Все смотрели на гостей блестящими, круглыми глазами.
- Мало, мало! Мало света для приема гостей! - сказал слон своим труб-
ным голосом.
Тотчас же из высоких коробочек выскочили елочные свечи - красные, ли-
ловые, желтые. Они выстроились на полках целыми дюжинами, облепили при-
лавок, взобрались на стол. И все сразу загорелись. Стало светлее, чем
днем.
Игрушки заблестели и засверкали, а картонные маски принялись улы-
баться во весь рот. И вдруг посреди прилавка забил огненный фонтан!
Пьеро и Буратино отшатнулись. Они думали, это извержение вулкана и сей-
час все погибнут!
- Не бойтесь! - сказал слон. - Это комнатный фейерверк! Он зажегся,
чтобы приветствовать гостей!
А огненный фонтан шипел, выбрасывая золотые звезды, и весело трещал:
- Привет, привет, привет!
- Привет! - закричали игрушки. Они захлопали в ладошки, зазвенели бу-
бенчиками, стали притопывать и приплясывать. И вот чернобровая матрешка
с ванькой-встанькой пустилась в пляс! А за ними завертелись, закружи-
лись, заплясали и все другие! И опять кричали: "Привет!"
Пьеро и Буратино стояли красные от смущения и только кланялись на все
стороны. Шутка ли сказать, какая честь выпала на их долю!
Но вот фейерверк стал угасать, звезды падали реже и были уже не такие
светлые, как сначала. Вот упала и рассыпалась последняя звезда. От фе-
йерверка остался только красный уголек. Но и он потускнел, посерел и по-
тух. Черный дымок поплыл по воздуху.
Игрушки угомонились. Они уселись на прилавке в кружок и опять глядели
во все глаза на Буратино и Пьеро.
- Дорогие гости! - сказал слон. - Мы слышали, что вы прилетели к нам
издалека! Расскажите нам, пожалуйста, о ваших приключениях! Нам так хо-
чется послушать!
У Буратино даже уши запылали и во рту пересохло от смущения. А Пьеро
чуть не заплакал. Легко ли рассказывать в первый раз в таком блестящем
обществе!
Вдруг над прилавком кто-то зашевелился и послышалось громкое
"ап-чхи!".
Игрушки вздрогнули. Пламя свечей заколебалось.
- Что это?.. - пискнула Красная Шапочка.
Тут из-под прилавка выглянула черная курчавая морда; щуря заспанные
глаза, она громко зевнула, открыв страшную пасть с острыми белыми клыка-
ми!
Игрушки бросились врассыпную кто куда. Обезьянки полезли на полки,
зайчата вскочили в автомобили, лягушки погнали паровоз в самый дальний
угол. Фанерный журавль запнулся на дороге и упал. Бежавшие спотыкались
об его длинные ноги и тоже падали, крича от страха. Красная Шапочка сва-
лилась со стола, а волк заполз под стул Пьеро, только серый хвост торчал
у ног мальчика.
Один слон не растерялся, хотя и он был взволнован.
- Кто вы такой? И что вам нужно? - спросил он.
Черная морда повела на него блестящими глазами.
- Да это Артемон! - крикнул Буратино. - Это наш Артемон! Не бойтесь
его. Он добрый, он самый хороший пес на свете! Он, верно, заснул под
прилавком, а теперь расчихался от дыма!
- У-а-а-а! - взвизгнул Артемон, вскочил на прилавок и разлегся на
нем, как лев.
Мальчики бросились к пуделю, стали обнимать его черную голову и гла-
дить спутанные кудряшки.
А он лизал их личики и повизгивал.
Тут игрушки развеселились. Они повылезали из своих углов и снова ок-
ружили мальчиков. Буратино больше не стеснялся. Он прислонился к мохна-
той спине Артемона и начал свой рассказ.
И когда он рассказал, что папа Карло болен, свечи горько заплакали -
так им стало грустно! А когда сказал про Карабаса, маски принялись стро-
ить страшные рожи и щелкать беззубыми челюстями - так они рассердились!
А когда он спросил, не видел ли кто-нибудь Мальвину, не знает ли, где
она, - Красная Шапочка вскочила на ноги и сказала:
- Я знаю, где Мальвина!
- Где же? Где же она? - спросили мальчики, а пудель даже взвыл от
восторга.
Красная Шапочка была толковая и рассудительная девочка. Она рассказа-
ла им, что только сегодня днем прибыла в ларек. А раньше она жила в иг-
рушечном магазине.
Там было много Красных Шапочек. Все они были пришиты к толстому листу
картона и стояли на прилавке. Поэтому они слышали все, о чем говорили
покупатели.
И вот сегодня утром в магазин пришли женщина в белом беретике и чер-
ненький курносый мальчик. Они выбирали игрушки для детской площадки при
том доме, где жили. Они купили мячики, скакалки и крокет.
Вдруг женщина сказала:
- Смотри, Костя, какие хорошенькие Красные Шапочки! Нужно взять па-
рочку!
А мальчик ответил:
- Хорошенькие, да не очень! Та куколка, которую я нашел на набереж-
ной, гораздо лучше. У нее голубые волосы, и она умеет петь и танцевать.
Приходи к нам во Дворец пионеров - увидишь, какая она! Мы зовем ее
Мальвина, потому что точно такая кукла описана в сказке "Золотой клю-
чик".
А женщина ответила:
- Обязательно приду посмотреть на вашу Мальвину! Но эти Красные Ша-
почки тоже очень хороши!
И она купила две штуки. А потом они ушли. Красным Шапочкам тоже захо-
телось посмотреть на Мальвину, и они целый день болтали между собой об
этом. Вот и все!
- А где этот Дворец пионеров? - спросил Буратино.
- Недалеко! - сказал слон. - Когда бабушка Дуня несла меня из магази-
на - это было позавчера, - какая-то гражданка в клетчатой кепке спросила
ее, где Дворец пионеров. Бабушка Дуня ответила: "А вот он!" - и показала
на большой дом за чугунной оградой. Потом мы прошли еще несколько домов,
свернули за угол и пришли на рынок. Это два шага отсюда!
- Пойдем во Дворец пионеров! Пойдем сейчас! - крикнул Пьеро и схватил
Буратино за руку. А пудель вскочил на ноги и стал царапать ставни. Так
ему захотелось к Мальвине!
- Нет, друзья, вы отсюда не выйдете! - сказал слон. - Ставни крепко
заперты, и открыть замок можно только снаружи! Подождите до утра!
И вдруг все услышали, как снаружи загремел замок. Кто-то старался его
открыть, кто-то дергал стальные колечки.
- Слышишь, открывают! - обрадовался Пьеро. - Бежим сейчас во Дворец
пионеров.
- Погоди! - сказал Буратино. - Нужно узнать сначала, кто это открыва-
ет!
Он подошел на цыпочках к ставне и приложил глаз к щели. И тотчас же
отскочил, замахал руками и прошептал:
- Это лиса, лиса Алиса! Она пришла за нами.
Пьеро побледнел, а пудель ощетинился и зарычал.
Игрушки закричали от страха. Ведь Буратино только что рассказал им,
какая злодейка эта лиса! И вот она тут, близехонько, за доской ставни!
Вдруг она влезет сюда?
- Спокойно! - сказал слон. - Потушите свет! Все по местам. Враг стоит
на пороге.
Свечи и фонари сразу погасли. В ларьке стало тихо и темно. И еще яс-
нее послышалось, как лиса лязгала зубами по железу, дергала замок, грыз-
ла дерево ставни. Страшно было слышать это в темноте!
Пьеро и Буратино прижались к пуделю. А он весь дрожал. И вдруг он не
выдержал да как зарычит, да как залает! Всех оглушил.
- Молчать! - сказал слон и топнул ногой. - Рта не раскрывать без моей
команды!
Пудель смутился и замолчал. И все услышали в темноте злобный смешок.
Лиса скребла ставню и приговаривала:
- Теперь не уйдете! Не уйдете от меня, глупые мальчишки! Уже ночь,
все спят, никто вам не поможет. А вашему пуделю я глотку перекушу!
Она стала трясти и ломать ставню изо всех сил. И вот ставня подда-
лась... Один ее край отошел от прилавка... В щель просунулась рыжая ког-
тистая лапа, и совсем близко защелкали лисьи зубы... Сейчас ставня отле-
тит...
- Свисток! - скомандовал слон.
Тут все паровозики в ларьке свистнули в один голос. Да так свистнули,
что под сводами рынка все загудело!
Лиса только хихикнула в ответ и продолжала ломать ставню. Но вдруг по
каменным плитам раздались звонкие шаги, кто-то пробежал мимо, вернулся и
сказал:
- Где же это свистели?
Куклы увидели в щель - это был сторож, в овчинном тулупе, с большой
палкой в руках. Он постоял немножко, а потом сел на каменный приступок
возле какого-то магазина и положил палку рядом с собой. А лисы и след
простыл! Завидев сторожа, она опрометью убежала с рынка. Рада была, что
ноги унесла!
- Она не вернется! - сказал слон. - Сторож всю ночь будет неподалеку.
Жаль мне, что он не поймал злодейку! Ну, ничего, она еще попадется. У
нас ворам спуску не дают! А теперь, дорогие гости, всем пора спать. Спи-
те спокойно, уже поздно!
Буратино и Пьеро пожелали всем спокойной ночи, улеглись на прилавке
рядом с Артемоном и крепко заснули.

Глава семнадцатая
О ТОМ, КАК БАБУШКА ДУНЯ ПРОУЧИЛА БОГАТОГО БАРИНА
Мальчики проснулись только утром, когда бабушка Дуня сняла ставни с
ларька.
Бабушка Дуня очень удивилась, увидев Артемона на прилавке.
- Ах ты, лукавый пес! И как я тебя вчера не заметила! Вот погляжу я,
что ты тут натворил ночью! Тогда попадет тебе!
Но Артемон не натворил ничего худого. В ларьке все было в порядке,
как будто бабушка Дуня и не уходила домой. Куклы сидели за чайным столи-
ком. Игрушки лежали на своих местах. Свечки были целехоньки, и даже ком-
натный фейерверк, горевший вчера, сегодня был как новенький! Будто он не
трещал ночью и не сыпал золотые звезды.
Только одна ставня криво висела на петле, замок был весь исцарапан, а
колечки расшатаны. Бабушка Дуня сразу заметила это и даже побледнела.
- Неужто воры пытались взломать замок? Хорошо, что им не удалось! Уж
не ты ли, пес, их напугал? Вот молодчина, спасибо тебе!
Артемон вилял хвостом и смотрел в глаза бабушке Дуне, словно он и в
самом деле спас ларек от воров. Бабушка Дуня погладила его и дала ему
ломтик колбасы из своего завтрака. Он улегся за прилавком у ее ног.
Бабушка Дуня достала маленькие гвоздики, клей, бумагу, тонкую вере-
вочку и принялась чинить самолет.
Прохожие сновали мимо - кто спешил на службу, кто торопился по своим
делам. Покупателей пока не было.
Вдруг под сводами рынка появился толстый нарядный гражданин в горохо-
вом костюме, в таких широких штанах, будто на каждой ноге у него была
надета юбка. На затылке у него торчала шляпа с перышком, а через плечо
висела блестящая желтая сумка с серебряными буквами К.Б.О.Б.
Он шествовал, заложив руки за спину, и посматривал вокруг так важно,
будто ждал, что сейчас купчики выглянут из своих лавок, станут кланяться
в пояс и зазывать его к себе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13


А-П

П-Я