https://wodolei.ru/catalog/mebel/nedorogo/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Получив от него, видимо, какой-то удовлетворительный ответ, снова обернулся к Джорджу: – Порядок! Что вам приснилось?
– Что здесь на стене висит фотография Маунт-Худа, прямо над моей женой.
Взгляд Хабера метнулся к стене и вновь вернулся к Джорджу.
– Еще что-нибудь? Предыдущий сон, его запомнили?
– Кажется, да. Погодите, одну минутку… Похоже, снилось, что я сплю и вижу сон, нечто вроде того. Весьма запутанно. В этом двойном сне я находился в магазине… Точно, выбирал себе новый костюм у Майера и Франка, искал голубой, понаряднее – для нового места службы или чего-то в том же роде. Точнее не припомню. Так или иначе, там мне вручили проспект, где в форме таблицы значилось, какой идеальный вес соответствует определенному росту и наоборот. И я оказался точно посередине всех этих шкал для мужчин среднего роста.
– Иначе говоря, угодили в самую что ни на есть норму, – заметил Хабер и внезапно расхохотался. Грянул просто громовым раскатом – Хитер едва не сделалось дурно после томительного напряжения бесконечно тянувшейся ранее паузы. – Великолепно, Джордж, просто великолепно! – Похлопав пациента по плечу, доктор стал снимать с его головы электроды. – Мы сделали это! Приехали! Вы свободны, Джордж, свободны как ветер. Вы понимаете, что это значит?
– Надеюсь, что да, – ответил Джордж без особого энтузиазма.
– Камень с ваших плеч, не так ли?
– И на ваши?
– Именно! На мои! Опять в самое яблочко, Джордж! – Очередной приступ хохота, причем несколько затянувшийся, едва не свалил Хабера с ног.
Хитер подивилась, всегда ли доктор такой или это свидетельство крайнего возбуждения.
– Доктор Хабер, – сказал ее муж спокойно, дождавшись тишины, – вам не приходилось когда-либо беседовать о снах с пришельцами?
– С альдебаранцами, хотите сказать? Пока не довелось. Правда, Форди из Вашингтона воткнул несколько наших онейрологических тестов в большую серию прочих психологических, но результат оказался нулевым, явная бессмыслица. В этой области у нас с ними абсолютный провал во взаимопонимании. Пришельцы обладают разумом, но, как считает наш ведущий ксенобиолог Ирчевски, природа их разума иррациональна, а то, что мы принимаем за их нормальную социальную абсорбцию, суть разновидность инстинктивно-адаптивной мимикрии. Спору нет, все это еще под большим вопросом. На них ведь не нацепишь датчики энцефалографа. Фактически мы даже не знаем, спят ли они вообще, а о сновидениях уж и говорить не приходится.
– Знаком ли вам термин йах'хлу ?
Хабер на мгновение замялся.
– Слыхал, слыхал, как же. Непереводимое словцо. А вы решили, что оно означает нечто, связанное со сновидением?
Джордж отрицательно помотал головой:
– Понятия не имею, что оно означает. Я не пытаюсь разыгрывать из себя всезнайку, не утверждаю, что постиг больше других, но мне определенно сдается, что, прежде чем двинуться дальше, прежде чем применять вашу новую технологию, до того, как вы, доктор Хабер, заснете и увидите сон – вам следует побеседовать с одним из инопланетян.
– С кем именно? – В тоне Хабера сквозил ядовитый сарказм.
– Все равно, с любым. Это не играет особой роли.
– О чем же мне следует с ним поговорить, Джордж? – хохотнув, полюбопытствовал Хабер.
Хитер заметила, как озарился, буквально полыхнул взгляд мужа, устремленный на верзилу доктора снизу вверх.
– Обо мне. О сновидениях. О йах'хлу . Неважно о чем. Неважно – пока будете слушать. Пришелец сам поймет, что от него требуется. По сравнению с нами у них куда больший опыт во всех этих материях.
– В каких еще материях, Джордж?
– В ваших любимых сновидениях, вернее, в том, одним из аспектов или же граней чего они на самом деле являются. Пришельцы занимаются этим с незапамятной поры, а может, и вообще с начала времен. Они, собственно, сами как бы выходцы из времени сна, из каких-то иных внепространственных координат. Это непросто понять, а уж выразить словами и подавно не удастся… Понимаете, доктор, не только люди и животные – все сущее видит сны. Затейливая игра форм мироздания суть сновидение материи. Скалам снятся их неспешные сны, плавно изменяющие облик Земли… Но вот когда обретают разум сознательные существа, когда темп эволюции возрастает на порядок, тогда и следует соблюдать особенную осторожность. Беречь и лелеять мир. Изучать пути. Осваивать мастерство, искусство, познавать пределы. Разумное сознание должно стать неотъемлемой частью мироздания, бережно, шаг за шагом вписаться в него, подобно тем же скалам, которым это дано от природы. Вы понимаете, о чем я? Хоть что-нибудь вам это говорит?
– Все, о чем вы толкуете, Джордж, давно уже не новость. Все это было и быльем поросло. Мировая душа и прочее в том же духе. Донаучное знание. Согласен, мистическое учение – один из возможных путей приближения к разгадке природы сновидений или, как мы с вами условились, реальности, но подобное направление попросту неприемлемо для того, кто привык мыслить четкими научными категориями и оперировать строгими причинно-следственными связями.
– Не знаю уж, насколько это окажется правильным, – сказал Джордж устало, без тени негодования, – но попробуйте – хотя бы из простого научного любопытства, – попытайтесь все же напоследок, прежде чем испытаете Аугментор на себе, прежде чем приступите к самовнушению, когда ваш палец уже коснется клавиш на пульте – попробуйте произнести: «Вэй'р'перенну ». Вслух или про себя. Всего один раз. Отчетливо. Попытайтесь, док.
– Для чего же?
– Это должно сработать.
– Сработать? Каким образом?
– Вы получите чуток помощи от своих друзей, – сказал Джордж, поднимаясь с кушетки.
Хитер ужаснулась – то, что нес теперь Джордж, отдавало явным делирием, должно быть, лечение довело, проклятый Хабер, она ведь знала, что все этим и кончится. Но почему же Хабер не реагирует на безумные речи, как положено психиатру?
– Йах'хлу слишком велико, чтобы с ним мог совладать кто-либо в одиночку, – продолжал Джордж. – Оно выскальзывает из слабых человеческих рук. Пришельцы знают, как управляться с ним. Вернее, не управляться, это неточное слово, но держать от себя подальше и следовать верному пути… До конца я так и не понял. Может быть, вам удастся больше. Попросите помощи, док, не стесняйтесь. Произнесите «вэй'р'перенну », прежде чем… прежде чем нажмете на клавишу.
– Пожалуй, во всем этом что-то есть, – пробурчал Хабер неожиданно для оцепеневшей Хитер. – Вполне может представлять некий научный интерес. Я прислушаюсь к вашим словам, Джордж, и приглашу сюда одного из служащих альдебаранского культурцентра, тогда и посмотрим, удастся ли нам хоть что-то из него выудить… Что, миссис Орр, для вас это сплошная абракадабра? Ваш супруг, рискну предположить, уже заразился от меня страстью к психиатрическим исследованиям – и боюсь, кончился как конструктор. – «Почему доктор назвал Джорджа конструктором, – подивилась Хитер, – он ведь художник-дизайнер по проектированию парков отдыха?» – А чутье и от природы у него ого-го какое! Никогда бы не додумался подключить к своему проекту альдебаранцев, теперь же сам вижу, что здесь, может статься, и зарыта собака. Но вы, должно быть, довольны, что ваш Джордж не психиатр и не станет им, не так ли? Непросто иметь супруга, анализирующего ваши подсознательные желания прямо за обеденным столом. Как вы считаете?..
– Хабер гудел и громогласно похохатывал без конца, провожая гостей к выходу, и едва не довел Хитер до истерики.
– Ненавижу, ненавижу его! – восклицала она в ярости уже на спиральном спуске. – Ужасный человек! Лживый насквозь. Здоровенная такая груда фальши.
Джордж прижал жену к себе, приласкал. И не ответил ни слова.
– Но это закончилось, Джордж? Действительно, закончилось? Ты и в самом деле не станешь больше глотать таблетки и посещать эти мерзопакостные сеансы?
– Думаю, да. Хабер подошьет результаты исследований в мою папку, и уже через шесть недель мне выдадут справку об освобождении. Если хорошо буду себя вести. – Джордж устало улыбнулся. – Смотрю, ангелочек мой, эти процедуры подействовали сегодня сильнее на тебя, чем на меня. Хотя я тоже устал и зверски проголодался. Куда пойдем ужинать? Ты хотела в Каза Боливиана?
– Давай лучше махнем в Чайнатаун, – предложила Хитер и осеклась. И глупо хихикнула. Старый китайский проспект вместе с прочими замшелыми останками центра был снесен подчистую добрый десяток лет тому назад. Как только это могло вылететь у нее из головы? – Я имела в виду заведение Руби Лу, – смущенно поправилась она.
Джордж нежно пожал ей кончики пальцев:
– Договорились.
Добраться туда было проще простого – первая же остановка фуникулера за рекой как раз и находилась в старом Ллойд-центре, до Катастрофы одном из средоточий мировой торговли. Ныне многочисленные монстры его автопарковок отправились следом за динозаврами, а большинство магазинчиков двухэтажного пассажа слепо таращились выбитыми и наспех заколоченными витринами. Закрытый каток не заливался уже лет двадцать и позабыл, что такое лед. Давно не журчала вода и в авангардистски причудливых конструкциях бронзовых фонтанов. Буйно разрослись запущенные декоративные деревца, вздыбив своими корнями асфальт далеко за пределами аккуратных цилиндрических бордюров. Голоса и шаги немногочисленных прохожих гулким эхом отдавались под заброшенными ветхими сводами пустынных галерей.
Заведение Лу располагалось в самом верхнем ярусе, и снизу его стеклянный фасад за развесистой кроной каштана почти не просматривался. Небо высоко над головой нежно отливало салатовым – тем редким цветом раннего весеннего вечера, какой выдается, когда сразу после дождя выглянет заходящее солнце. Хитер подняла взгляд к бесконечно далеким нефритово-прозрачным небесам, сердце ее вдруг дрогнуло, охваченное неясным и странным томлением, как бы желанием покинуть старую свою оболочку, словно змеиную кожу, но блажь эта оказалась мимолетной. А взамен Хитер тут же ощутила явственный внешний толчок, сдвиг, некое сгущение воздуха – она даже оглянулась, чтобы проверить, уж не зацепилась ли за что-нибудь блузкой. Весьма странное место.
– Как-то мрачновато здесь. Призраки вокруг, что ли? – посетовала она.
Джордж пожал плечами, но лицо его приняло напряженно-озабоченное выражение.
Налетел ветер, слишком жаркий для апрельского вечерка, дохнул в лицо влажным теплом, зашелестел бесчисленными свечами каштанов и рассеялся в забытых людьми проулках пассажа. Красная неоновая вывеска заведения Лу за могучими ветвями стала вдруг терять свои очертания, корчиться и расплываться, не призывая более отведать кулинарных изысков старины Лу, она вообще не звала больше никого и никуда. И все остальное вокруг внезапно стало терять значение, утрачивать всяческий смысл. Ветер, словно продув некое дупло в пространстве и как бы вплеснув пустоты, усугубил окружающее запустение. Хитер, с глазами на мокром месте, инстинктивно дернулась к ближайшей стене, чтобы спрятаться от неведомой, непонятно откуда исходящей угрозы.
– Что с тобой, любовь моя?.. Все в норме, держись меня и ничего не бойся.
«Это я схожу с ума, не Джордж, – мелькнула мысль, – и прежде он был вовсе ни при чем, все я сама».
– Все будет хорошо, успокойся, – шепнул он еще раз, привлекая жену к себе, но в голосе его уже не звучала былая уверенность, не ощущалось ее более и в объятиях.
– Что-то не так! – отчаянно вскрикнула Хитер. – Джордж, что стряслось?
– Еще не знаю, – ответил он едва ли не рассеянно, задрав куда-то вверх голову и машинально продолжая успокаивать Хитер.
Казалось, Орр вглядывается в невидимое и вслушивается в беззвучное. Хитер всей кожей ощущала гулкие и размеренные удары сердца в неширокой его груди.
– Послушай, Хитер. Мне придется вернуться, – проронил он наконец.
– Куда вернуться-то? Что, собственно, происходит? – Голос ее срывался чуть ли не на визг.
– К Хаберу. Я вынужден. Теперь же. Подожди меня – в ресторане. Дождись меня. Хитер. Не ходи следом.
Джордж удалялся. Она должна быть с ним. Он уходил не оглядываясь, сбегал по бесконечной лестнице под гулкими пролетами арок, мимо иссохших фонтанов – к остановке фуникулера. Вагончик поджидал, это была конечная, он заскочил внутрь с ходу. А когда вагон уже отходил от платформы, Хитер с разрывающимся сердцем и жаром в легких успела запрыгнуть ровно чудом.
– Какого дьявола, Джордж?
– Прости, любимая. – Он тоже отчаянно запыхался. – Я просто обязан вернуться. И не хотел впутывать тебя во все это.
– Во что впутывать? – Ее вдруг охватила неистовая злость. Они сидели лицом друг к другу, пыхтя и отдуваясь. – Что за идиотский спектакль ты устроил, что это за цирк на дроте! И для чего тебе туда возвращаться?
– Понимаешь, Хабер, он сейчас… – Голос Джорджа пресекся. – Он видит сон.
Где-то в самой глубине души Хитер шевельнулся дремучий ужас – но она подавила его.
– Хабер видит сон. Ну и что с того?
– Выгляни в окно.
До сих пор Хитер не отрывала глаз от мужа – и во время безумной гонки за ним, и здесь, в вагоне. Фуникулер болтался теперь над рекой, над ее водной гладью – но… не было более никакой водной глади, река внезапно иссякла, распахнула чрево, выпятила в свете фонарей на мостах и набережных всю свою донную грязь, мерзкий вонючий ил, ошметки жизнедеятельности, ржавые железяки и дохлую рыбу. Гигантские корабли задрали кили возле резко выросших осклизлых стен доков.
Сооружения центральной части Портленда, неформальной столицы мира, все эти грандиозные кубы из стекла и бетона, нарядно перемежаемые зелеными насаждениями, твердыни мировой власти, оплоты науки, связи, индустрии, экономического планирования, общественного контроля – все прямо на глазах оседало и таяло. Стены зданий, зыбкие и влажные, как позабытая на солнце медуза, складывались и опадали, оставляя после себя в воздухе жирные кремовые мазки.
Вагончик фуникулера мчался теперь невиданно быстро, проскакивая все положенные остановки – что-то, видимо, стряслось и с тросом, безучастно отметила про себя Хитер.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30


А-П

П-Я