https://wodolei.ru/catalog/mebel/Italy/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Таким образом, ответственность руководителей организованных групп несовершеннолетних возникает в силу прямого указания закона, а не может быть предусмотрена доверенностью. В случае выезда ребенка за границу без законных представителей с сопровождающим, не являющимся руководителем организованной группы (с дедушкой, бабушкой, иными родственниками либо знакомыми), ответственность сопровождающего за жизнь и здоровье ребенка законом не предусмотрена (очевидно, это просто пробел в законе), однако не может возникать и из полномочий по доверенности либо вытекать из согласия родителя.
В случае если несовершеннолетний гражданин выезжает из Российской Федерации на срок свыше трех месяцев, это согласие должно быть также заверено органами опеки и попечительства в порядке, установленном Правительством РФ.
В случае временного выезда ребенка за границу с одним из родителей (усыновителей) согласия второго родителя (усыновителя) по закону не требуется.

Примерные образцы согласия родителей на выезд ребенка за границу

Согласие родителей на выезд ребенка за границу при выезде на срок до 3 месяцев
В компетентные органы
гражданина Романова Андрея Васильевича
и Романовой Ксении Александровны,
проживающих по адресу:
город Екатеринбург, улица Ленина,
дом N 21, квартира N 15
Город Екатеринбург Свердловской области
Пятого июня две тысячи первого года

Мы, Романов Андрей Васильевич (паспорт серии , N , выдан Романова Ксения Александровна (паспорт серии , N , выдан ), проживающие в городе Екатеринбурге, по улице Ленина, 21 – 19, даем свое согласие на выезд по туристической путевке в Республику Мальта нашего несовершеннолетнего сына – Романова Игоря Андреевича, 11 сентября 1988 года рождения, сроком с десятого июля две тысячи первого года по первое августа две тысячи первого года в сопровождении Петренко Анатолия Яковлевича, проживающего по адресу: город Москва, улица Вологодская, дом N 76, квартира N 14 (паспорт серии , N , выдан ).
Нам известно, что в соответствии со статьей 22 Федерального закона от 15 августа 1996 года N 114-ФЗ «О порядке выезда из Российской Федерации и въезда в Российскую Федерацию» ответственность за жизнь и здоровье ребенка, защита его прав и законных интересов за пределами территории РФ несет руководитель выезжающей группы При выезде ребенка с индивидуальным сопровождающим (не в составе группы) данный абзац не включать.


Усыновление либо задержка Романова Игоря Андреевича на территории Республики Мальта не предусмотрены.

Подписи:

Согласие родителей на выезд ребенка за границу на срок свыше 3 месяцев
В компетентные органы
гражданина Романова Андрея Васильевича
и Романовой Ксении Александровны,
проживающих по адресу:
город Екатеринбург, улица Ленина,
дом N 21, квартира N 15

Город Екатеринбург Свердловской области
Пятого июня две тысячи первого года
Мы, Романов Андрей Васильевич (паспорт серии , N , выдан ) и Романова Ксения Александровна (паспорт серии , N , выдан ), проживающие в городе Екатеринбурге, по улице Ленина, 21 – 19, даем свое согласие на выезд на учебу в Соединенные Штаты Америки нашего несовершеннолетнего сына – Романова Игоря Андреевича, 11 сентября 1986 года рождения, сроком с десятого июля две тысячи первого года по первое июня две тысячи второго года в сопровождении Романова Василия Ивановича, проживающего по адресу: город Москва, улица Вологодская, дом N 76, квартира N 14 (паспорт серии , N , выдан ).
Нам известно, что настоящее согласие в соответствии со статьей 20 Федерального закона от 15 августа 1996 года N 114-ФЗ «О порядке выезда из Российской Федерации и въезда в Российскую Федерацию» должно быть заверено органами опеки и попечительства.

Подписи:

§ 7. Подтверждение юридической силы документов из-за границы


1. Правовые режимы подтверждения юридической силы иностранных документов

Требования к документам, подтверждающим статус иностранных лиц, зависят от того, необходима для них легализация либо нет. Если соответствующим международным договором нашей страны не предусмотрена легализация, то документы принимаются на условиях, установленных данным договором, либо на условиях Гаагской конвенции 1961 г.
В настоящее время можно выделить четыре различных правовых режима, в рамках которых подтверждается юридическая сила иностранного документа:
– во-первых, предоставление иностранным документам национального правового режима, например принятие документов без каких-либо дополнительных требований при условии их надлежащего и заверенного перевода на русский язык;
– во-вторых, принятие документа без легализации путем проставления апостиля;
– в-третьих, придание документу юридической силы на условиях, предусмотренных международным договором РФ;
– в-четвертых, консульская легализация.
Каждый правовой режим различается степенью процедурной сложности, которая может быть либо самой минимальной, либо сопряженной с относительно большими временными и финансовыми затратами заинтересованных лиц. При практическом применении законодательства о придании юридической силы иностранным и российским документам вне государства их происхождения возникает немало сложных вопросов См. материалы круглого стола по этой теме, который был проведен в Нотариальной палате Санкт-Петербурга: Легализация документов, встречающихся в нотариальной практике // Нотариус. 1999. N 6. С. 63 – 68; 2000. N 1. С. 31 – 41.

.
Российские граждане иногда за рубежом обращаются за совершением нотариальных действий к иностранным нотариусам, и последние составляют им документы на русском языке. Например, представляется доверенность на гражданина России, удостоверенная нотариусом Республики Кипр непосредственно на русском языке, либо завещание на русском языке, составленное в Израиле по законам этого государства. Дает ли это какие-либо преимущества в принятии таких документов в России? Нет, и при составлении документа на русском языке иностранным нотариусом он требует соответствующей процедуры подтверждения его правовой силы в зависимости от того, какие международные договоры связывают Россию и другое государство, из которого происходит нотариальный документ. Поэтому здесь также необходимы процедуры легализации, проставления апостиля, иная процедура, предусмотренная соответствующим договором.

2. Национальный правовой режим признания юридической силы иностранных документов

Такой правовой режим установлен во взаимоотношениях между государствами, как правило, имеющими большую степень сходства правовых и политических систем, связанных экономическими взаимоотношениями. В частности, в государствах – участниках Минской конвенции (ст. 13) документы, исходящие от официальных органов, принимаются без легализации при условии их перевода на русский язык, заверенный в установленном порядке, чаще всего нотариусом.
Аналогичное положение отражено в ст. 6 Киевского соглашения. Здесь сказано, что документы, выданные или засвидетельствованные учреждением или специально уполномоченным лицом в пределах их компетенции по установленной форме и скрепленные печатью на территории одного из государств – участников СНГ, принимаются на территории других государств – участников СНГ без какого-либо специального удостоверения. Документы, которые на территории одного из государств – участников СНГ рассматриваются как официальные, пользуются на территории других государств – участников СНГ доказательной силой официальных документов.
Аналогичные соглашения имеются между другими государствами, например между Францией и Германией, которые освобождают официальные документы от всех формальностей См.: Шак Х. Международное гражданское процессуальное право. М., 2001. С. 346.

. Так, имеется Брюссельская конвенция от 25 мая 1987 г. «Об отмене легализации документов между странами ЕС», вступившая в силу 12 марта 1992 г. для Франции, Италии и Дании, которая установила практически национальный режим для иностранных документов.
Данный порядок представляется самым льготным и простым для участников гражданских правоотношений с точки зрения документооборота, поскольку не требует от них прохождения специальных юридических процедур, не возлагает на них каких-либо финансовых затрат.

3. Режим Гаагской конвенции 1961 г. (апостиль)

В отношениях между странами – участницами Гаагской конвенции 1961 г. действует другой порядок. Данная Конвенция с целью подтверждения достоверности официальных документов, выданных на территории соответствующих государств – ее участниц, предусматривает достаточно простую юридическую процедуру – удостоверение подлинности подписи и статуса лица, подписавшего документ, а в необходимых случаях и подлинности печати или штампа, которым скреплен документ, путем проставления апостиля. Апостиль удостоверяет подлинность подписи, качество, в котором выступает лицо, подписавшее документ, и подлинность печати и штампа, которыми он скреплен См.: Исаченко И. О легализации документов // Нотариальный вестник. 1999. N 5 – 6. С. 48. См. также: Шарамова Г. О применении официальных документов на территории России // Нотариальный вестник. 1998. N 4. С. 34 – 35.

.
Апостиль как специальный штамп проставляется по ходатайству подписавшего лица или любого предъявителя документа. Сами подпись, печать или штамп, проставляемые на апостиле, не требуют никакого заверения. Заголовок апостиля обязательно должен содержать текст на французском языке. Апостиль в каждом государстве проставляется компетентным органом, который уполномочен на это в соответствующем государстве. В России таковыми являются органы юстиции. Кроме того, как следует из содержания указаний Минюста РФ от 7 августа 1992 г. «О некоторых вопросах проставления апостиля», органы юстиции не проставляют апостиль на подлинниках документов, оформляемых по линии органов внутренних дел, прокуратуры и государственных архивов, апостиль на которых проставляется учреждениями указанных ведомств. Аналогичные функции имеет Министерство образования РФ, его территориальные органы, архивные органы краев и областей, Росархив.
Гаагская конвенция 1961 г. распространяется на официальные документы, которые были совершены на территории одного из договаривающихся государств и должны быть представлены на территории другого договаривающегося государства. В качестве официальных документов по ст. 1 Гаагской конвенции 1961 г. рассматриваются:
а) документы, исходящие от органа или должностного лица, подчиняющихся юрисдикции государства, включая документы, исходящие от прокуратуры, секретаря суда или судебного исполнителя;
b) административные документы;
c) нотариальные акты;
d) официальные пометки, такие как отметки о регистрации; визы, подтверждающие определенную дату; заверения подписи на документе, не засвидетельствованном у нотариуса.
В соответствии с указаниями Минюста РФ от 7 августа 1992 г. «О некоторых вопросах проставления апостиля» страны – участницы Гаагской конвенции 1961 г. принимают направляемые из Российской Федерации официальные документы с апостилем, проставляемым начиная с 31 мая 1992 г. Апостиль проставляется на подлинниках официальных документов, исходящих лишь от учреждений и организаций Российской Федерации как участницы Гаагской конвенции 1961 г. Что же касается документов, выданных учреждениями иных государств (бывших союзных республик в составе СССР), то они не могут быть приняты на территории России к проставлению апостиля на подлинниках, поскольку это явилось бы нарушением суверенитета государств, учреждения которых выдали данные документы.
Для проставления апостиля в орган юстиции могут быть представлены не только документы подведомственных учреждений и судов, но и, как указано в Гаагской конвенции 1961 г., иные официальные документы, исходящие от органа или должностного лица, подчиняющегося юрисдикции государства, административные документы, официальные пометки: отметки о регистрации; визы; заверения подписи на документе, не засвидетельстванном у нотариуса.
Согласно п. 13 приведенных указаний Минюста РФ апостиль должен быть проставлен на уставах и учредительных документах, на патентной и иной документации, исходящей от органа государственной власти или управления (на свидетельствах о регистрации, лицензиях и т.п.).
Судебная практика по Гаагской конвенции 1961 г. Приведем пример из п. 6 информационного письма Президиума Высшего Арбитражного Суда РФ от 25 декабря 1996 г. N 10 «Обзор практики рассмотрения споров по делам с участием иностранных лиц, рассмотренных арбитражными судами после 1 июля 1995 года»: арбитражный суд принимает иностранные документы без их легализации в случаях, предусмотренных Гаагской конвенцией 1961 г.
В арбитражный суд обратилась швейцарская компания с иском о признании недействительным договора купли-продажи пакета акций, проданного на конкурсе. Арбитражный суд отказал в принятии искового заявления, сославшись на то, что представленные швейцарской фирмой документы о регистрации фирмы и доверенность на предъявление иска подписаны ненадлежащим образом и не прошли процедуру легализации. Швейцарская фирма обжаловала определение об отказе в принятии искового заявления, сославшись на то, что представленные ею документы не требуют легализации и оформлены в порядке, определенном международным договором.
Российская Федерация и Швейцария являются участницами Гаагской конвенции 1961 г. Статья 2 этой Конвенции предусматривает, что «каждое из договаривающихся государств освобождается от легализации документов, на которые распространяется настоящая Конвенция». Статья 1 Конвенции к таковым относит и документы административного характера. Единственной формальностью, которая подтверждает подлинность подписей должностных лиц и печатей, согласно ст. ст. 3 и 4 Конвенции является проставление апостиля (штампа с заголовком на французском языке – «Apostille (Convention de la Haye du 5 octobre 1961)»).
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172


А-П

П-Я