https://wodolei.ru/catalog/unitazy/grohe-komplekt-grohe-solido-5-v-1-130730-item/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И сейчас эта же корпорация объявила премию тому, кто найдет и передаст им эту скрипку. Скажу по секрету, детективов "Ллойда" тебе следует бояться больше, чем полицейских.
В глазах Жозефа появился искренний интерес.
-Чарли, но если я предложу "Ллойду" скрипку, меня сразу возьмут в оборот где взял, почему так долго скрывал краденое...
-Жозеф, переговоры с "Ллойдом" буду вести я. В Лондоне. Не забывай, у меня британское гражданство, и если французская полиция захочет со мной познакомиться, с Острова они меня не вытащат.
-Какова сумма премии? - настроение Жозефа менялось на глазах, денежный интерес придал ему силы и решимость к действию.
-Велика. Очень велика. Я возьму себе треть. Договорились?
-Чарли, посредник всегда получает не более пятнадцати процентов...
-Я предвидел твои возражения, Жозеф. Поэтому выбирай сам: или ты немедленно соглашаешься заплатить мне треть полученных денег, из которых часть уйдет на оплату услуг моего адвоката, или я начинаю вести длинный и нудный разговор о гуляющем на свободе Кристиане Молинетти, о жаждущих крови французских полицейских, а также о том, что кражами произведений искусства занимается Интерпол... Мне продолжать? Прежде чем ответить, выбери правильные выражения...
Жозеф задумался.
-Да уж, Чарли, - наконец ответил он, - теперь я понимаю... Какова сумма премии?
-Сто пятьдесят тысяч фунтов стерлингов. Я претендую на пятьдесят. Сотня твоя. Решай сразу, а то я нынче злой, могу не выдержать ожидания...
-Как ты справишься с полицией?
-Мое дело, Жозеф. Тебя я не назову. Да или нет?
Моранто ещё некоторое время размышлял. Боксон не мешал ему.
-Я согласен, - сказал Жозеф. - Что ты собираешься делать?
-Сначала мы подпишем соглашение. А потом ты расскажешь мне, где скрипка.
-Какое соглашение? - не понял Моранто.
-Договор о посреднических услугах. Вчера я получил на почте пакет, там все бумаги, их надо только подписать и поставить дату. Надеюсь, ты не забыл, что мы оба учились на юридическом?..
2
Жозеф Моранто полгода провел в трущобах Хэйт-Эшберри, побирался на улицах; по мелочам приворовывал; случалось, питался недоеденными хот-догами и допивал кока-колу из чужих стаканов; пытался заниматься сутенерством, продавая клиентам какую-то сбежавшую из дома школьницу; был до полусмерти избит конкурентами; в больнице познакомился с бродячим евангельским проповедником, которого тоже били конкуренты, и с ним добрался до Беверли-Хиллз. И вот там ему однажды улыбнулась фортуна: за несколько долларов он нанялся почистить бассейн на вилле Сэнди Стивенс. У актрисы в тот момент была в гостях какая-то подружка; рассматривая телосложение Жозефа (день был жаркий, и бывший культурист Моранто позволил себе снять майку), обе дамочки откровенничали на французском языке:
-Какой великолепный самец, дорогая, с ним в постели можно забыть о бессоннице!..
-Вы желаете иметь меня в качестве доктора? - на французском же языке откликнулся Моранто, чем дамочек слегка смутил, но Сэнди быстро опомнилась, и приняла предложение:
-Оставайтесь на ужин, юноша, ваши качества мы обсудим позже!
Жозеф остался. За прошедшие два месяца актриса ему осточертела, но уйти самому было свыше его сил - возвращаться обратно в Хэйт-Эшберри он не хотел. Некоторое разнообразие в его жизни появилось, когда Сэнди стала угощать ласками Жозефа своих подруг. Неожиданный успех этого начинания так воодушевил актрису, что она начала вслух рассуждать о необходимости завести целую конюшню таких жеребцов и сдавать их напрокат за деньги или какие-нибудь услуги. Перед французом открылась перспектива длительного, но безостановочного падения. Поэтому предложение Боксона, несмотря на всю его авантюрность, Жозеф Моранто принял почти без колебаний. Конечно, отдать столь ценную скрипку в руки этого нахального англичанина было невероятно рискованно, однако бесконечное прозябание на должности жиголо выглядело совсем невыносимым. Тем более, что на два оставшихся от Андрэ Нюрма полотна Модильяни Боксон не покушался. (Моранто не знал, что эти картины ценились в десятки раз дешевле музыкального инструмента, и страховая компания "Ллойд" данными работами живописца особо не интересовалась.)
Преодолев сомнения, Жозеф Моранто подписал договор о посредничестве, подробно и предельно точно составленный, обязывающий господина Боксона хранить тайну об источнике информации и передать господину Моранто две трети полученной от компании "Ллойд" премии. В случае неисполнения обязательств на сторону-нарушителя возлагался огромный штраф. Впрочем, обе стороны отлично понимали, что существует множество способов проигнорировать подписанное соглашение. Жозеф так прямо и заявил:
-Чарли, этот клочок бумаги можно порвать уже сейчас, ни ты, ни я никогда не потащим его в суд...
-Жозеф, наше дело настоль интимно, что решаться оно будет только между семьями - меня ведь тоже не прельщает перспектива скрываться от правосудия за укрывательство краденого, или от ошалевшего Кристиана Молинетти - за присвоение его доли. С момента подписания договора мы оба держим друг друга под прицелом - даже если у нас нет никакого оружия...
-Тогда зачем тебе этот договор?
-Чтобы ты мне поверил...
Жозеф нарисовал в блокноте Боксона схему: дорога в Арденнах, тропинка, заброшенная ферма, ориентиры.
-Скрипка в верхнем ящике...
-Ты её хорошо упаковал? - встревожился Боксон. - Вода для скрипки смерть...
-Не беспокойся, там сухое место.
Перед прощанием они обговорили последние условия, обменялись рукопожатием, и Моранто спросил:
-За сколько времени управишься?
-К концу августа. 29-го у меня день рождения, хочу отметить его богатым...
-Признаться, Чарли, с того дня, как охранник сообщил, что меня хочет видеть какой-то Чарли Боксон, я постоянно был в напряжении. Я поймал себя на том, что как-то вечером испугался колыхнувшейся тени за окном - а ведь это было всего лишь дерево...
-Это бывает, - посочувствовал Боксон. - Между прочим, откуда у Сэнди Стивенс деньги на охранника, она ведь давно уже не снимается?..
-Её последний муж был сочинителем детских комиксов, невероятно выгодное дело, гонорары от издательств поступают до сих пор...
Жозеф Моранто ушел к своей актрисе ждать результатов; Боксон вернулся в мотель "Тип-Топ"; в номере снял джинсы; дорожным складным ножом (куплен на лондонской барахолке; фирма "Кристофер Джонсон и Компания"; клинковое производство с 1836 года; настоящая шеффилдская сталь!) распорол внутренний шов на поясе; вытянул из разреза узкий длинный полиэтиленовый мешочек с плотно свернутыми купюрами. Всего семьсот долларов - неприкосновенный стратегический резерв.
В тот же день Боксон прямым рейсом из аэропорта Лос-Анджелеса вылетел в Нью-Йорк. Из Нью-Йорка, рейсом "Эйр Франс" - в Париж.
Затем, прямо из аэропорта Орли (во время перелета через океан удалось немного поспать) Боксон отправился в гараж, где держал свой грузовик дядюшка Ксав. Здесь у Боксона было много приятелей, и один из них, как раз собирающийся в рейс через Арденны, взял парня в пассажиры.
Последние десять километров до старой фермы Боксон прошел пешком. Ферма оказалась действительно заброшенной, на её стенах ещё с последней войны сохранились пулевые отметины. В точном соответствии со схемой Жозефа, Боксон разобрал каменную кладку фундамента в указанном месте и вытащил упакованный в пластиковый мешок тяжелый снарядный ящик, на котором сохранились надписи на немецком языке и орел со свастикой. Футляр со скрипкой был также упакован в пластиковый мешок, в другом мешке лежали свернутые полотна Модильяни (Боксон к ним не прикоснулся). Тяжесть ящику придавал засыпанный в него песок, вероятно, Моранто решил, что песок впитает в себя просочившуюся влагу. К счастью, эта мера предосторожности осталась невостребованной - Жозеф упаковал все очень тщательно, и антиквариат в своем убежище пережил все времена года без ущерба.
Боксон вернулся в Париж к вечеру следующего дня; зашел в маленькую фотографическую студию (семейные портреты на стенах, в витрине - фотографии времен сражения под Верденом); сфотографировал скрипку рядом со свежим номером вечерней газеты "Монд"; отпечатал фото; потом зашел к своему другу, художнику Жан-Луи Алиньяку; взял у него ключи от затерянной в переулках Монпарнаса мастерской; переночевал там. Сохранность скрипки беспокоила его с того момента, как она оказалась в его руках; постоянно носить инструмент с собой невозможно. Утром Боксон позаимствовал у Алиньяка старый фанерный чемодан; безжалостно вытряхнул из него кисти, краски и прочие принадлежности; положил в чемодан скрипку в её кожаном футляре с гербом; чемодан сдал в камеру хранения на Лионском вокзале.
В полдень, облаченный в свой лучший костюм, Боксон вошел в дом своей однокурсницы Одетты Берсон. Её отец, адвокат Валери Берсон, занимал очень высокий пост в парижском представительстве страховой корпорации "Ллойд".
3
-Много слышал о вас, молодой человек! - приветствовал Боксона адвокат. Судя по вашему виду, вы пришли по делу. Я весь внимание.
На столе у адвоката стояла шкатулка с сигарами для особо важных клиентов; Боксону сигару не предложили.
-Мэтр, - начал Боксон, - вы помните, больше года назад была ограблена квартира промышленника Эрлена?
-Конечно, помню, акционерное общество "Ллойд" понесло тогда большие убытки. Почему вы спрашиваете об этом?
-Взгляните на эту фотографию, мэтр, - Боксон протянул Берсону снимок.
-Где вы это взяли!? - воскликнул адвокат.
-На данный момент это неважно. Я не имею к краже никакого отношения, мэтр, но я видел эту скрипку! Меня уполномочили быть посредником между хранителем инструмента и страховой компанией. Я предлагаю вам полторы тысячи фунтов наличными за помощь в скорейшем завершении этого дела. Деньги можно негласно вручить вашей дочери.
-Вы желаете меня подкупить, юноша? - насмешливо спросил Берсон.
-Нет, мэтр. Полагаю, что за столь ничтожную сумму вас подкупить невозможно. Но иногда бюрократические процедуры длятся слишком долго, а хранитель скрипки может не выдержать бремени ожидания, и человечество рискует потерять этот раритет... Скажем так: эта сумма компенсирует вам затраты на сигары. В налоговой декларации её можно не указывать.
-Вы смелый молодой человек! Не боитесь напороться на отказ?
-Нет, мэтр. Я пришел с реальным предложением, а вы, судя по вашим, прямо говоря, немалым достижениям, - реалист. Поэтому с вашей помощью в кратчайшие сроки корпорация "Ллойд" получит скрипку Гварнери дель-Джезу, ваша дочь полторы тысячи фунтов стерлингов, мой клиент - премию, а я - мои комиссионные. Надеюсь, я не высказал несбыточных предположений?
-Полторы тысячи фунтов - это всего лишь один процент от премии... адвокат Берсон начал торговаться.
-Полторы тысячи - это десять процентов от десяти процентов моих комиссионных. Полагаю, что, принимая во внимание многовариантность ситуации, данная сумма вполне приемлема...
-Дело об ограблении квартиры Эрлена все ещё не закрыто, вас могут привлечь к уголовной ответственности за сокрытие улик...
-Я осознаю степень риска, мэтр. Но у меня - британский паспорт, и уже сегодня меня не будет в Париже. Представляется ли вам возможным осуществить и завершить все необходимые процедуры в течение одной недели?
-Теоретически все можно осуществить и за один день, но только теоретически... Позвоните мне через три дня. Я переговорю с руководством компании.
-Мэтр, я надеюсь, со стороны компании "Ллойд" не будет никаких непродуманных действий?..
-Вы истинно смелы! В нынешнее время разумная дерзость встречается весьма редко. Я принимаю ваши условия и постараюсь, чтобы акционерное общество "Ллойд" не предпринимало, как вы выразились, никаких непродуманных действий.
-Я оставляю вам фотографию, мэтр. До свидания!..
Несколько минут после ухода Боксона адвокат Берсон рассматривал фотографию под увеличительным стеклом, признаков монтажа не обнаружил, потом позвонил в Лондон:
-Джеймс, это Валери Берсон. Немедленно приезжай в Париж, всплыла скрипка Гварнери. Да, очень интересные дела! Прихвати кого-нибудь покрепче и понадежнее, возможна грубая работа...
4
Боксон не уехал из Парижа. Он безо всякой суеты укрылся в одном из переулков Латинского квартала, в квартирке своей давней приятельницы Сони Консель, продавщицы из аптеки, расположенной в соседнем доме. Во время майских беспорядков Боксон занес в эту аптеку раненого товарища, и продавщица помогала при перевязке. Соня была барышней неглупой, а потому независимой; лишних вопросов не задавала - если Чарли три дня не выходит на улицу, то это - его дело, пусть заодно починит заклинившую кофемолку и замажет алебастром дыры в штукатурке. Боксон не отказывался от работы по дому, а в остальное время, когда не спал, читал справочники по фармации и органической химии - Соня готовилась получить диплом провизора.
Через три дня, вечером, они вместе вышли на улицу; Боксон набрал номер на уличном телефоне; Соня равнодушным голосом телефонистки пригласила мэтра Берсона; сказала, что его вызывает абонент из Женевы. Потом трубку взял Боксон:
-Мэтр Берсон? Здравствуйте, это Чарли Боксон! Как наше дело?
-Продвигается, господин Боксон. Требуется ваше личное присутствие...
-В этом есть необходимость? Разве компания уже согласилась?
-Требуются некоторые уточнения. Разумеется, не по телефону.
-В данную минуту, как вы понимаете, это невозможно. Но если выехать сейчас и пересаживаться с поездов на автобусы, то завтра к полудню я буду на Лионском вокзале. Оттуда - сразу к вам. Вы гарантируете мою безопасность?
Адвокат Берсон не ожидал такого вопроса, на какие-то полсекунды замешкался с ответом:
-Разумеется, господин Боксон! Я жду вас завтра в полдень.
-Я непременно буду, мэтр! До свидания!
Замешательство Берсона не осталось незамеченным. "Жадность, господа, грубая человеческая жадность есть причина гибели многих империй! - говорил однажды профессор Маршан. - Количество же людей, погибших из-за своей жадности, просто бесчисленно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17


А-П

П-Я