https://wodolei.ru/catalog/unitazy-compact/sanita/komfort/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Можно войти?
— Конечно. — Прежде чем закрыть дверь за Тэдом, Элизабет с тревогой выглянула на улицу, но не заметила ни одной подъезжающей машины. — Дети обрадуются вам.
— Я пришел не ради ваших детей, Элизабет.
Значение его слов трудно было переоценить.
А взгляд, устремленный на нее, не оставлял никаких сомнений в его намерениях.
— Какие прекрасные розы! — воскликнула она с чувством. — Это мне?
Тэд протянул ей букет.
— А я сомневался, не знал, нравятся ли вам розы.
— Очень даже нравятся.
— И какой замечательный цвет! Мягкий! Женственный! Как и вы!
Элизабет смущенно понюхала розы. Белые, лишь по краям розовые, будто от поцелуя, они распространяли удивительный аромат.
— Спасибо, Тэд. — Она подняла голову и заметила в его взгляде замешательство.
— Что это вы такая нарядная? Собрались куда-нибудь?
— Ну да, я…
— Тэд! Тэд!
Миган и Мэтт ворвались через раздвинутые двери, соединявшие столовую с кухней. За ними следовала Лайла. Глаза у нее округлились при виде Тэда. Элизабет в некотором замешательстве представила их друг другу, в то время как дети с рвением претендентов на вымпел старались привлечь к себе внимание Тэда.
— Так приятно с вами познакомиться, — проворковала Лайла. — Розы! Как трогательно! — Она бросила вопросительный взгляд на сестру.
— Я, гм, Тэд был болен в начале недели и вот заскочил поблагодарить меня за, за, гм…
— За то, что она пошла проведать его.
— А нам не разрешила, чтобы мы не заразились гриппом.
— Мамы не заражаются гриппом, поэтому она пошла…
— Пошла одна и…
— Он лежал в постели…
— И она приготовила ему еду…
— И он выздоровел.
Дети как будто все объяснили, но остались пробелы величиной со слона, и Лайла призвала на помощь всю силу своего воображения, чтобы заполнить их. Она бросила на сестру многозначительный взгляд, словно хотела сказать; «В тихом омуте черти водятся». Элизабет готова была провалиться сквозь землю.
Но вместо этого пошла на кухню.
— Извините, мне нужно поставить в воду розы.
— О, Лиззи, у тебя проблема.
— Еще одна?
— Очень серьезная. Няня не придет.
— Что?
— Мне не хочется тебя огорчать, но приехал на велосипеде ее братишка и просил передать, что она заболела гриппом.
— Похоже на эпидемию, — произнес Тэд, очень довольный реакцией детей на случившееся и смущением Элизабет. Сложившаяся ситуация забавляла его.
Больше всего Элизабет сейчас хотелось, чтобы Тэд исчез. Надо же было ему явиться именно сегодня, при Лайле, с букетом роз, да еще когда с минуты на минуту за ней должен был заехать Адам Кэйвано. От досады Элизабет кусала губы.
— Пойду позвоню миссис Альдер, — сказала она, направляясь на кухню, но, как и в первый раз, Лайла ее остановила:
— Я уже звонила. Сегодня она пошла в другой дом.
— Кажется, что-то горит, — мягко произнес Тэд.
— Сухарики! — закричали в один голос Лайла, Миган и Мэтт, бросившись на кухню, следом за ними в качестве арьергарда спешили Тэд и Элизабет. Из духовки по всей кухне расползался едкий дым.
— Лайла! Это уже вторично! Как ты могла допустить? — сорвалась на крик Элизабет.
— Ты же знаешь, хозяйка из меня неважная!
— Тогда нечего было браться!
— Но я хотела занять детей, чтобы не путались у тебя под ногами, пока ты собиралась на важное свидание!
Во время перепалки Тэд спокойно вынул из духовки обуглившиеся сухарики.
— Важное свидание?
Его вопрошающий взгляд отыскал Элизабет сквозь облако дыма. Она вздернула подбородок. Ну и пусть себе злится! Она не обязана перед ним отчитываться.
Но важное свидание было под вопросом.
— Слишком поздно вызывать другую няню, — мрачно заявила Элизабет. — Боюсь, я не смогу пойти. Если только… — Она с надеждой поглядела на Лайлу.
— Извини, Лиззи, не могу.
— Лайла, умоляю! Мне неловко злоупотреблять твоим временем дважды в течение одного дня, но ты же знаешь, как важен для меня этот вечер.
— Я бы охотно, но, поверь, никак не могу! Иду на день рождения к одной моей бывшей пациентке. У нее будет разрыв сердца, если я не приду.
Элизабет как-то вся сникла и беспомощно улыбнулась. При всем своем легкомыслии Лайла хорошо относилась к пациентам.
— Конечно, тебе непременно надо идти. Ну а я полагаю, что это…
— Я останусь с ребятишками.
Эти слова, произнесенные совсем тихо, произвели соответствующее впечатление. Лайла бросила на Тэда быстрый, но внимательный взгляд, в котором можно было прочесть одобрение. Тэд в свою очередь пристально посмотрел на Элизабет, которая рот раскрыла от удивления, но глаз не отвела. Дети от избытка чувств бросились к нему, едва не сбив с ног.
— Вот будет здорово, Тэд!
— Можем мы искупать Бэби? Маме не нравится, когда мы это делаем, потому что заливаем в ванной весь пол.
— Поиграешь с нами во что-нибудь?
— А можно нам лечь попозже?
— Ты умеешь делать пиццу?
Он отвечал на все вопросы детей, не спуская при этом глаз с Элизабет. Но тут в разговор вступила Лайла, впервые в жизни взяв на себя роль дипломата и быстро сообразив, что Тэда и сестру надо оставить вдвоем.
— Дети, за мной! Поможете мне снести сверху все эти вещи, а то я опоздаю на вечеринку.
— Так ты останешься с нами, Тэд? — с надеждой в голосе спросила Миган.
— Конечно останусь! Я же сказал!
С торжествующим возгласом Миган и Мэтт побежали за тетей Лайлой. Элизабет и Тэд продолжали пристально глядеть друг на друга. Наконец она спросила:
— Вы и в самом деле не против с ними остаться, Тэд?
Конечно, он был против. Об этом говорил его взгляд. Но вовсе не из-за детей. Сама мысль о том, что Элизабет идет на «важное свидание», не укладывалась у него в голове. Тем не менее он ответил сдержанно, ровным голосом:
— Я перед вами в долгу за вашу услугу, не правда ли?
— Я буду вам очень признательна.
Тэд кивнул, но по всему было видно, что еще немного и он потеряет самообладание.
— Ступайте, — кивнул он в сторону лестницы. — И доведите до кондиции свою прическу, пока он не пришел.
— Моя прическа в порядке.
У Тэда челюсть отвисла.
— Теперь это называется в порядке?
Элизабет с возмущением тряхнула своими растрепанными волосами.
— Над ней работали с муссэ и шприцем.
— Что такое муссеншпритц?
Не успела Элизабет раскритиковать Тэда за его невежество по части модных причесок, как в дверь позвонили.
— Это, должно быть, Адам. — Она повернулась и толкнула раздвижные двери, надеясь, что у Тэда достанет такта остаться на кухне и не показываться. Но если бы надежды сбывались, Элизабет не оказалась бы в столь щекотливом положении.
Она открыла дверь после второго звонка и увидела Адама, расплывшегося в широкой улыбке, такой же безмятежной, как циклон, хотя он даже не подозревал, что в этот момент сам является эпицентром циклона.
— Привет, Адам. Входите.
— Извините за опоздание. В первый раз я проскочил мимо вашего дома и пришлось объезжать квартал, прежде чем…
Он не договорил, заметив Тэда, который стоял, прислонившись к косяку в аркообразном дверном проеме столовой. Стоял, скрестив ноги и положив руки на грудь, с видом золотоискателя, который первым сделал заявку на отвод участка. Не далее как четверть часа тому назад, он впервые вошел к ней в дом, а сейчас выглядел здесь хозяином.
Элизабет в замешательстве кашлянула несколько раз, в то время как мужчины мерили друг друга оценивающими взглядами.
— Адам, это мой сосед Тэд Рэндольф.
Адам шагнул вперед, Тэд с явной неохотой отошел от стены. Соблюдая приличия, они пожали друг другу руки.
— Тэд любезно согласился побыть с детьми, пока меня не будет. Няня подвела в последний момент, не пришла, так что… — Элизабет пожала плечами, надеясь, что Адам поймет ситуацию, а что не поймет, сам додумает.
— О, это прекрасно! Благодарю, Рэндольф.
Улыбка, способная растопить глыбу льда на расстоянии двадцати шагов, не возымела никакого действия.
Тэд холодно ответил:
— Не стоит благодарности.
Адам протянул Элизабет букет роз.
— Это вам! Она взяла цветы.
— Благодарю вас. Они… они прелестны.
В этот момент Миган и Мэтт спустились по лестнице, неся ворох одежды, и, увидев Кэйвано, резко затормозили, подобно героям мультика, столкнувшись друг с другом. Они подошли к нему с подобающим почтением, и Элизабет представила их.
— Здравствуйте, мистер Кэйвано, — вежливо приветствовала его Миган.
— Здравствуйте, мистер Кэйвано, — словно эхо, повторил Мэтт.
Элизабет вздохнула с огромным облегчением. Ее маленькие любимцы выдержали экзамен.
— Тэд тоже принес маме розы. Точь-в-точь такие же. Вы, наверное, покупали в одном киоске?
— Я готова была убить его.
Они вместе смеялись над тем, что произошло несколько часов назад. Но когда Мэтт сказал про розы, Элизабет было не до смеха, она едва не провалилась сквозь землю.
Адам улыбался ей через освещенный свечами стол.
— Я видел; что вы попали в неловкое положение, но воспринял все с юмором. — Он повертел меж пальцев рюмку с коньяком. — Чего не могу сказать о господине Рэндольфе. Он даже не улыбнулся.
— О, не обращайте внимания, — произнесла Элизабет, пренебрежительно махнув рукой. — Порой он напускает на себя суровый вид. А вообще-то Тэд очень милый. И очень нравится моим детям.
— Только детям? Она опустила глаза.
— Мы с Тэдом просто друзья.
А разве нет? Но почему тогда она чувствовала себя так неловко, когда, оставив Тэда в качестве няньки, чуть ли не бегом преодолела тропинку перед домом, направляясь к изысканной иномарке Адама, стоявшей на повороте. Нет, она ни в чем не виновата. Он сам вызвался посидеть с детьми, разве не так? Она не выкручивала ему руки.
У Адама хватило такта сменить тему, прежде чем разговор приобретет сугубо личный характер. Он знаком подозвал официанта и попросил принести еще по чашечке кофе. Элизабет опасалась, что после столь неблагоприятного начала вечер закончится полнейшей катастрофой. Но надо отдать должное Адаму, только благодаря ему ситуация изменилась коренным образом. Адам оказался исключительно вежливым и очаровательным буквально во всем.
— Я хотел, чтобы мы провели сегодня своего рода негласный конкурс, — сказал он ей по пути в один из самых шикарных ресторанов. — Думаю переманить отсюда шеф-повара в какой-нибудь из моих отелей. Давайте устроим ему проверку.
Ужин удался на славу. Адам заказал вино по ее собственному выбору. Закуски были отличные, соусы великолепные, овощи свежие, десерт роскошный. Адам вел разговор на самые различные темы, которые ей тоже были интересны. Потом они танцевали, составив прекрасную пару.
Адам сделал ей комплимент по части танцев.
— Я училась в танцевальной студии вплоть до окончания средней школы. Мне очень нравилось.
— А вашей сестре?
Неприязнь, возникшая между Лайлой и Адамом во время их первой встречи в «Фантазии», вспыхнула с новой силой, когда он увидел, как она спускается по лестнице в доме Элизабет. Они обменялись вежливыми приветствиями, но их взаимная антипатия ощущалась на расстоянии.
— Лайла увлекается спортом, — сказала Элизабет.
— Ну да, футболом и хоккеем на льду. Элизабет рассмеялась.
— Не совсем. Теннисом, волейболом, легкой атлетикой — не в пример мне. И была настоящим сорванцом.
— Уж это точно, — пробормотал себе под нос Адам, ведя Элизабет к столику.
Чем закончится этот славный вечер, подумала Элизабет, когда они допили кофе? Ответ на этот вопрос не заставил себя ждать. Пока они ждали машину, которую должен был привести со стоянки служащий гостиницы, Адам, взяв Элизабет под руку, спросил:
— Вы не очень спешите домой?
Дорогие вина, изысканные деликатесы, роскошный десерт сделали свое дело, внутри у Элизабет все пело, она была словно виртуоз-маэстро. Ее партнер был красив, как кинозвезда, а его загадочная улыбка звала продолжить это захватывающее приключение. Элизабет чувствовала себя легко и свободно, чуть-чуть кружилась голова. И ей впервые за всю жизнь захотелось быть безрассудной, с головой погрузиться в омут любовного приключения. И она без колебаний ответила Адаму:
— Нет, Адам, я не тороплюсь домой. Зачем?
— Вы когда-нибудь видели пентхаус, в котором я живу, когда приезжаю в город?
Элизабет с трудом перевела дыхание и ответила охрипшим голосом:
— Нет.
— Хотите посмотреть?
8
— Еще раз спасибо, Адам. Я отлично провела время.
— Это я получил огромное удовольствие. Спокойной ночи, Элизабет. До скорого.
Он легко коснулся губами ее лба. Улыбнувшись ему напоследок, она скользнула в дверь. В гостиной было темно, Элизабет на ощупь прошла к ближайшей лампе, кода из темноты услышала голос Тэда:
— Хорошо провели время?
— О Боже! — воскликнула она. — Вы до смерти напугали меня. — Включив свет, она увидела Тэда, развалившегося в углу дивана без туфель, они стояли на полу, а спортивная куртка висела на подлокотнике кресла. Рубашка, небрежно заправленная в брюки, была расстегнута до пояса.
— Хорошо провели время? — повторил он сквозь зубы.
Это было не простое любопытство. И даже не вежливый интерес. Его голос был похож на рычание. Элизабет обиделась. Она была задета за живое, но не подала виду. Прежде всего потому, что он не имел права вмешиваться в ее личную жизнь.
Одарив его ослепительной улыбкой, Элизабет ответила:
— Отлично! — И слегка передернула плечами, в ответ получив сердитый взгляд. — Что вы делаете здесь в темноте?
— А что плохого в темноте?
— Ничего. Но вы могли пойти в кабинет посмотреть телевизор!
— Не было настроения!
Сейчас он ей совсем не нравился. Мало того, что развалился на ее диване в расстегнутой рубашке, так еще держал на своем плоском животе стакан виски с содовой. Он заметил направление ее взгляда и слегка наклонил стакан в насмешливом приветствии.
— Не выпьете ли со мной на ночь стаканчик?
— Нет.
— Тогда я выпью один. Не возражаете?
Она возражала. Не потому, что он покусился на ее небольшой запас спиртного. А потому, что он не был таким, как обычно, — славным парнем, а вел себя как настоящий хулиган. Но почему? Пожалел, что согласился остаться с детьми? Но хуже всего было то, что даже сейчас он не потерял своей привлекательности, совсем наоборот.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20


А-П

П-Я