купить пенал для ванной комнаты в интернет магазине недорого 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Войдите...
Войдя, Римо обнаружил, что хозяйка комнаты, облаченная в свою звездную униформу, вытянулась на кровати во весь рост и душераздирающе рыдает в подушку. Обернувшись, Вики увидела Римо — и, вскочив, кинулась к нему в объятия.
— Ой, Римо, — прорыдала она. — Слава Богу! Я слышала, как ты вошел, но ты был там так долго с этим... с этим Чиуном, что я подумала, вдруг... вдруг он... о, слава Богу, что с тобой все в порядке!
Вики зарылась лицом в ворот рубашки Римо; он стоял, сжимая ее вздрагивающие плечи, спрашивая себя, какого, собственно, черта она все это устраивает. Он вспомнил ее полунамеки, ее внезапные истерики и ту фразу Чиуна. Как он сказал? Замышляет, как с нами расправиться?
Вики еще несколько раз всхлипнула ему в плечо; Римо же старался подавить рвущийся наружу идиотический хохот. Значит, та, кого они защищают, задумала убить своих защитников, думая, что это они содрали с ее родных кожу. Ну и дела.
Римо успокаивающе похлопал Вики по спине.
— Ну, ну, все в порядке. И не волнуйся насчет Чиуна. Я знаю, что делаю. Пойдем, обед уже, наверное, ждет нас.
Вики, подняв голову, смотрела на него полными слез глазами. Всхлипывания стихли; в голосе ее Римо вдруг послышалась угроза.
— Ну, хорошо... но будь осторожен. Будь очень, очень осторожен, прошу тебя.
Они вошли в их номер — Римо первым; Вики, ступая очень, очень осторожно, шла следом за ним.
Сейчас, пронеслось в голове Вики. Если азиат еще не рассказал Римо об их разговоре, то сделает это сейчас; и тогда ей придется действовать — иного выхода у нее не будет.
Но когда Чиун увидел входящую Вики, то лишь умильно осклабился и проговорил:
— Утка.
Вики возмущенно вскинула голову.
— Да нет, — поспешил объяснить Римо. — Просто у нас утка сегодня на обед. Вчера была рыба — значит, сегодня утка, ничего не поделаешь. В этом году это всего двести тринадцатая. Трам-тарам-пам-пам.
Присев на постель. Вики следила, как Римо набирал телефон службы обслуживания номеров. Чиун, снова прикрыв глаза, неподвижно восседал на своей соломенной циновке.
Наверное, подумала Вики, это ловушка.
Может быть, Чиун уже все рассказал Римо, и номер, который тот набирает — код, которым он вызовет сюда остальных убийц? Если это так, ей придется, придется действовать.
Положив трубку, Римо присел на постель рядом с Вики и похлопал ее по коленке; Вики отпрыгнула фута на полтора. Удивленно посмотрев на нее, Римо вытянулся на кровати, положив ногу на ногу.
Ага, расслабляются, подумала Вики. Хотят, чтобы она тоже утратила бдительность, и тогда... Тогда они ее и прикончат. Римо возьмет подушку и задушит ее. Или Чиун будет держать ее за руки, а Римо перережет ей горло. Или же...
Вики вдруг поняла, что “обслуживание номеров” — это условный знак, пароль для тех, кто придет сюда, чтобы содрать с ее уже бездыханного тела кожу и вывесить труп на ближайшем дереве. Ничего, так просто у них это не выйдет. Пускай Римо нападет на нее. У нее и так уже руки чешутся.
Руки Вики чесались еще минут пятьдесят. Чесались, пока Римо в ожидании прикорнул на кровати. Чесались, когда Чиун от нечего делать принялся напевать про себя, наполняя комнату звуком электропилы, вгрызающейся в сухое дерево. В конце концов зуд стал совсем уж нестерпимым — и тут раздался стук в дверь.
Вики, взвизгнув, подскочила на кровати. Но прежде чем она успела перевести дыхание, Римо был уже у двери. Распахнул ее — и официант в белой рубахе едва не упал в комнату.
Поднос в его руках мелко задрожал и запрыгал при виде мятой одежды Римо и его сурового лица. В нескольких метрах от себя посыльный увидел девушку в форме Звездной экспедиции; Вики покусывала нижнюю губу, по стройной шее стекали крупные капли пота. Наконец взгляд официанта упал на съежившуюся на ковре фигурку Чиуна.
— Кхм... — откашлялся официант. — Простите, если помешал вам... Кх, хм, хм... Но ведь в этот номер заказывали утку, да?
— Да, — кивнул Римо.
— Да, ну разумеется, — обрадованно закивал официант. — Отварную, с рисом — все по вашим инструкциям?
— Да, — снова повторил Римо. — Давайте я отнесу.
— Ах, да, пожалуйста, — засуетился официант. — Как вам будет угодно. — Он настолько осмелел, что ухмыльнулся Вики и заговорщицки подмигнул Чиуну.
Римо вкатил тележку в комнату и, обернувшись, толкнул бедром дверь. Захлопнуться ей помешала протянутая рука официанта.
— Ой!.. — пискнуло из-за двери. — Ну зачем вы...
— Ибо так мне угодно, — хмуро ответил Римо. Подкатив тележку к кровати, он заметил, как заинтересованно приоткрылись глаза Чиуна — и тут взгляд его упал на большое мокрое пятно на форменном платье Вики, прямо над ягодицами.
— Ты и душ принимаешь в форме? — спросил Римо.
— Н-нет, — нервно улыбнулась Вики, — я... мне... в моей комнате было очень жарко. — Она надеялась, что по ее рукам незаметно, как они нестерпимо чешутся.
— Ну, — радушным тоном объявил Римо, — садимся — и можем приступать. — Он поднял крышку — и, к их удивлению, к потолку взвился благоуханный пар. Обычно в гостиницах им подавали еду только что не в замороженном состоянии. За исключением воды со льдом — она, разумеется, всегда была теплой.
— Пахнет хорошо, — заметил Чиун, поднимаясь со своей циновки так же плавно, как ароматный пар от нагретого блюда.
— Подходяще пахнет, — согласился Римо.
— Подходяще — по-американски значит “хорошо”, — пояснил Чиун Вики. — Это означает, что я могу есть эту птицу без риска навсегда утратить способность распознавать вкус, или сжечь внутренности, или по крайней мере мучиться запором. А знаешь, какую еду ни за что нельзя есть вообще?
Вики его не слушала. Она прислонилась к стене над кроватью и сидела неподвижно, подобрав под себя ноги, как будто готовясь вскочить.
— Ту, что действительно хороша на вкус, — сообщил Римо с соседней кровати. — Сытную, с обилием жареного и выпечки — итальянскую, еврейскую, французскую, мексиканскую, китайскую, да любую.
— Особенно китайскую, — кивнул Чиун, принимая из рук Римо полную тарелку. — Познать истину просто — нужно лишь прислушаться к словам мудрого.
Римо с верхом наполнил еще одну тарелку.
— Вот, — сказал он, протягивая тарелку Вики. — Тебе надо расти. Ешь на здоровье.
Понятно, — промелькнуло в мозгу Вики. Вот он, их план. Они только что получили инструкции от лазутчика этого самого Смита. Они ничего не смогли от нее узнать, и теперь собираются убить ее, как убили ее родителей. Но понимают, что она слишком сильная и умная, чтобы поддаться им в открытом бою — и поэтому они ее отравят.
Да, точно так. Подсунут яд в этой самой утке. А когда она потеряет способность сопротивляться — будут делать с ее телом, что захотят, а потом приготовят его для последнего упокоения на дереве. Но ничего. Она-то готова. Это точно. И будет действовать. Это точно. И — это точно — покажет им.
Вики резко выбросила руку вперед, выбив тарелку из пальцев Римо; куски птицы рассыпались по ковру, а рис, как конфетти, разлетелся по всей комнате. Римо следил, как тарелка, описав дугу в воздухе, приземлилась у двери; Чиун, поймав летящий кусок утки, положил его на свою тарелку, невозмутимо продолжая жевать.
Другой рукой Вики задрала юбку и, путаясь в трусиках, выхватила и направила на сидящих перед нею мужчин кольт тридцать восьмого калибра.
— Нет! — вскрикнула она. — Со мной это вам не удастся! Ваш план провалился, мистер Римо Николс или кто вы там. И ваши кровавые следы прервутся именно в этом месте!
Перестав кричать. Вики поняла, что Римо самым бессовестным образом ее не слушал, а был занят тем, что накладывал на свою тарелку новую порцию.
— Ты слышишиь меня?! — снова взвизгнула она. — Ты, ты убил моих родителей — и теперь я убью тебя, негодяй!
— Я не убивал, Вики, — вздохнул с кровати Римо.
— Врешь! Не пытайся отпираться! Я знаю все о вашей шпионской сети, про этот ваш Рай, и...
Римо поднял глаза.
— Ладно, убивай, что уж тут. Только я сначала доем, ладно?
Вики почувствовала, что медленно сходит с ума. Ее начало трясти, кожа покрылась холодным потом. Она с трудом пыталась унять дрожь в руках.
— Нет. Доесть я тебе не дам. Ты ведь не позволил этого моей матери, перед тем как перерезал ей горло, содрал кожу и повесил в саду на дереве!
— Он бы так никогда не сделал, — наставительно заметил с пола Чиун. — Он убил бы ее быстро — и тут же скрылся, чтобы не привлекать внимания.
— Спасибо, папочка, — кивнул Римо.
— Не за что, — ответил Чиун.
— А ну, молчать! Вы, оба! — визг Вики уже перешел в истерику; пряди волос били ее по щекам. — Я хотела лишь, чтобы вы все это знали! А сейчас вам придется умереть!
Римо пожал плечами.
— Придется — значит придется.
Чиун отправил в рот следующий кусок. Вики смотрела на них в неподдельном ужасе, словно начиная понимать... вот этот мужчина, сидящий перед ней, через несколько секунд станет большим окровавленным куском мяса. Пуля, пущенная ее рукой, войдет в его тело, разорвет кожу, ткани, вырвет наружу внутренности. Кровь хлынет струёй, прямо на ковер, потечет по постели, наполняя озонированный воздух номера тошнотворно-приторным запахом...
Вики вытянула руки с револьвером до отказа вперед, навела ствол на пуговицу на воротнике Римо — и обеими руками спустила курок.
Комнату наполнил оглушительный грохот, но Вики — сразу, как учил ее отец — навела пистолет на следующую мишень, прямо в живот корейца, сидевшего на полу — и снова надавила собачку.
Два оглушительных хлопка — один за другим — сопровождаемые лязгом отброшенных в сторону гильз, некоторое время звенели в ее ушах, затем стихли. Вики вздрогнула, несколько секунд сидела не шевелясь, пока глаза и уши не начали наконец снова воспринимать окружающее.
— Классно у нее получилось, — кивнул Римо, подбирая с тарелки остатки утки.
— Да, — согласился Чиун. — Она очень смышленая девочка. Ты заметил, что, не имея возможности подстеречь нас по одному, она воспользовалась мгновением нашей наибольшей незащищенности?
Вики словно приросла к кровати. Машинально держа в вытянутых руках пистолет, она уставилась сначала на Римо, сыто откинувшегося на подушку, затем на Чиуна, который с невозмутимым видом восседал на шесть дюймов левее своего прежнего местоположения.
С одного края покрывало на кровати было испачкано жирными черными пятнами порохового нагара. У ног Чиуна, рядом с его тарелкой, в полу чернело небольшое отверстие, из которого вился сизый дымок.
Но это же невозможно, пронеслось в мозгу Вики. Я ведь их убила. Они же не могли увернуться от пули, направленной прямо в упор.
Как автомат, Вики повернулась в строну Римо и, прицелившись ему на этот раз между глаз, дважды выстрелила. Молниеносно переведя дуло на Чиуна, она выстрелила ему в грудь, затем — для верности — навела еще раз на то место, где находилась его голова — и снова выстрелила.
— Рука крепкая, прицел хорош, и пистолет держит так, что почти нет отдачи, — голос Римо доносился уже откуда-то со стороны письменного стола. — Одно плохо — держит его перед собой, в то время как целиться надо от бедра; я уже второй раз за сегодняшний день встречаюсь с этой досадной ошибкой.
— До совершенства ей, конечно, еще далеко, — кивнул Чиун, обсасывая кусочек крыла. — Иначе ей бы вообще не понадобился пистолет. Но надежды она подает, безусловно.
Взглянув в сторону постели Римо, Вики обнаружила в деревянной панели стены две дырки — как раз там, где должна была быть его голова. Но голова Римо возвышалась сейчас над столом — и на лице сияла ободряющая улыбка.
Чиун, закончив трапезу, снова принял любимую позу; единственными последствиями ее акции были, насколько могла видеть Вики, похожий на паутину узор на пробитом пулей стекле — и еще одна дырка в полу позади Чиуна.
Медленно, глядя перед собой остановившимся взглядом, Вики поднялась на ноги. Сейчас придется бежать — эти двое набросятся на нее в первую же секунду.
Когда и через пять секунд не произошло ничего подобного, Вики медленно выпустила из руки разряженный револьвер, повернулась и спокойно вышла из номера.
Римо повернулся к Чиуну.
— Нужно бы присмотреть за ней, папочка.
— Оставь ее, — махнул рукой Чиун. — Она очень скоро поймет, что в миг смерти ее матери мы везли ее домой на машине. И вернется. Садись и поешь. Кажется, утка на этот раз не такая скверная, как обычно.
Глава одиннадцатая
Но Вики не возвращалась. Она не вернулась ни вечером, ни к утру, ни даже к полудню на следующие сутки.
Римо дважды успел объехать весь Хьюстон — но нигде не обнаружил даже волоска с ее головы. Никто из тех, кого он расспрашивал, не видел ее и о ней ничего не слышал. А много ли было в Хьюстоне красивых брюнеток в форме лейтенанта Звездной экспедиции?
Когда Римо вернулся в отель, Чиун стоял у окна, глядя через пробитое пулей стекло на раскинувшийся внизу город.
Когда Римо стаскивал у двери туфли, Чиун произнес:
— Поистине удивительно, сколь много грехов успевает совершить человек за свою столь короткую земную историю.
— Так начинается твоя гениальная драма? — с раздражением спросил Римо. — И этого человека зовут Римо Уильямс, да?
— Человек создал игрушки, способные убивать, — продолжал Чиун как ни в чем ни бывало. — Машины, которые разрушают целые страны — как во времена царя Ирода. Живые существа меньше самой маленькой жилки в крыле овода могут убить целую армию за один день — как крыс в этих ваших лабораториях.
— Это ты про ядерное оружие и бактериологическую войну?
Чиун обернулся к Римо.
— Про все те игрушки, что вы придумали, дабы отказаться от постижения самих себя.
— Отлично. Спасибо, папочка. Лекция по истории окончена, я надеюсь?
— Ты чем-то расстроен, сын мой.
— Да ты любого загонишь в гроб, папочка.
— Тебе не удалось найти мудрое дитя?
— Нет. Наверное, уехала на автобусе. Хотя... ты помнишь ее платье? — где она умудрилась в нем спрятать деньги — клянусь жизнью, ума не приложу.
— А может быть, она удалилась в пустыню.
— Ага. Или решила отправиться автостопом в Мексику.
— Или нашла пристанище среди друзей.
— Или среди недругов.
— Или даже едет сейчас сюда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18


А-П

П-Я