https://wodolei.ru/catalog/akrilovye_vanny/170cm/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Недорогое, но все же имущество валялось повсюду. Дорога тем, кто уехал отсюда, предстояла неблизкая и никто не хотел обременять себя лишним грузом.
Макон Фаллон посмотрел на себя в зеркало. Он всегда говорил, что работа создана для дураков, и вот пожалуйста, сам берется за каторжный труд и, к своему удивлению, получает от него удовольствие.
«Когда человеку доставляет радость тяжелая работа, — говорил он себе, — ему лучше застрелиться».
Однако же сейчас он не собирался этого делать.
Звуки шагов заставили его обернуться, он увидел Джинию Блайн и Рут Дамон. Фаллон выпрямился.
— Передайте отцу, что лавка на другой стороне улицы, мисс Дамон. Ваш отец может вычистить ее и выставить на полках все, что у него есть для продажи. — Макон перевел взгляд на Джинию. В ее присутствии он чувствовал себя неловко. — Если ваш отец хочет починить колесо, он найдет инструмент в кузнице. Надеюсь, он еще оценит выгоды от бизнеса в этом городе.
— А что вы собираетесь делать? — спросила Джиния нарочито вежливо. — Стрелять в людей?
— Ваш брат несправедлив ко мне, мисс Блайн, и вы тоже. Я был бы счастлив этого не делать. Ваш брат никак не поверит, что, если бы я не подоспел вовремя, его ноги превратились бы в головешки.
Джиния Блайн надменно слушала, видимо ожидая совершенно другого. Как многие хорошенькие девушки, она привыкла производить впечатление на мужчин. Наверное, немало из них она смутила своим сарказмом.
— Я уверена, — сказала она резко, — что вам нечем меня заинтересовать.
— Ну что ж, — весело ответил Фаллон. — Если вы не пожелаете мыть посуду в баре, я предлагаю вам поиграть во что-нибудь на улице.
Джиния открыла рот, но ничего не сказала. Круто повернувшись на месте, она выскочила на улицу.
Она была в бешенстве и поклялась себе, что никогда и ни при каких обстоятельствах не заговорит с ним снова.
Когда вода нагрелась, Макон перемыл все стаканы и бутылки. Потом отыскал бочонок и залил его. водой. Она вытекала из всех щелей, но когда бочонок размокнет, щели сомкнутся.
Все это время у него за спиной висел винчестер, с ним он не расставался ни на минуту. Если вдруг понадобится оружие, оно должно быть под рукой. Фаллон не рассчитывал на помощь Блайна или Дамона. Пока до них дойдет, в чем дело, будет уже слишком поздно. Они еще не привыкли к этой стране. Все, кроме Ала Дамона, принялись за работу.
Разрываясь между салуном и улицей, Фаллон трудился от зари до полуночи. Затянув потуже ремень, он вырывал кусты и сорняки, заполнившие улицу, чистил колодец.
Увидев однажды его за работой голым по пояс, Джиния поморщилась.
— Кажется, вы забыли, что здесь есть дамы.
— Если вас оскорбляет вид мужчины без рубашки, вам лучше не смотреть в мою сторону, — посоветовал Фаллон.
К закату следующего дня он подстриг деревья и пересадил цветы в ящики под окнами.
На третий день Фаллон отправился на дорогу установить вывеску:
КРАСНАЯ ЛОШАДЬ
6 миль
Затем вернулся на то место, где впервые увидел старую вывеску «Буел-Блафф», чтобы сжечь ее, а заодно собрать травы.
Он приготовил краску и обновил вывески не только на лавке Дамона и на кузнице, но и на всех других заведениях.
Ал Дамон удивленно спросил:
— Зачем это нужно? Все равно сюда никто не приедет.
— Приедут, — коротко ответил Фаллон. Ал был единственным в их компании, кого он невзлюбил с первого дня, когда тот бросил Джима одного у фургона.
Джиния Блайн сгорала от любопытства. Сначала она смотрела, как он мешает краску, теперь — как подкрашивает надписи.
— Где вы этому научились? — спросила она. — Я имею в виду, делать краску из этой травы?
— Индейцу не по карману краска в лавке, он использует то, что ему доступно. — Фаллон махнул рукой в сторону холмов. — Там можно найти и провизию, и лекарства, надо только знать, что искать и где.
— Если никто не появится здесь в ближайшее время, вам скоро придется перейти на индейскую пищу — наши запасы на исходе. — Сказав это, Джиния ушла.
Макон Фаллон приготовил для продажи два заведения, каждое из них стоило ему большого труда. Закончив вывеска, он взялся за кирку и лопату, стремясь придать заброшенному прииску свежий вид.
Сколько он видел вот таких дыр в земле? Сколько пород пришлось пересмотреть? Фаллон немного смыслил в приисковом деле: здешняя порода походила на золотоносную. Он попытался промыть немного песка, но без успеха.
— Разрабатывайте шахты, — посоветовал он переселенцам, — будете вы искать золото или нет, не важно. Зато всегда сможете продать их по хорошей цене людям, которые приедут сюда.
— А что, если вы продадите право на разработку там, где нет золота? — спросила Джиния.
— Если я буду уверен, что в шахте есть золото, я оставлю ее себе, — ответил Фаллон резко. — Всегда найдутся желающие убедиться в этом самостоятельно.
— И вас не волнует, отыщут они золото или нет?
— А почему это должно меня волновать? Я что, продаю шахту своему брату?
Совершенно очевидно, что Джиния Блайн настроена против него; пожалуй, ему лучше держаться от нее подальше. Джим Блайн и вовсе не разговаривал с ним.
Через неделю в город въехало четыре фургона. Люди кое-что купили у Дамона, Блайн починил им колесо, но они не остались. Перед ними была одна цель — Калифорния.
Припасы в самом деле заканчивались, и Макон занялся охотой.
Вскоре ему удалось подстрелить оленя и несколько голубых перепелов. Через день он убил большого горного козла.
Однажды, вернувшись в город после удачной охоты, л увидел на привязи у лавки Дамона незнакомую лошадь.
Пришпорив своего коня, Макон въехал в город, направляясь к лавке. Навстречу ему вышел человек: жилистый, стройный мужчина с высокомерным взглядом. Он остановился на крыльце и закурил. На поясе висел револьвер, из седельного чехла торчал винчестер. У него был запас провизии, но не было ни свернутой постели, ни седельной сумки.
— Живете поблизости? — спросил Фаллон.
Тот окинул Макона насмешливым взглядом и нехотя вынул изо рта сигарету.
— Немного вниз по дороге.
— Я сразу понял, что вы не издалека, — сказал Фаллон, продолжая разглядывать лошадь чужака.
Мужчина посмотрел вокруг.
— Красная Лошадь? Что-то я не помню здесь города с таким названием.
— Запомните.
Взгляд незнакомца скользнул по револьверу Фаллона.
— Должно быть, вы… Макон Фаллон. Это имя вроде как мне знакомо.
— Как и имя Беллоуза.
Тот хихикнул.
— Вы прямой человек. Ну ладно, я не Беллоуз, хотя и приехал от него, чтобы предложить вам помощь.
— Я не нуждаюсь в ней.
— Это решит Беллоуз, — сказал незнакомец безразлично. — Мне кажется; вас здесь четверо или пятеро, мужчин не так уж много, не так ли?
Фаллон Спрыгнул на землю.
— Видите тот мост, любезный? Передайте Беллоузу, что каждый, кого он отправит в Красную Лошадь, будет висеть на этом мосту. Также можете передать, что, если он учинит здесь какие-нибудь беспорядки, я сам разыщу его.
— Вы далеко зашли, мой друг!
Фаллон почувствовал закипающую злость. Он знал: стоит им проявить малейшую слабость, банда Беллоуза не заставит себя ждать.
— У тебя есть возможность доказать это своим револьвером.
Незнакомец с сомнением посмотрел на него, в его глазах появилось беспокойство.
— Я имел в виду, что вы очень самоуверенны, — поправился он и покачал головой. — Мы не будем стреляться, мистер Фаллон.
Стоя на улице, Фаллон проводил глазами покидающего город незнакомца, повернулся и вошел в лавку.
— Еще один посетитель, — весело отчитался Дамон, — купил табак.
Фалон показал пальцем на его пояс.
— Где твой револьвер?
— Револьвер?
— Слушай, — сказал Фаллон, не скрывая раздражения, — человек, который только что был здесь, — убийца. Он один из молодчиков Беллоуза. Ты должен носить револьвер.
— По-моему, это чушь, — вспылил Дамон. — Я никогда не слышал о банде Беллоуза.
— Я тоже, — поддакнул Джим Блайн. — Мне кажется, те люди, схватившие меня, просто проезжали мимо.
— Не будь здесь женщин, я бы тотчас уехал отсюда и предоставил вам прекрасную возможность познакомиться с этими людьми поближе. Вы думаете, что Запад — это райские кущи.
Он развернулся и вышел из лавки. Дамон пожал плечами.
— С чего это он так взъелся? Тот парень не похож на бандита. Вежливый такой.
— Мистер Дамон, — вмешалась Джиния, — возможно, Фаллон прав. Ведь они связали Джима и били его.
— Они были пьяны! — усмехнулся Джим. — И вели себя так, как обычно ведут себя пьяные ковбои. Не было необходимости стрелять в того человека.
Джиния вышла на улицу. Она недолюбливала Макона, но именно он трудился больше всех и не просил помочь ему ни очистить улицу, ни отремонтировать вывески.
Она по-прежнему не доверяла ему… немного. Но все, о чем он говорил прежде, сбылось.
Когда Джиния вошла в бар, Фаллон протирал стаканы.
— Не понимаю, зачем вы это делаете. У вас ведь нечего продавать.
Макон кивнул в сторону бочонка.
— Вы недооцениваете меня. Он полон виски. Индейское виски, но все-таки виски.
— Откуда оно у вас?
— На что только не способен человек! Рецепт составили индейские торговцы из Миссури. У вашей матери было два галлона забродившего черносливового джема, который она собиралась выкинуть. Я взял его, добавил туда фунт жевательного табака, два фунта красного перца и все перемешал. Потом вылил туда бутылку ямайского имбиря, из запасов миссис Дамон, залил все это сорока галлонами свежей воды и галлоном черной патоки.
— И люди смогут пить это?
— Другого виски нет во всем городе.
— Я не понимаю вас, мистер Фаллон. Это же убьет их!
— Только не это. Обещаю вам, некоторым даже понравится.
Нахмурясь, Джиния пристально смотрела на него.
— Мистер Фаллон, а что вы собираетесь делать дальше?
— Дальше видно будет. Пока что я собираюсь вдохнуть в этот город новую жизнь.
— А потом?
Фаллон пожал плечами.
— Кто знает? Может, отправлюсь куда-нибудь еще.
Фаллон никогда не засиживался за едой с Блайнами и Дамонами. Молодой Блайн открыто презирал его; казалось, его отношение передалось и остальным. Их скудные запасы все уменьшались, хотя Фаллон нередко добывал зверей и дичь. Сам он мог обходиться мясом с дикой капустой, диким луком и любыми съедобными растениями, найденными на этой дикой земле.
Каждое утро Фаллон всматривался в даль, но там не видел ни фургонов, ни вообще какого-либо движения, а время шло.
Всякий раз, выезжая из города, он внимательно изучал следы, но ничего подозрительного пока не заметил.
Макон исследовал окрестности. Если ему удастся вывести воду в верхнюю часть равнины — дальше она сама растечется по всему полю.
На реке он нашел узкое место, подходящее для плотины.
Фаллон сбросил в реку несколько больших камней и притащил с помощью веревки пару огромных бревен. В нижней части равнины Ал Дамон пас скот.
Его притягивал каньон, опоясывающий город полукольцом, который начинался широким и темным отверстием в скалах. Его крутые стены поднимались на несколько сот ярдов, но сверху невозможно было ничего рассмотреть глубже чем на пятьдесят футов. Если человека настигнет в каньоне наводнение, у него не будет шансов выбраться.
На одиннадцатый день через мост прогрохотал фургон. Фаллон выехал ему навстречу.
Погонщиком оказался худой человек с грубыми чертами лица, на поясе у него висел револьвер, из-за спины торчала винтовка. Позади него сидела женщина с волевым лицом.
Они прибыли из Миссури, где Джошуа Тил торговал конной упряжью. Фаллону он сразу понравился.
— Если вы интересуетесь золотом, — сказал ему Фаллон, — здесь вы можете получить на это право; но раз вы мастер по конной сбруе, не лучше ли вам заняться торговлей?
— Здесь поблизости есть индейцы?
— Наверное, но мы их ни разу не встречали. Даже следов не видели. — Рискуя потерять возможного жителя, Фаллон добавил: — Вокруг бродит банда Беллоуза, а они хуже индейцев.
— Слышал о них. — Тил оценивающе разглядывал город. — Моя жена устала, дети ослабли. Мы остановимся здесь.
— Вы когда-нибудь занимались земледелием?
В глазах Тила промелькнул интерес.
— Я вырос на земле и с детства ходил за плугом.
Макон Фаллон рассказал ему о долине и о плотине, которую начал строить. Тот внимательно слушал, переводя взгляд с долины на Фаллона.
— Ты смахиваешь на афериста, — наконец сказал он, — но говоришь, как человек, который кое-что смыслит в земледелии. Ну что же, посмотрим.
Весь следующий день Фаллон посвятил своей плотине. Она представляла собой нагромождение камней и бревен. Никто не интересовался. его работой, никто не предлагал свою помощь.
К концу второй недели прибыло еще четыре фургона, и город ожил. Один из фургонов остановился у бара «Янки». За ним подъехал второй, им управлял здоровенный негр.
Погонщик первого вошел в бар. Это был плотный человек с гладким розовым лицом, голубыми глазами и копной седеющих волос.
— Меня зовут Бреннан, — объявил он. — Я хотел бы виски.
И, когда Фаллон наполнил стакан, добавил:
— Я сам содержал бар. Может, могу чем-нибудь помочь.
— Конечно, можете, — сухо ответил Фаллон, — но сначала попробуйте мое виски.
Бреннан отпил немного и осторожно, будто тот мог взорваться, поставил стакан на стойку.
— Необычный букет, — вежливо сказал он. — Трудно в это поверить, но я не узнаю марку.
— Это индейское виски, моего собственного приготовления.
— Если не возражаете, я бы хотел стакан воды.
Бреннан глотнул воды и улыбнулся.
— Известняковая вода, чистейшая… с холмов Кентукки. Мой друг, — он кивнул на стакан с водой, — если вы хотите делать доброе виски, первое, что вам нужно… это хорошая вода.
Фаллон вышел из-за стойки.
— Мистер Бреннан, я не хочу делать виски. Я не хочу содержать бар. Вы получите и воду, и все, что вам необходимо, а я займусь другими делами. Берите этот бар под свою опеку, выручка пополам… ну как, идет?
Бреннан снова глотнул воды.
— Мои шестьдесят процентов, ваши — сорок, — сказал он. — Я содержал бары в Нью-Йорке, Ричмонде, Луисвилле, Лидвилле, Коринне и Силвер-Рифе. Я знаю свое дело.
Фаллон посмотрел на него и перевел взгляд на долину. Бреннану было лет тридцать пять, а он, как видно, уже многое повидал в жизни.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14


А-П

П-Я