унитаз детский цена 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Забравшись на своего полосатого серого, Морган направился в новый район поискать следы в неисследованном каньоне. Он обещал торговцу животными шесть пум и поймал уже четыре. Если повезет, он за эту неделю добудет еще двух. С ним осталась только одна собака — крупная неказистая дворняга, одна из двух его лучших гончих на горных львов. Умный пес по кличке Джеб весил сто двадцать фунтов и имел такой же желтовато-коричневый окрас, как пумы, на которых он охотился.
Плато, где они проезжали, густо поросло сосняком, спускавшимся в глубокий каньон, чье дно представляло собой россыпь камней и обломков скал. Снизу слышался грохот горного потока, хотя самой воды Кот не видел. В таких местах обычно и водятся горные львы.
Тропы вниз не оказалось. Все трое — человек, собака и конь — искали мало-мальски удобный спуск, двигаясь по краю каньона, усыпанному толстым слоем сосновой хвои. Наконец Кот Морган заметил относительно пологий склон, до которому мог бы провести коня вниз. Иногда скользя на иглах, они начали спуск.
Дважды Джеб поскуливал, уловив давний запах зверя, но каждый раз замолкал после резкой команды Моргана.
Следов горных львов они нашли множество. В таком каньоне он поймает двух недостающих животных не больше чем за пару дней. Кот вел коня шагом и сворачивал сигарету, когда услышал стук топора.
При этом звуке он встал как вкопанный.
Не может быть! В этих диких местах никого нет. За все то время, пока они бродили по горам, им довелось встретиться с двумя людьми, если не считать команды преследователей конокрадов. Морган подозвал Джеба поближе к коню и стал двигаться с величайшей осторожностью. Кто бы ни скрывался в безлюдном, необитаемом каньоне, он должен увидеть его первым, прежде чем тот заметит его. Кот вспомнил про конокрадов, чей след потерялся поблизости в горах. Наверняка это они.
И тут же его опасения подтвердились: в пыли устья каньона виднелись отпечатки копыт нескольких лошадей!
Сразу посерьезнев, Морган отстегнул ремешок, удерживавший револьвер в кобуре. Конокрады слыли врагами общества, и хотя ему очень не нравился Дорфман, задержать воров Кот считал своим долгом.
Сегодня, отправляясь на охоту, Морган надел сапоги, хотя обычно носил мокасины. Полинявшая, местами залатанная красная рубашка и черные джинсы, потертые на тех местах, которыми садятся в седло, да старая черная шляпа с плохой тульей, вытертая почти до дыр, — так выглядел его рабочий костюм. На загоревшем и обветренном лице с впалыми щеками контрастно сверкали серо-зеленые глаза.
Конокрады или конокрад выбрал определенно отличное место. Здесь его никто никогда не найдет. Лошади свернули в сторону. Идя по их следам, Морган вскоре остановился на краю поляны.
В каньоне уже темнело, сгущались длинные тени, но возле дальней стены различался черный прямоугольник хижины, через окна и широко открытую дверь которой струился свет. Слышался звон посуды, по дну сковородки поскребли ложкой, и тут кто-то вполголоса запел. Женщина!
В изумлении Морган послал коня вперед, но тот не сделал и шага, как раздался странный, нечеловеческий крик, от которого серый резко встал. В то же мгновение свет в доме погас и наступила тишина. Морган тихо заговорил с конем, и серый медленно двинулся к хижине. Кот услышал щелчок взводимого курка, и холодный женский голос произнес:
— Стойте там, где стоите, мистер! И не делайте глупостей, если не хотите получить пулю в ременную пряжку!
— Я не двигаюсь, — нетерпеливо сказал Морган, — но так гостей не встречают.
— А кто вас приглашал? — парировала она. — Чего вам вообще здесь нужно? Кто вы?
— Меня зовут Кот Морган. Я охотник на львов. А что касается приглашений, я по собственной воле побывал во многих местах. Дайте мне поговорить с вашим отцом или мужем.
— Вы будете говорить со мной. Слезайте с коня и шагайте прямо вперед. У меня хорошие глаза, так что если хотите, чтобы я вас подстрелила, попробуйте что-нибудь сделать!
Морган очень осторожно двинулся к дому. Когда он оказался шагах в десяти, пронзительный, грубый голос крикнул:
— Стой, где стоишь! Бросай оружие!
— Я останусь, где стою, но револьверы бросать не буду, — с негодованием ответил он. — Зажгите свет и покажитесь!
Кто-то задвигался, и скоро загорелся свет. Затем раздался голос девушки:
— Эй вы, входите!
Она стояла за дверью, держа в руках ружье. Высокая, стройная, хорошо сложенная, с рыжими волосами и веснушками на носу. Свободная замшевая рубашка не могла скрыть ее округлых форм.
Она холодно и внимательно осмотрела его. Потом взглянула на большого пса, вставшего рядом с ним.
— Охотник на львов? Это ваша свора собак все время тявкает рядом?
Он кивнул:
— Я гоняюсь за львами на плато. И ловлю их.
Она с недоверием уставилась на него.
— Ловите? Живыми? По-моему, у вас больше смелости, чем мозгов. Зачем вам живые львы?
— Продаю их циркам и зоопаркам. Они стоят от трехсот до семисот долларов, в зависимости от размера и пола. Это лучше, чем пасти коров.
— Наверное, лучше, — согласилась она, — зато пасти коров — намного безопаснее.
— А вы? — спросил он. — Чем занимается девушка в такой глухомани? Я понятия не имел, что здесь вообще кто-то живет.
— И никто не имел, вплоть до сегодняшнего вечера. Вы ведь никому не расскажете? Если вы уедете отсюда и проболтаетесь, меня ждут неприятности. Дорфман примчится сюда через десять минут.
— Потому, что вы украли его лошадей? — высказал предположение Морган.
Ее глаза вспыхнули.
— Это не его лошади! Они мои! Все до единой! — Она чуть опустила ружье. — Дорфман — мошенник и вор! Он украл ранчо моего отца, а потом его лошадей. Жеребец принадлежит мне, кобылы и их потомство — тоже.
— Расскажите-ка мне об этом, — предложил Морган, снимая шляпу и стараясь не делать резких движений.
Она с сомнением изучающе посмотрела на него и опустила ружье.
— Я как раз готовила ужин. Присаживайтесь.
— Давай поедим! — заорал резкий голос. Кот, вздрогнув, оглянулся и в первый раз увидел попугая в клетке.
— Это Панчо, — объяснила она и улыбнулась. — Мой хороший товарищ.
Ее отец торговал с индейцами не-персе и купил у них великолепного жеребца-аппалузу и несколько кобыл, которые и положили начало табуну. Когда в тех местах появился Карл Дорфман, начались неприятности. Позже, во время путешествия девушки на Восток, ее отец погиб. Вернувшись, она обнаружила, что ранчо продано, а лошадей нет.
— Мне сказали, что его сбросил жеребец. Я-то знала, что это не так. Его убили Дорфман с Эдом Веттером, которые якобы нашли труп отца. А потом они предъявили закладные и потребовали в уплату продать ранчо. Судью, видимо, подкупили. Потому что вскоре он переехал в другое место и купил собственное ранчо. Отец никогда не ходил в должниках. Да и вообще не терпел долгов. Его убили, а в суд предъявили фальшивки.
— Доказать это будет трудно. У вас есть какие-нибудь улики?
— Только то, что сказал врач. Он объяснил мне, что повреждения, полученные отцом, никак не могли быть связаны с падением с лошади. По его словам, отцу нанесли смертельный удар, когда он лежал на земле.
Кот Морган поверил ей. Он не знал, повлияла ли на это его собственная нелюбовь к Дорфману, но история была слишком похожа на правду. Он задумался.
— Вы получили что-нибудь от продажи ранчо?
— Пятьсот долларов и билет на Восток. — В ее глазах, когда она наклонилась, чтобы налить ему кофе, загорелся гнев. — Мистер Морган, наше ранчо стоило по меньшей мере сорок тысяч. Отцу предлагали за него именно эту сумму, и он отказался.
— Значит, вы поехали за ними?
— Да. Я сделала вид, что поверила, но узнала, куда уехал Дорфман, и отправилась за ним, решив по крайней мере вернуть лошадей.
Через два часа, покинув хижину, Кот обнаружил, что пробраться в тайную долину легче, чем выбраться из нее. После нескольких неудачных попыток ему наконец удалось отыскать место, где накануне он поймал льва, а затем найти тропу в лагерь. По дороге у него из головы не выходил Дорфман — жестокий, крутой, привыкший не отказывать себе ни в чем. Он понимал, что еще встретится с ним.
Подъезжая к лагерю, Кот забеспокоился, потому что не уловил запаха дыма костра и не увидел огня. Тихо разговаривая с конем, он въехал во впадину и натянул поводья. Перед ним с ветки дерева свисал длинный предмет!
Пришпорив коня, Морган пересек поляну, выдернул охотничий нож из ножен, перерезал веревку и, подхватив тело старика, опустил его на землю. Раздвинув одежду, приложил ладонь к сердцу. Одинокий Джон еще был жив!
Морган быстро развел костер и вскипятил воды. Старика не только повесили — в него стреляли: две пули попали в туловище, одна в руку. Но в Одиноком Джоне все еще теплилась жизнь.
Веки старика затрепетали, и он прошептал:
— Дорфман… Приехали пятеро! Повесили меня… Что-то услышали… Сбежали… — Некоторое время он хрипло дышал. — Наверно, ты… я так думаю…
— Ш-ш-ш. Помолчи, Джон. Все будет хорошо.
— Нет. Я готов. Веревка… я схватился за нее… Держался, пока мог.
Худая рука старика вдруг ослабела, и он испустил дух.
Кот мрачно поднялся на ноги. Он тщательно собрал снаряжение, которое не успели уничтожить налетчики. Пойманные горные львы были привязаны в стороне, в нескольких ярдах от лагеря, и их не нашли. Кот бросил им мяса, налил воды и вернулся к коню. С минуту помедлил. Потом, решившись, погрузил тело старика на лошадь и сел в седло сам. Его путь лежал в Семь Сосен.
Он въехал в городок в серые предрассветные часы. Долго стучался в контору шерифа, прежде чем был услышан. Дверь открыл мужчина с жестоким лицом и холодными голубыми глазами.
— В чем дело? Что случилось? — спросил он.
— Убили моего напарника. Вначале застрелили, потом повесили.
— Повесили? — Шериф смотрел на него не совсем дружелюбно. — Кто его повесил?
— Дорфман. С ним еще четверо.
При упоминании имени Дорфмана лицо шерифа заметно изменилось. Он вышел, отвязал от седла тело старика, положил его на крыльцо перед конторой и с хмурым видом заметил:
— Наверное, если Дорфман так поступил, то имел веские причины. Если хотите остаться целым, лучше уезжайте.
Не веря своим ушам, Морган уставился на него.
— Вы шериф или нет? — требовательно спросил он. — Я обвиняю Дорфмана в убийстве и хочу, чтобы его арестовали.
— Вы хотите? — Шериф явно терял терпение. — Кто вы такой? Если Дорфман повесил его, значит, на нем есть вина. У Карла пропали лошади. Похоже, он считал, что этот человек так или иначе повинен в этом. А теперь убирайтесь, пока я вас не посадил.
Кот Морган отошел на три шага, не сводя глаз с шерифа.
— Понятно. Значит, посадите меня, да? Как, вы сказали, вас зовут?
— Веттер, если вам не все равно.
— Значит, Веттер. Эд Веттер? — Морган глядел на шерифа, словно прицеливаясь.
Тот отвечал ему тем же.
— Да. Эд Веттер. А что?
Кот Морган сделал еще один шаг назад к коню, глаза его засверкали, как острые льдинки.
— Эд Веттер — известное имя в землях не-персе.
Веттер дернулся, как будто его ударили.
— Что вы имеете в виду?
Морган улыбнулся.
— Разве вы не знаете, — произнес Кот, сильно блефуя, — что вас с Дорфманом в тех местах разыскивают за убийство старика Мэдисона?
— Вы лжете! — Шериф побелел как полотно. Их глаза неожиданно встретились, и охотник как открытую книгу прочитал его мысли: его приговорили к смерти. — Если Дорфман вернется, он и вас повесит.
Кот Морган медленно отходил, не спуская взгляда с Веттера. Городок уже просыпался, и он не смог ничего придумать, как решить неожиданно обрушившуюся на него проблему. Дорфман явно был здесь влиятельным человеком, а Веттер — шерифом. Что бы Морган ни сделал или сказал — все будет против него. И тут он вспомнил индейца-полукровку — Лупа и пожилого мужчину, который предупреждал Дорфмана во время их налета.
Перед салуном какой-то человек подметал крыльцо, и Морган остановился рядом с ним.
— Знаете парня по имени Луп? Полукровку?
— Конечно. Ищете его?
— Да. И еще одного — человека постарше с седыми волосами, приятным лицом и ледяным взглядом. Из того типа людей, которые могут крепко разозлиться, если их зажать в угол. По-моему, его зовут Дейвом.
— Это, наверное, Аллен. Дейв Аллен. У него ранчо «Д» над «А», к западу от города. Луп живет на окраине в своей хижине. Он покажет, где ранчо Аллена.
Морган вскочил в седло и направился на окраину городка. Повернув к мосту, он оглянулся. Шериф Веттер разговаривал с парнем, подметавшим перед салуном. Кот мрачно подумал, что это вряд ли добавит информации шерифу, если только тот не разговаривал вечером с Дорфманом, а похоже, он не разговаривал. Стало быть, причина, по которой он хотел увидеть пожилого ранчеро, останется им неизвестной. В то же время Кот понимал, что он может потратить время зря.
Он узнал хибару Лупа по стоявшей в корале лошади и остановился перед дверью. Тут же, вытирая лицо полотенцем, появился полукровка. Он удивился, увидев Моргана, но выслушал его, а тот вкратце рассказал ему о повешенном Одиноком Джоне Уильямсе и реакции на то Веттера.
— За Алленом нечего ехать. Вон он сам, приближается по дороге, — указал Луп. — Он и Техасец Норрис. Им нужно утром быть в городе.
Луп крикнул, и оба всадника развернули лошадей к хижине. Дейв Аллен молча выслушал историю, которую Кот на этот раз изложил со всеми подробностями, не обмолвившись, правда, что встречался с девушкой, но упомянув о причине, по которой увели лошадей у Дорфмана, и о странной смерти старика Мэдисона. Дейв сидел в седле и внимательно слушал. Техасец один раз сплюнул, но воздержался от замечаний, пока Морган не закончил.
— Это в стиле Дорфмана, босс! Он мне никогда не нравился!
— Подожди. — Аллен задумчиво смотрел на Моргана. — К чему вы мне все это рассказали? Вы хотите, чтобы я что-нибудь сделал?
Кот Морган неожиданно улыбнулся, и когда Техасец увидел эту улыбку, он в душе порадовался, что она относится к Дорфману, а не к нему.
— Нет, Аллен, я не хочу, чтобы вы что-то делали. Я не преступник и не намерен им стать ни ради вашего никчемного Дорфмана, ни ради так называемого шерифа Веттера.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29


А-П

П-Я