Брал сантехнику тут, недорого 

 


Архимагу была знакома тяжесть и этого бремени.
Ц Тогда говорить больше не о чем. Ты покончила с этим, и я тоже. Другие долж
ны сопровождать Лириэль до конца ее пути, а мы должны довольствоваться т
ем, что из этого выйдет.
Хелбен поднялся и описал в воздухе круг своим черным посохом. В нескольк
их шагах от него возникла сияющая арка, повторяющая его жест. Когда радуж
ный круг замкнулся, внутри него вспыхнул свет, разгоняя тьму и образовав
полупрозрачную магическую сферу. Маг обернулся.
Ц Идешь ты или нет?
Шарларра медленно поднялась.
Ц Вы хотите, чтобы я вернулась?
Ц Не особенно, но этого хочет Лаэрель, а я нахожу, что моя жизнь куда прият
нее, когда она получает то, что хочет.
Глаза его вспыхнули самоиронией, а улыбка, навеянная мыслями о его госпо
же, была исполнена удивительного обаяния. Хелбен знал об этом и не прочь б
ыл этим воспользоваться. Он с удовлетворением отметил, что Шарларра шагн
ула к нему, еще не успев решить, что возвращается.
Вместе они прошли сквозь врата. Хелбен заметил печаль на ее лице, печаль о
т осознания того, что Лириэль теперь недосягаема для нее. Несмотря на это,
он вновь пообещал себе не спускать с нее глаз в будущем.

А в далеком лесу Лириэль ворочалась во сне, её мучил сон, один из тех, что те
перь заполняли часы ее отдыха. Она брела по серому миру, лишившись и солне
чного тепла, и холодной таинственности Подземья, Ц и она была совсем одн
а.
Полусонная, она потянулась туда, где лежал Фиодор, но его место опустело. Н
а мгновение ее охватило чувство полного одиночества и покинутости, пото
м сильная ладонь коснулась ее пальцев. Это теплое прикосновение наполни
ло дроу уверенностью и любовью.
Успокоенная, она вновь заснула.
Фиодор видел все это с ветки дерева, росшего в нескольких шагах от лагеря.
Была его очередь нести караул. Он заметил и внезапное беспокойство, втор
гшееся в сон подруги, и мягкую улыбку, сменившую минутный страх. Лунный лу
ч коснулся дроу, отбрасывая холодные голубые блики на ее эбеновое лицо.
Рашемаарский воин проследил взглядом путь луча сквозь чащу. На мгновени
е он позволил себе представить ночное небо родины и помечтать о тех чуде
сах, что ждали его впереди.

Глава 10
ГОРЬКОЕ ПРОБУЖДЕНИЕ

Лириэль, спотыкаясь, брела по круто уходящему вниз туннелю. По какой-то не
понятной причине шла она спиной вперед. Звук ее шагов отдавался эхом, пох
ожим на грохот боевого барабана, многократно отражаясь от густых серых т
уманов и не затухая. Она скинула башмаки и продолжила путь босиком, стара
ясь не обращать внимания на острые, как ножи, обломки камня, которыми был у
сыпан каменный же пол, но нельзя было оставлять кровавые отпечатки ног н
а полу. Холодный камень не высасывал живую силу из ее крови. Наоборот, мале
нькие следы начали становиться ярче, наливаться рубиновым сиянием, от ко
торого вспыхнули влажные стены, а сырой воздух наполнился слабой малино
вой дымкой.
Дроу не только видела кровь, она чувствовала её запах. Сладковато-солоно
ватый запах, который пробуждал что-то древнее в ее душе и призывал, будто
песня сирены, хищника, таящегося внутри нее.
Лириэль отчаянно затрясла головой, пытаясь при вести в порядок мысли и ч
увства, но другой запах Ц резкие ароматы леса, незнакомые и влекущие, Ц
облаком окутал ее, соблазнительно приближая кровавую приманку. Это мест
о не отпустит ее.
Первый из отпечатков ее ног запел.
Струйки малинового тумана поднимались от кровавого следа, и вместе с ним
и поднималось чистое сопрано. Лириэль узнала молитву Ллос, которую кажды
й вечер пели во время богослужения в Арак-Тинилит. Один за другим пылающи
е отпечатки ее ног присоединялись к молитве. Сложный контрапункт речита
тива и сопрано заполнил туннель, и в него вплетались гулкие шаги Лириэль.
Тонкие струйки темно-красного тумана извивались, сливались воедино как
им-то странным, прихотливым образом, образуя зримое воплощение гимна и р
исуя злобные образы и манящие руки демонов и дьяволов, чудовищ, которых Л
ириэль никогда не видела и даже не слышала их имен.
Дроу с силой ударилась о каменную стену. Ужас охватил её, когда она поняла
, что дальше идти некуда.
Внезапно холодный резкий ветер полоснул по гнетущему лесному воздуху, б
удто лезвие меча. Красные туманы слились воедино и улетели куда-то вверх.
Туннель растаял, камень подернулся дымкой, потом распался на тысячи тонк
их серых обломков.
Лириэль проснулась, хватая ртом воздух и дрожа, все еще погруженная в сво
й ночной кошмар. Прошло несколько ужасных мгновений, прежде чем она поня
ла, что самым настоящим образом связана. Толстые слои паутины опутали ее,
приковав к земле. Кроваво-красный паук размером с крысу из туннеля быстр
о отскочил подальше. Он скользил вокруг дроу, продолжая плести паутину и
жужжа гимн во славу Ллос.
Появилась стройная нога в ботинке, и песня паука окончилась влажным хлоп
ком. Руки с длинными пальцами потянулись к паутине, облепившей Лириэль, и
ухватились за дроу. Ее резким рывком поставили на ноги и грубо толкнули в
сторону.
На миг ее закружил знакомый вихрь Ц ошибиться было невозможно, она прош
ла сквозь магические врата. Не успела она перевести дух, как ее выбросило
на усыпанную опавшими, листьями землю.
Лириэль перекувырнулась, села и стерла с ли остатки клейких нитей. Фиодо
р опустился на колени рядом с ней, и она кинулась в его распахнутые объяти
я. Они сидели так, пока сердце дроу не перестало бешено колотиться, а в уша
х не стих воображаемый звук ее собственных шагов.
Наконец она высвободилась и взглянула в суровой лицо Торн. Эльфийка стоя
ла над ними. Рука ее лежала на рукояти меча, словно женщина ожидала от дроу
бурной реакции на столь грубое спасение, золотисто-зеленые глаза прямо
и без выражения смотрели на Лириэль.
Ц Благодарю тебя, Ц пылко произнесла дроу.
Эльфийка не ответила. Вместо этого она обратилась к Фиодору:
Ц Было глупо и опасно делать это. Тот пучок травы удерживал дроу в дремот
ном состоянии. Убрав его, ты позволил ей выпустить наружу ее видения.
Ц Я должен был бросить ее одну, беспомощную? Ц возразил он.
Ц Да, если это нужно, чтобы грязные пальцы Ллос не дотянулись до моей род
ины! Ц с досадой воскликнула эльфийка. Ц Пусть лучше эти видения остают
ся в голове Лириэль, чем выпуститьих на потаённые земли моего народа!
Круговорот мыслей в мозгу дроу начал утихать, а память вернулась к ней. Он
а поднялась, покачиваясь, и встала перед эльфийкой.
Ц Ты ударила меня. Почему?
Ц Это было проще, чем спорить с тобой.
Услышав такой ответ, Фиодор басовито хохотнул, за что заслужил недоверчи
вые взгляды обеих женщин. Он стер улыбку с губ, но не из глаз и сделал им зна
к продолжать.
Ц Есть короткий путь в Рашемен, которым не сможет пройти ни один маг. Я не
хотела, чтобы глаза Ллос увидели его. Куда бы ты ни шла, она следует за тобо
й, Ц Эльфийка подняла иссиня-черную бровь. Ц Сон, который так встревожи
л тебя, доказывает это, верно?
Лириэль отвернулась и принялась мерить поляну шагами.
Ц Чего она хочет от меня? Ц с безнадежностью в голосе спросила она. Ц По
чему не оставит меня в покое?
Холодный взгляд Торн стал вовсе ледяным.
Ц Иди и посмотри.
Она отвернулась и направилась в лес. Лириэль и Фиодор обменялись озадаче
нными взглядами и пошли за ней.
Они пришли на небольшую полянку, славное местечко возле глубокого чисто
го озерца. Это явно было излюбленное место водопоя лесных обитателей. Ск
возь окрестный кустарник проходили утоптанные звериные тропы, в ветвях
застряли клочки шерсти. Они разглядели эти детали и тут же забыли о них, по
тому что на дальнем краю прогалины им открылась картина, поразившая их, б
удто удар гномьего боевого молота.
Двое мужчин-дроу были привязаны к деревьям за заломленные над головами
руки. Одна нога каждого из них была зажата металлическим приспособление
м Ц ловушкой, похожей на крепко сжатые челюсти со страшными зубами. Они б
ыли мертвы, и уже довольно давно, но, судя по глубоким ранам, полученным пр
и попытках освободиться от веревок и ловушек, смерть их не была быстрой.

Ц Волчьи капканы, Ц холодно сказала Торн. Ц Эти дроу Ц участники набе
га, обитатели Подземья. Они получают радость от бессмысленных убийств. Э
льфы, звери, люди Ц им все равно. Они умерли той смертью, которую готовили
другим.
Шепот Лириэль был похож на долгий тихий вздох.
Ц Ты не берешь пленных, верно?
Ц По крайней мере, я не спустила с них шкуру, Ц заметила Торн. Ц Вернемс
я к существу дела. Эти дроу Ц не из приспешников Варауна. Взгляните на их
эмблемы. Они из Подземья.
Ц Ты это уже говорила. Почему это так важно? Ц спросил ее Фиодор. Ц Сотв
орите заклинание, обнаруживающее магию, и вы увидите.
Дроу пожала плечами и произнесла простое заклинание. Мгновенно полянку
будто заволокло голубым туманом. Светилось почти все, что принадлежало м
ертвым дроу: обувь, плащи, оружие.
Она взглянула на Торн.
Ц Эти налетчики мертвы уже много дней. Все это должно было давно исчезну
ть.
Ц Да, должно было.
Лириэль изумленно покачала головой:
Ц Как такое может быть? Я не так уж давно покинула Подземье. Когда это слу
чилось, никто не мог создавать заклинания или магические предметы такой
силы, чтобы они выдерживали солнечный свет. Разве могли способности дроу
так быстро измениться?
Ц Кое-что действительно изменилось, Ц согласилась эльфийка. Ц Как эт
о случилось и что это означает, пока еще непонятно. Те, кто полагает, что бо
гам известно больше, чем смертным, и кто видел, как Паучья Королева интере
суется тобой, могут сделать вывод, что ты сыграла в этом некоторую роль.
Лириэль тяжело опустилась на поваленное дерево.
Ц И что теперь будет?
Ц 0б этом пусть думает отлор Зофия. Ц Эльфийка перевела взгляд на Фиодо
ра. Ц Колдунья, которая послала меня вслед за тобой, сказала, что ты ищешь
Летящий На Крыльях Ветра. Ей было видение насчет дроу.
Ц Она видела Лириэль? Ц изумился он с робкой надеждой в голосе. Ц Она ви
дела, что будет, и одобрила это?
Торн пренебрежительно хмыкнула.
Ц Вот еще. Видения говорят на языке символов. Колдунья видела ворона с зо
лотыми глазами и с амулетом на шее.
Фиодор повернулся к Лириэль.
Ц Отлор Зофия велела мне разыскать и вернуть Летящий На Крыльях Ветра. Е
е точные слова были: «…и она вернет тебя домой». Летящий На Кры
льях Ветра Ц моя судьба, вороненок. Я не сказал бы так, если бы это имя прин
адлежало одному лишь золотому амулету.
Дроу потянулась к его руке и сплела свои пальцы с его.
Ц Так вот почему ты был так уверен, что твой народ примет меня в Рашемене,
Ц задумчиво произнесла она. Ц Ты думаешь, что эта Зофия может постигать
будущее?
Он угрюмо кивнул.
Ц Она Ц одна из самых могущественных вичларан нашей страны.
Ц Что ж, тогда в путь. Сколько нам еще нужно пройти?
Торн опустилась на колено, разгребла опавшие листья и вытащила из-за гол
енища нож. Несколькими быстрыми взмахами она набросала на песчаной земл
е карту.
Ц Мы вот здесь, в Высоколесье. Ц Она положила большой серый камень. Ц Мо
ре осталось далеко на востоке, там находится Глубоководье. На хороших ло
шадях до него два-три дня пути. Это Рашемен. Ц Она вонзила нож в землю на р
асстоянии вытянутой руки.
Сердце Лириэль оборвалось.
Ц У меня нет заклинаний, которые могли бы перенести нас в такую даль. Ты г
оворила о коротком пути?
Ц Он ведет через мою родину. Там немало волшебных врат, и мой народ легко
путешествует с их помощью, но мы не можем рисковать, чтобы не повторилось
то, что уже случилось однажды. Ц Она холодно посмотрела на Фиодора. Ц У м
еня при себе есть трава, растущая только на моей родине. Ее запах удержива
ет тебя в состоянии сна. Если разжевать всего один лист, погрузишься в дре
му, более глубокую, чем мечтания. Эта трава может быть опасна Ц кое-кто из
тех, что пробовали ее, так и не проснулись, Ц но, по крайней мере, твоя боги
ня не сможет последовать за тобой с помощью твоих снов.
Дроу резко выдернула руку из ладони Фиодора.
Ц Она не моя богиня! Ц возмутилась Лириэль. Ц Тащи свое зеленое зелье!
Ц потребовала она. Ц Я не боюсь снов и не боюсь ее!
Эльфийка пожала плечами и потянулась за сумкой с травами.
Ц Меня в этом убеждать не нужно.

Шакти подскочила на кровати, вырванная из дремоты одним из собственных о
хранников-големов. Она вывернулась из каменных рук создания и поднялась
на ноги. Чистое платье, оставленное по-новому внимательными слугами Дом
а Ханцрин, висело наготове.
Она натянула его и подпоясалась змееголовой плетью, потом влезла в туфли
. В коридоре за открытой дверью висел в воздухе магический диск. Ей не нужн
о было спрашивать, кто его прислал.
Она торопливо достала сложенный клочок пергамента из потайного ящичка
письменного стола. Спрятав его в рукав, она взобралась на диск и уселась п
оудобнее, готовясь к поездке через весь Мензоберранзан. Оказанные ей поч
ести почти, но не до конца смягчили раздражение из-за потерянных часов сн
а. После бессонного пребывания в Абиссе даже тот неспокойный сон, которы
м можно было забыться в Подземье, был желанным и необходимым отдохновени
ем.
Магическое средство передвижения вновь доставило ее к дверям зала для п
риемов Матери Триль. На этот раз ее ожидали две жрицы. Квентл Бэнр стояла р
ядом с троном сестры, высоко и горделиво вскинув голову. Она была пышно ра
зодета в вышитое шелковое платье, волосы убраны в замысловатые локоны и
косы, перевитые нитками черного жемчуга. На шее у нее висел медальон наст
оятельницы Арак-Тинилит.
Значит, вот как Триль решила использовать вновь обретенную сестру, отмет
ила Шакти. Умный ход. Могущественная и амбициозная Квентл могла бы стать
потенциальной соперницей в борьбе за трон Дома Бэнр. Поставив ее руковод
ить Академией жриц, Триль выделила сестре ее собственное королевство.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44


А-П

П-Я