https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/Jika/ 

 

У Фиодора оборвалось сердце. Этот простенький прием, такой естеств
енный для Лириэль, неопровержимо доказал, что она из Подземья. Немногие д
роу могли принести свою врожденную магию на поверхность, и уж вовсе мало
кто способен был сохранить ее на протяжении хоть какого-либо времени.
Жрица не собиралась сдаваться. Она обратила меч в сторону Лириэль и возд
ела свободную руку к луне. Тонкий лучик, пробившийся сквозь листву, косо л
ег прямо под босые ноги дроу. Она скользнула по лунному лучу к Лириэль с ме
чом наготове.
Лириэль отменила заклинание левитации и опустилась вне досягаемости ж
рицы. Ее противница опустилась на землю, припав к ней. Она сжалась кошка, и
прыгнула на девушку. Лириэль бросилась наземь и откатилась в сторону. Од
ним быстрым слитным движением она вскочила и сделала глубокий выпад. Дру
гая дроу парировала удар.
Луна уже поднялась высоко, и безмолвные звезды смотрели на этот танец см
ерти. Лириэль делала что могла, но другая дроу была выше, сильнее и опытнее
. Некий непонятный Фиодору инстинкт подсказывал жрице-дроу поддерживат
ь быстрый, яростный темп Ц слишком быстрый, чтобы Лириэль успела воспол
ьзоваться каким-нибудь метательным оружием. Вынужденная обороняться, о
на не сможет обернуть ход поединка в свою пользу.
Онемение в руке Фиодора сменилось болезненным покалыванием. Ему с усили
ем удалось незаметно передвинуть ее к рукояти меча. Женщины-дроу, окружа
вшие его, подались вперед, и острия дюжины мечей коснулись его шеи.
Ц Еще одно движение, и ты умрешь, Ц прорычала одна из дроу.
Лириэль услышала угрозу. Она оглянулась на него глазами, расширившимися
от боли и страха.
Жрица только и ждала этой секундной оплошности. Она прыгнула вперед, лез
вие ее меча скользнуло по клинку Лириэль, пока мечи не сцепились рукоятя
ми.
Лириэль выхватила нож. Другая дроу сжала ее запястье. Одним быстрым движ
ением она разоружила девушку, выбив оружие из её руки. Резко заломив ей ру
ку, она кинула ее на колени. Долор поднесла меч к горлу побежденной дроу.
Гортанный рык разорвал тишину, и среди поляны возникла высокая черновол
осая эльфийская женщина. Она мгновенно оценила ситуацию и прыгнула на по
бедительницу.
Они вместе покатились по траве. Лириэль поспешно отскочила в сторону, к с
воему отлетевшему мечу. Светлокожая эльфийка быстро справилась со жриц
ей Эйлистри, хотя Фиодору показалось, что дроу не слишком-то и сопротивля
лась.
Лириэль схватила свой меч и встала в защитную стойку.
Ц Ты и я, Торн, Ц произнесла она, рукой приглашая эльфийку на поединок.
Эльфийская женщина презрительно фыркнула и повернулась к жрице.
Ц Я понимаю твой чувства, Долор, но эта дроу под моей охраной.
Ц Под твоей защитой? Ц недоверчиво переспросила жрица.
Ц Под моей охраной, Ц твердо повторила эльфийка. Ц Если понадобится е
е убить Ц а я не уверена, что этого не случится, Ц это сделаю я.

Глава 8
ГОРЬКАЯ ПРАВДА, ОПАСНАЯ ЛОЖЬ

Шакти возвращалась обратно к Дому Ханцрин открыто и с триумфом. Мать Три
ль Бэнр приняла ее с почестями. И что бы ни услышал Громф Бэнр, он не посмее
т пойти против нее.
По крайней мере, теперь.
Одинокая жрица мерила шагами внутренний двор, то и дело поглядывая в сто
рону ворот. Шакти разглядела Мать и улыбнулась.
Стражники у ворот не сразу узнали ее. Она предъявила им знак Дома и вытара
щила глаза. Они посмотрели и пропустили ее.
Жрица подошла к матроне и преклонила одно колено.
Ц Мать Кинтуэре, Ц официально произнесла она.
Старшая дроу рассматривала ее, прищурившись.
Ц Как следует понимать твое долгое отсутствие? Ты оставила Академию Ц
и город! Ц без моего дозволения. Теперь я должна узнавать о твоем возвращ
ении из сплетен и болтовни слуг?
Шакти поднялась, тоже без разрешения.
Ц Меня отозвала из Академии Триль Бэнр и отправила с секретным поручен
ием.
Кинтуэре презрительно усмехнулась.
Ц Ах, какие мы великие. И что же это была за тайная миссия? Приобрести быко
в-рофов на племя? Найти новый вид грибов?
Ц Квентл Бэнр вернулась к жизни. Это все, что я могу сказать тебе, Ц споко
йно ответила Шакти.
Глаза матроны расширились, потом взгляд метнулся к рукояти змееголовой
плетки у Шакти за поясом. Едва заметный, но красноречивый взгляд. Она поня
ла, что ее дочь и наследница сильнее нее, и в этом знании она увидела свою с
мерть.
Таков был обычай дроу, и на мгновение Шакти охватил соблазн потребовать
свое наследство прямо здесь и сейчас.
Ц Я еще не готова примерить мантию Верховной Матери Дома, Ц сказала она
старшей женщине. Ц У меня есть другие дела. Правь как следует, Мать, и ты б
удешь править долго.
Она ушла, не дожидаясь разрешения и направилась в свои прежние покои. Слу
ги и стража кланялись ей с куда большим почтением, чем когда-либо. Наверно
, весть о ее визите к Бэнр уже успела разлететься по городу. А может, они про
сто видели, что произошло во дворе, поняли, что власть переменилась, и вели
себя соответственно.
Приняв ванну и переодевшись в чистое, Шакти отослала рабов и вытащила из
укромного места Ц тонкой щели между двумя отшлифованными камнями Ц ли
сток пергамента. Это была страница одной из книг Лириэль, взятая ею некот
орое время назад.
Шакти отправилась к Нарбонделю, башне, тепловое излучение которой показ
ывало ход времени, и стала ждать полночи и появления Архимага Мензоберра
нзана.
Громф Бэнр появился у подножия башни внезапно, величественный, в сверкаю
щем пивафви и прекрасном одеянии. Шакти следила за тем, как он творит закл
инание, за его эффектными жестами и песнопениями, возрождавшими магичес
кие часы к жизни.
Прежде она всегда видела лишь ритуал и стоящую за ним силу. Теперь она пон
яла, что это такое на самом деле: тот короткий поводок, которым Архимаг при
вязан к городу.
Громф Бэнр закончил заклинание и повернулся, собираясь уходить. Идя на у
жасный риск, она запахнула пивафви и сделала шаг навстречу магу.
Я знаю, что ты здесь, Ц сладкозвучно прозвучал прямо у нее в мо
згу мужской голос. Ц Почему бы тебе не сказать то, что ты
пришла сказать, чтобы покончить с этим?
Ц Мой господин…
Молча! Ц загремел голос Громфа. Ц Произноси слова мысл
енно. Я услышу.
Шакти кивнула, не сомневаясь, что великий Архимаг увидит это.
Лириэль мертва. Ее амулет вернулся к Колдуньям Рашемена.
На лице Громфа не отразилось ничего при известии о потери талантливой до
чери.
Вы хотели, чтобы я вернула ее, потому что ее магическая сила могла бы
быть вам полезна. Я не сумела этого сделать, но я предлагаю вам вместо нее
себя.
Легкий саркастический смешок прозвучал в ее мозгу.
Ты стала магом?
Я осталась тем, кем была, мой господин. Жрицей Ллос.
Жриц в Мензоберранзане достаточно, Ц бросил он.
Верно, но многие ли из них слушают ваши советы и сообщают вам о том, ч
то они узнали?
Громф бросил на нее сердитый взгляд. Раб-кобольд принял это на свой счет и
перепугано запищал. Маг сделал небрежный жест в сторону удирающего раба
, и на том вспыхнула рубаха. Отчаянно визжа, жалкое создание сорвало с себя
одежду, бросило ее наземь и, хныча, начало затаптывать пламя босыми ногам
и. Два дроу даже не замедлили шага.
То, что ты предлагаешь, невозможно. Это абсурд! Триль прочтет твои мы
сли о предательстве раньше, чем ты успеешь их додумать.
Она сделала бы это, если бы их единственной защитой была та, что даро
вала мне Ллос, но под маску Варауна заглянуть непросто.
Лицо Архимага сделалось непроницаемым.
Я не понимаю, о чем ты говоришь.
Но хотели бы понять?
Единственным ответом была абсолютная тишина. Шакти позволила себе тайк
ом улыбнуться и выставила против ментальной защиты Архимага свою собст
венную.
Несколько мгновений спустя Громф сверкнул на нее глазами.
Продолжай, но знай, что твои слова уничтожат тебя намного раньше, че
м навредят мне.
Если вы хотите узнать мои мысли, прочтите их.
Громф, не веря происходящему, воззрился на дерзкую жрицу. Ярость полыхну
ла в его янтарных глазах, но угасла, едва смысл ее слов дошел до него.
Ты можешь закрыть свой разум от меня. От меня?! Ц изумился он.
Шакти склонила голову.
Могу, милостью моего бога. Но знаете ли вы, чего я больше всего хочу д
обиться благодаря этой новой силе?
На лице Архимага появилась кислая гримаса.
Как обычно, полагаю Ц ранней смерти правящей Матери и беспрепятст
венного вступления в права наследства, процветания Дома, места в Совете
Восьми темных удовольствий, которые дает власть.
Ц Я хочу остаться в живых, Ц произнесла Шакти негромко, но от
четливо. Ц Да, я хочу обладать силой, но я знаю этот город и знаю, чем это, ск
орее всего, кончится. Я не желаю сходить с ума из-за того, что сила моя небес
предельна. Кто лучше вас владеет искусством выживания?
Громф медленно повернулся и посмотрел ей прямо в лицо. Он не стал бранить
ее ни за то, что она заговорила вслух, ни за самонадеянность. Впервые в его
янтарных глазах вспыхнул интерес. Спустя мгновение он отвернулся снова.

Есть и еще кое-что, Ц торопливо добавила она, вновь обращаясь
к беззвучной речи . Ц Я шла по следу Лириэль и знаю, где находится ам
улет. И потому я необходима вам. Если вас интересует Вараун, вы можете отыс
кать других последователей Бога В Маске. Если вам нужны уши и голос в Сове
те, вы наверняка сможете найти более могущественную жрицу, которая выпол
няла бы ваши приказания. Но только я могу пообещать вам вернуть Летящий Н
а Крыльях Ветра.
Он взглянул на нее.
Обещания давать легко. Разве ты забыла, что Триль тоже ищет его?

Уже нет. Я сказала ей, что Лириэль жива и что такова была воля Ллос, чт
обы она осталась в Подлунных Землях и продолжала владеть артефактом во с
лаву Паучьей Королевы.
Громф тихонько хихикнул.
И моя сестра поверила?
В приятную, ласкающую слух ложь поверить сложнее. Но сочините небыл
ицу о том, чего люди не хотели бы слышать, и они поверят вам.
Архимаг бросил на нее оценивающий взгляд.
Хитро, Ц признал он, Ц но наверняка само по себе это не у
бедило бы Триль.
Шакти вновь склонила голову.
Именно так, мой господин. Ллос убедительно доказала свою благоскло
нность к Дому Бэнр, вернув к жизни Квентл и прислав ее на помощь Триль.

Квентл. Ты говоришь, она жива?
Да, господин Громф.
Наступило долгое молчание, Громф оценивал последствия новой расстанов
ки сил.
Триль должна быть довольна, Ц сказал он наконец.
Как знать? Ц ответила Шакти. Ц Я выполнила все, что прик
азала мне йоклол, кроме одного. По приказанию Ллос я должна найти способ к
омпенсировать вам утрату Лириэль.
Йоклол. Приказание Ллос. Это были весомые слова, и они тяжело повисли в тиш
ине, длившейся не один десяток шагов.
Иди к Нарбонделю, Ц велел в конце концов Громф. Ц Найди
выгравированных на обелиске трех иллитидов, с которых содрана кожа. Триж
ды прикоснись к голове среднего из них. После третьего прикосновения от
колонны отделится маленький камешек и упадет тебе в левую туфлю. Не выни
май его. Когда я захочу снова говорить с тобой, ты узнаешь об этом. Иди в уед
иненное место и возьми камешек в левую руку.
С этими словами Архимаг исчез. Но не перестал следить за жрице
й. Он заметил удовлетворенную усмешку на ее лице и уверенную походку, ког
да она направилась к колонне.
Он наблюдал, как она отыскала освежеванных иллитидов среди замысловато
й резьбы и прикоснулась к ним пальцами. Потом она перенесла вес тела на пр
авую ногу, и было ясно, что камешек отыскал дорогу в ее туфлю.
Громф мысленно послал свой приказ.
Заряд силы ударил в жрицу, и она взвизгнула боли, ее белые волосы встали ды
бом. Она торопливо пригладила их и поспешно зашагала прочь замечательно
ровной походкой, несмотря на боль в ноге.
Громф следовал за ней до озера. У причала было привязано несколько мален
ьких лодчонок, доставлявших рабочих на остров, гае паслись рофы. Он вспом
нил, что забота об этих животных, производство мяса, сыра и шерсти были дел
ом семьи Ханцрин. Архимаг скроил гримасу и ускорил шаги, намереваясь пер
ехватить жрицу, пока она не успела отправиться в это унылое место.
Он схватил ее за руку и заставил идти в ногу с собой. Через два шага они сто
яли в его личном кабинете.
Шакти старалась не показать своего замешательства из-за столь грубого с
пособа транспортировки. Она осторожно отодвинулась от него.
Ц Я не думала, что такая честь будет оказана мне столь скоро.
Ц Если угодно, назови это испытанием, Ц провор чал он. Ц Твоя история до
некоторой степени занимательна, но ей недостает логики и здравого смысл
а. Мать Триль поверила, что Лириэль жива и что именно по воле Ллос ее племя
нница продолжает оставаться на поверхности и владеть амулетом. Как ты ду
маешь, какова будет реакция моей дорогой сестрицы, если я получу Ц и испо
льзую Ц этот артефакт?
Ц Богиня непостоянна, Ц без колебаний ответила Шакти. Ц Она благоволи
т хитрым и сильным. Если Летящий На Крыльях Ветра окажется у вас, разве не
будет очевидным, что Ллос лишила Лириэль своей благосклонности?
Ц Безусловно, Ц признал Громф. Ц Все, что случается под этим каменным н
ебом, происходит по воле Ллос. Отлично, принеси мне Летящий На Крыльях Вет
ра, если можешь. Я дам тебе под начало торговый отряд.
Ц Лучше пусть они встретят меня за пределами города, Ц предложила она,
достала из ниспадающего широкими складками рукава трубку, вытряхнула и
з нее большую карту и расстелила ее на столе. Ц Вот туннели, идущие под Ра
шеменом, Ц показала она. Ц Это родина человека Ц любовника Лириэль. По
сле ее смерти он забрал Летящий На Крыльях Ветра. Он намерен вернуть его К
олдуньям, правящим страной.
Ц Человек? Ц с отвращением повторил Громф. Ц Это правда или одна из тво
их неприятных для слуха выдумок, которыми ты надеешься прикрыть ложь?
В глазах Шакти мелькнула паника.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44


А-П

П-Я