https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_vanny/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Ты можешь сказать ему об этом сейчас. Сегодня же. И я абсолютно уверена, что ты не потеряешь его, Кира,– уверяла ее Колли.– Я знаю отца. Он умный, тонкий человек, умеющий понимать и сочувствовать. Он многое видел в своей жизни и много сделал, он мудрый и человечный. Я не сомневаюсь, он поймет тебя. В конце концов ты не была еще знакома с отцом, когда встретила Ги.
– Не знаю, что мне делать... Я боюсь...– Кира взглянула на Колли и беспомощно покачала головой.
Рози задумчиво проговорила:
– Ты полагаешь, что как только ты выйдешь замуж за Анри, Ги ему скажет о ваших прошлых отношениях? Но может ведь и не сказать.
– Ах, оставь, пожалуйста, Рози! Я ручаюсь, что скажет! – горячо возразила Колли.– Уж я-то знаю своего брата. Он любит устраивать скандалы. Так что не допускай, чтобы он первым оговорил тебя. Пожалуйста.
– Колли права,– сказала Кира.– Понимаешь, Рози, хотя Ги оставил меня, но, вернувшись из Индии и узнав о наших отношениях с Анри, он снова начал преследовать меня. Такой уж он человек, ты знаешь это не хуже меня. Ему всегда нужно то, чего он не может получить, для него соседские яблоки всегда слаще. Возможно, поэтому он так часто меняет женщин: они ему быстро надоедают, хочется постоянных перемен.
Рози кивнула в знак согласия.
– Да, я это теперь понимаю. Думаю, именно так все и произошло. Уже через год я ему надоела, и он стал искать других женщин. Я не хотела бросать работу, во-первых, потому что люблю ее, а, во-вторых, нам нужны были деньги. Во всяком случае, мое частое отсутствие в доме обеспечило ему прекрасные возможности для своих похождений.
– Боюсь, что так.– Кира покачала головой.– Ги очень странный, иногда просто непостижимый. Но я знаю одно: он любит погоню больше, чем добычу, и поэтому он никогда не будет счастлив с одной женщиной.
– Хорошо,– твердо сказала Колли.– Пойдем дальше. Мы все согласны с предположением, что Ги скажет отцу просто чтобы позлорадствовать – такова уж его натура. В таком случае, Кира, ты должна опередить его.
– То есть как это?
– Тебе нужно поехать к отцу и самой все ему рассказать. Что ты теряешь? Вы и так уже расстались с отцом из-за твоей тайны.
– Да, ты права.
– Тогда поехали! – поднялась на ноги Колли.– Ну-ка давай, Кира, собирайся. Где твое пальто?
– Как, сейчас? Ты хочешь, чтобы я сказала ему прямо сейчас?
– Ну конечно, давай покончим с этим. Рози и я будем с тобой для моральной поддержки,– сказала Колли.
– Мне бы не хотелось встречаться с Ги.
– Его нет в Монфлери. На прошлой неделе у нас произошла небольшая семейная ссора, и он уехал в Париж,– объяснила Колли.
Рози тоже встала.
– Сейчас ты поедешь в Монфлери вместе с нами, а потом мы отвезем тебя обратно. Давай сделаем это, пока ты не передумала и не испугалась.
Не обращая внимания на ее слабые протесты, они заторопили ее к выходу.
Все три женщины столкнулись лицом к лицу с Анри в холле парадного входа в замок. Увидев Киру, он остолбенел, так как полагал, что она в Страсбурге. Но выражение изумления в его глазах мгновенно сменилось радостным восторгом.
– Кира, дорогая! – выдохнул он и, поспешно приблизившись к ней, взял ее за руки и расцеловал в обе щеки.
– Здравствуй, Анри,– сказала она.
– Отец, Кира хочет тебе что-то сказать,– объявила Колли, беря инициативу в свои руки, полная решимости довести дело до конца.– Она хочет объяснить тебе действительную причину своего отъезда в Страсбург. Мы оставим вас вдвоем. А потом, может быть, мы все выпьем чего-нибудь легкого.– Она взглянула на Киру.– И, может быть, ты захочешь остаться на ужин, Кира.
Не ожидая ответа Киры, Рози схватила Колли за руку.
– Мне нужно обсудить с тобой праздничное меню. Пойдем.
– Да, конечно,– согласилась Колли, и обе они мгновенно исчезли.
Анри провел Киру через холл в свой кабинет, расположенный в глубине замка. Подведя ее к камину и указывая на кресло, он сказал:
– Садись сюда, пожалуйста. Ты выглядишь так, будто совершенно окоченела от холода и очень устала.
Она благодарно приняла предложение и молча опустилась в кресло. Как он добр, в мире для нее нет человека добрее его. Анри сел в кресло напротив, откинулся на спинку и скрестил ноги. Кира не спускала с него глаз.
– Так что ты мне хотела сказать, дорогая? – осторожно начал Анри.– Колли и Рози выглядели, как пара заговорщиков. И, совершенно очевидно, были взволнованы.
Кира понимала, что для нее в этой ситуации возможно только одно – сказать все сразу, немедленно, избавиться от этого груза, прежде чем сдадут нервы. Так она и поступила, объяснив ему все так же, как Колли и Рози, ничего не утаивая, не опуская деталей, хотя о некоторых вещах ей было трудно заставить себя говорить.
Подойдя к концу рассказа, Кира сделала глубокий вдох и заключила:
– Итак, я сбежала в Страсбург, воспользовавшись болезнью Анастасии. Потому что я знала, что, если мы поженимся, Ги расскажет тебе о нашей связи, просто чтобы причинить тебе боль. И я бы этого не вынесла, Анри. Также и мысль, что ты можешь обо мне плохо подумать, была для меня непереносимой.
– Но я знал об этом, Кира, дорогая. Мне уже давно что известно,– мягко сказал Анри и улыбнулся.– Ги сказал мне об этом еще четыре года назад, когда он ненадолго приезжал из Индии и узнал о наших отношениях. Перед тем как опять уехать на год, он все мне рассказал, причем очень подробно. Не мог отказать себе и гаком удовольствии.
Кира была ошеломлена.
– Но... но... мне ты ничего не говорил,– запинаясь, произнесла она.
– А зачем? – спросил Анри, беря ее руку в свои.– Он сказал мне, что у тебя с ним был роман. И я обнаружил, что мне это не важно, просто не имеет никакого значения. Для меня важна ты. Мужчина всегда может распознать в женщине искреннюю любовь, и у меня не оставалось ни тени сомнения в том, что ты меня по-настоящему любишь. И больше мне ничего не было нужно.
– Я не могу понять Ги. Это так... так низко,– проговорила Кира, и голос ее дрогнул.
– Он не выносит счастья других,– сказал Анри.– Ему обязательно нужно все испортить. Он стал ревнивым, завистливым, злым, не имея к тому никаких причин. Впрочем, почему я говорю «стал». Он всегда был таким. Эту последнюю неделю я много думал о нем и, оглядываясь назад, пришел к выводу, что он всегда был «паршивой овцой».– Анри вздохнул и грустно покачал головой.– Кроме всего прочего, ему всегда не хватало воли, жизнестойкости. Он вечно завидовал Колли, испытывал ревность ко мне из-за наших отношений с его матерью. Поэтому в нем постоянно жил дух соперничества, то есть он всегда видел соперника во мне... Вот что я хочу сказать.
– Я думаю, ты прав, Анри.– Она помолчала, потом тихо проговорила: – Мне жаль, Анри, что я заставила тебя страдать. Пожалуйста, прости меня.
– Мне не за что тебя прощать, и я никогда не думал о тебе плохо.
Кира посмотрела на Анри долгим взглядом.
– Что бы ты ни говорил, я знаю, что должна была сказать тебе о Ги, когда мы впервые познакомились и стали друзьями. Я поступила неправильно. И поставила тебя в ложное положение. Не сказать тебе о моих отношениях с твоим сыном было... все равно что солгать.
Анри де Монфлери ничего не ответил, он просто сидел, внимательно вглядываясь в лицо Киры. Видя ее полные любви глаза, он вспоминал о тех муках, которые перенес из-за ее ухода, и понимал, что она тоже страдала. Но теперь их мучениям пришел конец. Он любит эту женщину и хочет быть с ней рядом до конца своих дней. С этими мыслями Анри поднялся и подошел к сидящей в кресле Кире.
Склонившись над ней, он поцеловал ее горящее от волнение лицо.
– Кира, ты согласна выйти за меня замуж? Ты станешь моей женой?
– О, да, Анри. Да.
Его лицо озарилось улыбкой, и он поцеловал ее еще раз. Потом, помогая ей подняться, сказал:
– А теперь давай пойдем, поищем этих двух молодых особ – любительниц совать нос в чужие дела – и обрадуем их хорошей новостью.
Рози и Колли находились в маленькой семейной гостиной, когда туда вошли наконец Анри с Кирой. Женщины встретили их взглядами, полными напряженного ожидания. И сразу же по лицам вошедших поняли, что у них все хорошо.
– Все улажено! – воскликнула Рози.– Это просто написано на ваших физиономиях.
– И вы скоро поженитесь! – радостно улыбаясь, добавила Колли.
– Да, слава богу! – сказал Анри, смеясь, наконец освободившись от изматывающего напряжения последних недель.
– Он все знал,– сказала Кира, переводя взгляд с Колли на Рози.– Ги сказал обо всем Анри еще четыре года назад.
Рози и Колли изумленно посмотрели на нее, пораженные услышанным. Наконец Колли сердито проговорила:
– Сколько было напрасных страданий.
– Не надо, дорогая,– начал мягко уговаривать ее Анри.– Не расстраивай себя из-за Ги. Он этого не стоит. Я хочу кое-что сказать тебе и Рози. Маленький Александр – мой сын. Как только мы с Кирой поженимся, я его официально усыновлю, дам ему свое имя. В общем оформлю все как полагается.
Колли подбежала к отцу и крепко обняла его. Анри тоже заключил ее в свои объятия.
– Моя дорогая доченька,– прошептал он, пряча лицо в ее волосы.– Ты всегда заботишься обо мне, о моем счастье.
Колли взглянула на отца и улыбнулась.
– Рози и я знали, что Александр твой сын. Хотя ему еще только два года, он похож на тебя, как две капли воды. Вылитый Монфлери.
24
Непреодолимая усталость внезапно овладела Колли. Почувствовав резкую слабость, она отложила ручку и откинулась на спинку стула в надежде, что силы ее скоро вернутся.
Было утро пятницы, до Рождества оставалось только пять дней, а еще так много нужно было сделать для этого совершенно особого праздника, так много значившего для каждого обитателя Монфлери.
Как обычно, всем руководила Анни. Она всякий раз прогоняла Колли, стремившуюся внести свою лепту. Участие Колли в домашних делах отчасти было вызвано необходимостью: небольшой штат прислуги бывал всегда перегружен, и содержать огромный замок в порядке было нелегко. Но в данный момент у нее не хватало сил спуститься вниз и заняться праздничным украшением комнат. Это с детства было ее любимым занятием, своего рода ритуалом. Сейчас же, несмотря на ее огромное желание, слабеющее тело, к несчастью, отказывалось повиноваться.
Колли знала, что Гастон и его брат Марсель, также работающий в замке, вот уже несколько часов заняты установкой в холле громадной елки. В воскресенье все будут принимать участие в украшении комнат, ставить в вазы букеты из омелы и остролиста, делать композиции из хвойных веточек, чтобы разместить их потом над рамами картин.
С невероятными усилиями Колли поднялась со стула и медленно прошла к дивану перед пылающим камином. Внезапно мучительная боль пронзила ей спину, она со стоном выдохнула и, скрючившись, ухватилась за край дивана. Прислонясь к нему, она ждала, пока боль утихнет. В конце концов, прерывисто дыша, Колли смогла сесть и положить голову на мягкую подушку. Такой боли в спине она еще никогда не испытывала, и это ее испугало.
«Неужели все-таки рак? – промелькнула паническая мысль.– Нет, этого не может быть». В августе доктор в парижской клинике заверил ее, что с болезнью покончено, ее распространение прекращено и устранены малейшие ее следы. Пройдя курс лечения по поводу рака матки, она почувствовала себя намного лучше, почти как раньше, до болезни. Врачи подтвердили ее полное излечение. Но в последнее время Колли чувствовала постоянную усталость и слабость, как будто кто-то забирал у нее внутреннюю энергию. Кроме того она так сильно похудела, что это тоже стало причиной беспокойства. А теперь вот эта внезапная боль. Она встревожила Колли. В чем причина этого приступа? Одна только мысль о том, что придется еще раз пройти курс химиотерапии, заставила ее содрогнуться. «Я не буду, я не смогу!» – в отчаянии думала Колли. «Неправда, ты сможешь, и ты будешь! – шептал ей внутренний голос.– Ты пройдешь через все ради Лизетт, ты все сделаешь для своей дочери. Ты нужна ей, ведь у нее нет отца».
Ее милая Лизетт, ее дорогая малышка.
Взгляд Колли остановился на фотографии дочери, стоявшей на столике у камина. Она была прелестным и очень смышленым ребенком. В ней было столько притягательных черт, что ее невозможно было не любить. И она уже была личностью с сильным характером. «Наш мудрец», говорила про нее Анни, с чем Колли всегда соглашалась.
Что станет с Лизетт без меня, с тревогой подумала Колли, но немедленно прогнала от себя эту ужасную мысль. Она не умрет. Она будет бороться за свою жизнь ради дочери, если болезнь вернулась.
Ну а если все-таки с ней что-то случится, теперь рядом есть Кира, она скоро станет женой отца и членом их семьи. Эти мысли принесли некоторое утешение.
Колли стоило немалых усилий примирить двух близких людей, и сейчас она испытывала огромное облегчение и радость, что все так хороню закончилось. Но эти хлопоты, особенно в прошлую субботу, не прошли для нее даром: сейчас она чувствовала себя совершенно изможденной.
«Все равно игра стоила свеч,– подумала Колли.– Отец по-настоящему счастлив, Кира тоже. А маленький Александр будет усыновлен и наконец получит своего настоящего отца. А мой отец получит другого наследника, который продолжит род де Монфлери, если что-нибудь случится с Ги»,– подумала Колли, и это тоже принесло облегчение. Ей совсем не хотелось, чтобы замок и земли унаследовала Лизетт, взяв тем самым на себя тяжелое бремя забот.
Естественным образом ее мысли обратились к брату.
Каким же гадким оказался Ги. Несмотря на годами копившиеся разочарования и раздражение, Колли старалась относиться к нему без предвзятости. Ей даже удавалось сохранять к нему какие-то теплые родственные чувства. Но, как это ни грустно, даже и они в конце концов улетучились, уступив место полному безразличию. После отвратительного поведения Ги две недели назад Колли надеялась, что у него не хватит бесстыдства заявиться в Монфлери на праздник. Хотя от Ги всего можно было ожидать. Он непредсказуем. И толстокож. И очень туп. «Прекрасный и безмозглый», назвала она его про себя, считая, что первый из эпитетов может быть применим не только к женщине, но и к мужчине.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45


А-П

П-Я