Сантехника, ценник необыкновенный 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она подстриглась и сделала укладку — волосы лежали естественными волнами и блестели от осветлителя. Затем она наложила макияж, припудрила плечи.., и стала выглядеть весьма сексапильно. Следуя совету Салли, она не поскупилась на тушь и тени для ресниц и век, и от этого ее глаза заиграли.— Привет, Карл! — Наконец довольная собой, Керри открыла дверь. Карл был высокого роста, широкоплечий, с копной белокурых волос. Он улыбался, но это ее не волновало. Она вышла и заперла за собой дверь. Почему же Карл ее не привлекает? Она знала его еще подростком, с удовольствием проводила с ним время летом, но они всегда были только друзьями.Правда, она также не испытывала никакого интереса ни к одному из своих нью-йоркских знакомых. А единственный мужчина, который когда-то зажег в ней любовь, был недосягаем. Пора разделаться с Джейком Митчеллом и попробовать заинтересоваться кем-нибудь еще.— Карл, рад тебя видеть, — раздался голос Джейка. Он стоял на тротуаре около машины Карла и не сводил глаз с Керри, окидывая ее пристальным взглядом с головы до ног. -Керри, привет, — непринужденно сказал он, но блеск в глазах выдал его.— Привет, Джейк. — Керри ощущала себя ребенком, который стащил без позволения булочку. Она сделала глубокий вдох. Почему ее преследует чувство вины? Она имеет право ходить на свидания. И Джейку она сказала об этом вчера. Если исходить из рецептов прабабушкиного дневника, то, наверное, хорошо, что Джейк видит, как она уезжает. Из того, что ему она никогда не была нужна, вовсе не следует, что это относится и к другим мужчинам. Только бы избавиться от этой неловкости!— Как дела, Джейк? — Карл протянул руку.— Не жалуюсь. А у тебя?— Лучше не бывает, дела процветают. Мы начинаем расширяться и собираемся нанять еще служащих. — Карл вместе с отцом владел магазином скобяных товаров, и Джейк мальчишкой часами просиживал там.— Едете развлекаться? — спросил Джейк, не сводя глаз с Керри. Она улыбнулась и поспешно подошла поближе к Карлу. Зачем он спрашивает, когда это и так ему известно?Карл открыл для Керри дверцу.— Хотим обследовать новый ресторан «Тархильская таверна».— Желаю хорошо повеселиться, — сказал Джейк.— До свидания, — ответила Керри, садясь в машину и чувствуя на себе его взгляд. Лишь
когда они отъехали, она вздохнула свободнее и повернулась к Карлу. Он весьма приятный человек, и с его стороны было очень любезно пригласить ее. Она постарается быть с ним милой и внимательной.***Когда через четыре часа Керри улеглась в постель, она чувствовала себя безумно усталой. Взяв дневник, решила почитать, но через две страницы глаза начали слипаться. Вечер с Карлом показался ей бесконечным. Карл, не умолкая, говорил о своих делах и о том, что происходило в Уэст-Бенде после ее последнего летнего визита. На девяносто процентов это была пустая болтовня. И никаких дружеских чувств, как раньше при игре с ним в теннис, она не испытывала.Зазвонил телефон. Усталость как рукой сняло — ночной звонок обычно предвещал беду. Отбросив одеяло, Керри кинулась в коридор, где стоял телефон. Только бы ничего не случилось с родителями!— Алло? — задыхаясь, произнесла она.— Ужин оказался удачным?— Джейк! — Керри с облегчением опустилась на ковер и привалилась к стене. — Тебе неизвестно, что уже почти полночь?— Известно. И ты только что приехала домой. Ужин что-то затянулся. Сколько же ты всего съела?— Откуда ты знаешь, что я только что приехала? Ты что, за мной следишь?— Нет, конечно, я просто увидел машину Карла.— А ты в это время случайно выглянул в окно? — ядовито осведомилась она.— Я услыхал звук машины и, будучи добросовестным соседом, решил проверить, кто припарковался.— Хмм. А в Уэст-Бенде, оказывается, действует соседский дозор.— Получила удовольствие?— Да, получила, — отрезала она. Даже если это и не так, она ни за что не признается.— Мне понравилось твое платье. Ты, по-моему, раньше их не носила.Керри улыбнулась на этот комплимент. Она и не думала, что он заметит, ведь он был так занят разговором с Карлом.— Ты, разумеется, видел меня и раньше в платьях. Я надеваю их в церковь.— Последний раз это было несколько лет назад, и мне помнится, что оно выглядело очень строгим, а вовсе не воздушным и женственным.Ну и память!— Значит, в твоем гардеробе полно платьев с рюшечками? Ты меня удивляешь, Керри.Она открыла было рот, чтобы сказать ему, что купила платье накануне, но вовремя спохватилась и промолчала. Джейк ее совсем не знает, и это ей на руку. Прошли годы, и она превратилась для него в незнакомку.— Мне нравится женственный стиль, медленно произнесла Керри. Как хорошо, что она прочитала это место в дневнике Меган, и в результате весь вечер чувствовала себя восхитительно женственной.— О, я доволен этим, душечка. Тебе оно идет.Душечка? Керри чуть не задохнулась. Он так никогда ее не называл.— Не передумала? Пойдешь со мной завтра? — спросил он.Совет прабабушки гласил: «Дай ему понять, что ты занята и должна приложить массу усилий, чтобы уделить ему время». Но Керри очень хотелось провести день с Джейком. Ей необходимо прийти в себя от физического и морального истощения, а это значит, что надо доставить себе удовольствие. Хватит жертвовать собой.— Я посмотрю, — увильнула она от прямого ответа.— Что посмотришь?— У меня есть кое-какие дела.— Например?— Джейк, я не свидетель в суде, не допрашивай меня. Он усмехнулся.— Я отстану от тебя, если ты скажешь «да». Можно будет съездить к реке, а потом пообедать в загородном клубе. Там танцы на террасе, а воскресный буфет у них просто замечательный.— Хмм, хорошо, ты меня уговорил. Если мне удастся изменить свои планы, то я пойду.— Пора сказать «да».— Но у меня дела...— Не настолько важные, чтобы не провести день со мной.— Ха-ха! — Она сморщила, нос и показала язык телефону. Самоуверен, как и прежде. Правда, ей это все равно нравилось.— Иди спать, ты вторую ночь поздно ложишься. Я-то думал, ты устала от Нью-Йорка.— Ты что, мой сторож? Я могу не ложиться столько, сколько захочу. А откуда тебе известно, что я поздно легла прошлой ночью?— Я заметил у тебя свет, когда ложился спать. Должен сказать, твое сегодняшнее платье совершенно изменило мое представление о тебе.— О!— Я считал тебя деловой женщиной, всегда одетой в строгие костюмы или джинсы. И что спишь ты в трикотажной рубашке с длинными рукавами. Подозреваю, ты совсем не такая. Так что ты надеваешь на ночь? Что-нибудь шелковое и атласное? Кружево и рюшечки? Подушки, небось, затейливой формы, а простыни с оборочками?Керри посмотрела на свою простую ночную рубашку. Когда в последний раз она покупала себе легкомысленное, кружевное ночное белье? Кажется, в юности.— Керри.— Тебе не кажется, что обсуждать такие интимные вещи, как мое ночное белье, не совсем прилично? В конце концов, мы с тобой едва знакомы.— Едва знакомы? Ты что, с ума сошла? Если мне не изменяет память, ты годами ходила за мной по пятам. Уже забыла свои слова о вечной любви?Керри от неловкости закрыла глаза.— И совсем не обязательно напоминать мне о моем детском слепом увлечении, — еле слышно проговорила она. — Я была глупым, влюбленным в тебя ребенком. Времена меняются. А теперь мне пора спать. До свидания. -Она повесила трубку и прислонилась к стене. Невыносимо вспоминать ту ужасную сцену, когда она сказала Джейку, что любит его и всегда будет любить. В те дни он был зол на весь мир, словно ужаленная осой собака. Он грубо рассмеялся в ответ и послал ее к черту.Прошло одиннадцать лет. Керри думала, что забыла ужасную обиду, но прежние чувства нахлынули вновь. Она ведь поклялась отомстить ему, но с годами забыла о мести и стала просто жить своей жизнью.Телефон зазвонил снова. Керри решила не отвечать, встала и пошла в спальню. Выключив свет, легла в постель. Дневник она почитает завтра, а сейчас заснет и забудет о Джейке Митчелле и о том, как когда-то по нему сохла. Разве не практичность теперь ее девиз? Вот она и проявит практичность, проверив на нем «рецепт» прабабушки. Хорошо бы только не забывать, что этот человек безнадежен. Хватит с нее несчастий. Ей предстоят поиски новой работы и жилья — этих забот вполне достаточно.Телефон замолчал, но Керри еще долго не могла уснуть.— Черт! — Джейк швырнул трубку. У него не укладывалось в голове, что она не пожелала с ним разговаривать. Подойдя к окну, он оглядел соседский дом — в комнате Керри света не было. Вот кинуться бы сейчас к ее дому и колотить в дверь, пока его не впустят. Он хотел всего лишь подразнить ее, напомнив о прошлой влюбленности, а она разозлилась.Вздохнув, Джейк потер затылок — зря он, конечно. Судя по ее поведению на этой неделе, от прежней влюбленности не осталось и следа.Но это только часть проблемы. Джейк всегда старался быть честным перед самим собой и признал, что ему не хватало ее преданности и обожания. Завтра он сделает все, чтобы она сдержала слово и провела с ним день. Если она смогла пойти на свидание с Карлом всего через три дня после приезда в город, то, черт возьми, сможет найти время и для него!У Джейка все сжалось внутри, когда он представил, как Керри целуется с Карлом. Она теперь взрослая, самостоятельная женщина. Прошло одиннадцать лет, и у нее вполне могли быть поклонники, с которыми она целовалась, а может, позволила и что-то большее. Что он о ней знает? Он вспомнил вкус ее губ. Он не желает, чтобы ее касался другой мужчина! Но почему?Мысли принимали неприятный для Джейка оборот, и он отправился под душ.— Как прошло свидание с Карлом? — спросила Салли, когда Керри на следующее утро села в ее машину, чтобы ехать в церковь.— Прекрасно, мы здорово повеселились. На неделе, может, сыграем в теннис. — Керри постаралась, чтобы голос звучал восторженно. Конечно, вечер нельзя было назвать особенно удачным, но это лучше, чем сидеть одной дома.— Карл всегда увлекался теннисом. Мне помнится, вы оба удачно играли в паре.— Это было так давно. А с тех пор, как переехала в Нью-Йорк, я больше не играла. Боюсь, что разучилась.— А может, это как езда на велосипеде никогда не забывается? Мне нравится твое платье.— Ты считаешь, для церкви оно вполне приличное? Не слишком броское? — спросила Керри.Платье было очень удобным. Светло-голубой лиф из эластика так плотно обтягивал фигуру, что вполне мог держаться без тоненьких бретелек на плечах. Кремового цвета широкая льняная юбка с голубыми цветами колыхалась при движении, приятно задевая голые ноги. Когда Керри села в машину, юбка, подобно небесному облачку, заполнила все пространство вокруг.— Платье чудесное. И голубые босоножки очень к нему идут.— Мне в нем так удобно. Никаких колгот, ни тугих поясов. То, чего мне всегда хотелось.— Ты теперь чувствуешь себя очень женственной? Что еще ты вычитала в дневнике Меган прошлым вечером?— Я не читала вчера, так как поздно вернулась домой. Карл повез меня в то самое кафе-мороженое около нового парка. — Керри решила не рассказывать Салли про звонок Джейка.Когда Салли поставила автомобиль на забитую стоянку около большой баптистской церкви, сложенной из красного кирпича, Керри огляделась вокруг. Многих из ожидавших начала службы она узнала.— А вот и Грег, — тихо сказала Салли. — Он разговаривает с Джейком. Как интересно! Джейк сто лет не был в церкви. С чего это он сегодня пришел? — И Салли выразительно посмотрела на Керри.У Керри сильно забилось сердце. Только этого не хватало — натолкнуться на Джейка после того, как она вчера вечером бросила трубку. Следовало бы рассказать об этом Салли. Если Джейк вспомнит первым, кузина очень удивится, что Керри промолчала.Они подошли к мужчинам — оба были одеты в костюмы. Салли окликнула их, и они тут же обернулись.— Доброе утро, Керри. — Голос Джейка звучал тихо, почти интимно, а глаза весело сверкали. — Хорошо выспалась?— Привет, Джейк. Привет, Грег. — Керри ничего не ответила Джейку и попыталась пройти вперед.Джейк мгновенно схватил ее за руку, и она остановилась.— Так мы договорились относительно сегодняшнего дня? — спросил он.— А какие у вас планы? — поинтересовалась Салли. Сама она выглядела очаровательно в желтом легком платье и белом жакете с короткими рукавами. Она подозрительно смотрела на Джейка и Керри.— Мы собираемся на реку, затем пообедаем в загородном клубе, — небрежно сообщила Керри.— Здорово. В машине ты почему-то об этом умолчала, — прищурившись, заметила Салли.Керри пожала плечами, чувствуя только одно — прикосновение Джейка. Его пальцы обжигали кожу, а все тело пощипывало, и она не могла ни о чем другом думать, тем более давать объяснения Салли. Она отстранилась от Джейка, но он крепче сжал ей руку.— Мы еще ничего точно не решили, я должна кое-что изменить в своих планах, пробормотала Керри.— Вчера по телефону ты сказала «да», тихо напомнил ей Джейк.— После твоих саркастических замечаний я просто не знаю...— Нам пора в церковь, — прервала их Салли.— Точно. — Джейк взял Керри под руку и сцепил свои пальцы с ее.— Не надо держать меня под руку, — прошипела она и отдернула руку, чувствуя на себе косые взгляды. Наверняка их украдкой оглядывают те дамы, которые пытались увлечь Джейка и потерпели крах.Она, Керри, больше не позволит себе предаваться несбыточным мечтам. Жизнь преподнесла тяжелый урок, и пора извлечь из него пользу.Неужели нельзя даже помечтать? Ведь попробовать один-другой из «рецептов» Меган вовсе не означает, что она строит любовные планы относительно Джейка. Она просто попрактикуется, чтобы быть готовой к тому моменту, когда найдет подходящего жениха, с которым захочет связать свою жизнь. Если это «сработает» с циником Джейком, то и с другим мужчиной, несомненно, все получится.— Я отвезу Керри домой, — сказал Джейк Салли в конце службы, — чтобы тебе потом не возвращаться.— Спасибо, это будет отлично.Керри нахмурилась. Почему с ней обращаются как с лишним грузом? Она могла бы и сама приехать в церковь, но Салли предложила ее подвезти.Ведя Керри к своей черной машине, Джейк заметил:— Как бы Салли не испортила жизнь Грегу.— Он ей нравится, — ответила Керри, встав на защиту кузины.— Порой мне кажется, что она ему тоже нравится, но всем известно, как Салли непостоянна.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13


А-П

П-Я