https://wodolei.ru/catalog/mebel/Italy/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 




Кристофер Банч Аллан Коул
Конец империи


Стэн Ц 8



Аллан Коул, Кристофер Банч
Конец Империи

Всем, кто был здесь, когда "смерть пришла в Городок Развлечений тихой незваной гостьей"

Книга первая
Индийское начало

Глава 1

Остатки имперского штурмового флота спасались бегством в "темноте", возникшей между скоплениями звезд. Среди них был один носитель тактических кораблей, два тяжелых крейсера и один легкий, флотилия эсминцев, а в центре шли вспомогательные суда и транспортные корабли с сильно потрепанными представителями Первой гвардейской дивизии на борту.
Замыкающим шел огромный линейный корабль "Победа". На капитанском мостике Стэн смотрел на стратегический военный экран, не замечая ни сияния "впереди", изображавшего Империю, ни значков "позади", обозначавших раздираемое гражданской войной и гибнущее в анархии скопление звезд под названием Алтай.
За два земных дня до этого:
Стэн – полномочный посол, личный посланник Вечного Императора. Адмирал. Медалей и наград не сосчитать, начиная от Галактического Креста до Друга Императорского Дома. Герой.
Теперь Стэн – предатель, отступник. И, напомнил он себе, еще и убийца.
"Позади" остались имперский линейный корабль "Калигула", его адмирал Масон и около трех тысяч верных Империи солдат. Стэн уничтожил их за то, что они попытались исполнить приказ, отданный лично самим Императором, – взорвать главную планету звездного скопления Алтай.
– Эй, босс, я хочу тебе кое-что сказать.
Стэн оторвался от своих размышлений.
Алекс Килгур. Лучший друг Стэна, происходящий с одного из миров, где сила тяжести превосходит ту, к которой привыкли люди. Алекс знал о разрушениях и смерти, вероятно, больше, чем Стэн.
– Ну, ДВ.
Его позабавило, что оба по-прежнему пользуются речевыми оборотами, оставшимися с тех давних пор, когда они служили в спецотряде "Богомолов", секретном подразделении имперских вооруженных сил. "Давай выкладывай" – ДВ.
– Учитывая, что ты всего лишь начинающий преступник, а вся твоя жизнь ушла на славословия и воспевание достоинств нашего дорогого и всеми любимого Императора, ты, вероятно, не знаешь, что типы в твоем положении не могут себе позволить останавливаться, чтобы полюбоваться природой и понюхать цветочки, если спасаются от правосудия.
– Спасибо, мистер Килгур. Я вам очень признателен за своевременное напоминание.
– Да ладно, приятель. Если тебе что-нибудь понадобится, ты только свистни.
Стэн отвернулся от экрана. Вокруг него, дожидаясь приказов, собралась вахтенная команда "Победы". Эти люди прослужили вместе с ним многие годы и на самом деле были скорее его личной службой безопасности, чем обычными подчиненными.

* * *

Гурки, двадцать три бойца, наемники из Непала, известные всей Империи тем, что соглашались служить только в охране самого Императора, добровольно вызвались беречь жизнь своего бывшего командира Стэна.
Ото и еще шесть бхоров. Приземистые, лохматые страшилища с длинными бородами, желтыми клыками и непропорционально большими костяшками пальцев. Они радовались, как дети, если получали возможность медленно и с наслаждением разорвать на части тело своего врага или произвести то же самое с его банковским счетом при помощи изощренных торговых сделок, которые они заключали по всему свету. Кроме того, бхоры просто обожали поэзию типа Эдды. На борту "Победы" было еще около сотни бхоров.
И, что важнее всего, с ними их капитан – Синд. Женщина. Опытный снайпер. Произошла из семьи, поклонявшейся забытому ныне культу воина. Боевой командир, пользующийся непререкаемым авторитетом своих солдат. Красивая. Подруга и любовница Стэна.
"Ладно, хватит заниматься подсчетами, – подумал Стэн. – Килгур совершенно прав: волк не может позволить себе валяться на прогретой теплым солнышком лужайке, слушая, как жужжат пчелы, – если только он, конечно, не решил круто изменить свою жизнь и стать ковриком возле камина".
– Группа вооружения!
– Да, сэр? – Молодая женщина ждала его указаний. Стэн вспомнил, что ее зовут Ренци.
– Верните ваших людей в основной отсек. Командор Фрестон, я хочу... о, проклятье. Нет, ничего не нужно.
Он вдруг вспомнил.
– Вы оба, – проговорил Стэн, неожиданно повысив голос. – И все, кого это интересует, внимательно послушайте меня. Обстоятельства изменились. Я только что объявил Императору войну. А это означает, что я стал изменником. Я не требую от вас исполнения моих приказов. Никому из тех, кто пожелает сохранить верность присяге, не будет причинен вред. Мы...
Его речь была прервана воем сирен – Ренци выполнила приказ.
Один ответ он получил.
Следующим был Фрестон.
– Простите, сэр, заряды статического электричества помешали мне как следует разобрать ваше распоряжение.
Стэн жестом попросил Фрестона встать рядом.
– Лейтенант Ренци, я хочу, чтобы "Кали" и "Гоблины" были готовы к запуску. Возможно, кто-нибудь из наших имперских дружков захочет прибрать их к рукам и разобраться с предателем. Кроме того, "Калигулу" сопровождало четыре истребителя. Если какой-нибудь из кораблей начнет атаковать нас, взорвите ракету где-нибудь неподалеку от них – в качестве предупреждения.
– А если их это не остановит?
Стэн колебался.
– В таком случае свяжитесь со мной. Никаких запусков "Кали" без моего приказа не осуществлять, руководить запуском буду я сам или мистер Килгур.
– Это не...
– Это приказ. Выполняйте.
– Слушаюсь, сэр.
– Командор Фрестон. Подберите какую-нибудь надежную линию связи и соедините меня с генералом Сарсфилдом – на каком бы корабле он ни находился.
Сарсфилд командовал Первой гвардейской дивизией, выше его по званию был только сам Стэн. Фрестон коснулся кнопок.
– И вот еще что, – проговорил Стэн, – вы ведь учились в Высшей летной школе?
– Да, сэр.
– Ваше прошлое омрачают какие-нибудь страшные грехи? Которые могут помешать вам стать образцовым капитаном военного корабля? Может быть, вы хотя бы разок протаранили адмиральскую баржу или надраили корабельные орудия карболовой кислотой? Занимались тайным ввозом пива? Злословили или участвовали в драках? Может, вы педик?
– Не-е-ет, сэр.
– Вот и отлично. Говорят, пираты быстро продвигаются по службе, прежде чем их успевают повесить. Теперь "Победа" – ваш корабль.
– Да, сэр.
– И не надо меня благодарить. Это означает только то, что вы, вероятно, покинете наш мир следующим за Килгуром... Мистер Килгур?
– Сэр?
– Соберите всех, кто свободен от вахты, в главном ангаре.
– Слушаюсь, сэр.
Тут Стэн заметил, что Килгур опустил руку. "Наверное, потирал шрам от старой раны на пояснице", – подумал он и ошибся – рука Килгура лежала на рукояти мини-виллигана, спрятанного под ремнем. Алекс не хотел рисковать: верность Императору – дело, конечно, хорошее. Однако если кто-нибудь попытается буквально исполнить свою клятву "защищать Империю и ее благополучие до самой смерти", их ждет малопривлекательная участь мученика. А уж потом Килгур станет громко восхищаться благородством и верностью своему слову.
Экран засветился, и на нем появился Сарсфилд.
– Генерал, вы знаете, что произошло?
– Да.
– Прекрасно. Учитывая то, как сложились обстоятельства, вы теперь возглавляете флот. До тех пор, пока вы не получите какой-нибудь другой приказ от Императора, я советую вам отправиться на ближайший из миров Империи. Должен с сожалением предупредить вас, что любая попытка помешать продвижению "Победы" встретит максимальное противодействие. Вместе с тем ни один из ваших кораблей не подвергнется опасности до тех пор, пока вы будете следовать моим инструкциям.
Старый солдат нахмурился. Сделал глубокий вдох, хотел что-то сказать. Потом передумал.
– Я вас понял.
– Конец связи.
Экран опустел. Интересно, что собирался сказать Сарсфилд? Что ни один из имперских судов не обладает и четвертью огневой мощи "Победы" и что на его борту нет ни одного самоубийцы? Или – Стэн проклинал себя за то, что все еще оставался в душе романтиком – старый вояка хотел пожелать ему удачи? Впрочем, какое теперь это имеет значение?
– Джемедар Лалбахадур?
– Сэр!
– Разверните своих людей, я хочу, чтобы они защищали нас с флангов.
– Есть.
– Капитан Синд, ваши люди должны быть в полной боевой готовности.
– Можете не беспокоиться, сэр, – ответила Синд.
– Командор... простите, капитан Фрестон, подготовьте к старту адмиральский катер. Мы для вас своруем другой где-нибудь по дороге.
"Забавно, – подумал Стэн, – как быстро человек расстается со смирительной рубашкой дисциплины, которой гордятся военные моряки".
– Есть, сэр.
– Мистер Килгур? Вам не кажется, что пора пойти поговорить с командой и выяснить, кто что думает?
Алекс колебался.
– Ну, если вы так считаете, сэр. Но только вот одна крошечная мелочь... проблема безопасности... Пожалуй, я...
– О Господи!
Стэн не имел ни малейшего понятия о том, что беспокоило Алекса, но вдруг вспомнил о двух козырных картах, имеющихся в его распоряжении. Если они, конечно, еще чего-то стоят. Стэн расстегнул ворот своего военного кителя и достал маленький мешочек, который висел у него на шее. Вынул оттуда два пластиковых круга.
– Оставайтесь здесь, – приказал он и поспешил в центральный компьютерный зал. Попросил операторов выйти, выставил вокруг станции защитный экран и сел за главный компьютер. Прикоснулся к клавишам.
Эта станция была одной из трех на борту "Победы", которая имела доступ к ВСЕ/ОБ – центральной имперской компьютерной сети, которая действовала на всех мирах и кораблях Империи.
"Должна иметь", – подумал Стэн. Почти наверняка "Победу" лишили доступа ко всем компьютерным сетям, точно так же, как Император перекрыл прямую линию связи, соединявшую Стэна непосредственно с его дворцом.
Прошли недели. Месяцы. Десятилетия. Стэн не сомневался, что его тело уже начало превращаться в прах, когда неожиданно экран засветился и на нем появилась надпись "ВСЕ/ОБ", а потом быстро исчезла.
Затем:
"ПРИНЯТО".
Стэн ввел код "Победы". Прождал еще несколько сот лет.
Теперь он, вне всякого сомнения, увидит схематичное изображение принятого в прежние времена непристойного жеста и слово "ОТКАЗ".
Вместо этого он прочитал: "АТЕЛЬЕ".
Стэн ввел программу первого пластикового чипа. Еще немного подождал. На экране появилось: "БОРРУМБАДА". Принято! И снова: "АТЕЛЬЕ". Стэн вставил второй чип. И вновь имперский компьютер принял его программу. Теперь оставалось только молиться, чтобы эти пластиковые крошки сотворили обещанное чудо.
Они были подарком маршала Яна Махони, прежнего командира Стэна по спецотряду "Богомолов", бывшего на протяжении многих веков ближайшим другом Вечного Императора. Но Махони умер – Император обвинил его в измене и казнил.
"Очень жаль, Ян, что ты не смог воспользоваться такой же штукой, прежде чем этот Вечный кретин сумел с тобой расправиться... На подобные мысли у меня нет времени", – рассердился на себя Стэн.
Затем он отодвинул защитный занавес и увидел, что его ждет Алекс.
– Спасибо, что согрели для меня стульчик, босс. А теперь – не пора ли вам отвалить отсюда?
– Слушаюсь, сэр, мистер Килгур, сэр. Убираюсь с вашей дороги, меня уже нет, сэр. Вы позволите послать вам чашечку чая, сэр?
– Еще чего не хватало, эта мерзость годится только для того, чтобы течь в жилах слабаков! Я сам о себе позабочусь. – И Килгур опустил защитный занавес.
Стэн же направился к проходу, соединяющему капитанский мостик с центральным коридором. Он спешил в ангар, расположенный на корме. Не дожидаясь приказа, гурки с виллиганами на изготовку затрусили вслед за ним.

* * *

Синд и бхоры ждали на перекрестке. Капитан жестом показала им и гуркам, чтобы они шли вперед. На короткое время она и Стэн оказались одни за поворотом коридора.
– Благодарю, – сказала Синд и поцеловала его.
– За что?
– За то, что не стал спрашивать.
– Спрашивать о чем?
– Ты кретин.
– Ты имеешь в виду...
– Имею.
– Но мне и в голову не пришло, что ты... То есть...
– Ты прав. Я остаюсь добровольцем. Кроме того, я не приносила присяги вашему Императору. Да и вообще, я знаю, на кого ставить.
Стэн внимательно посмотрел на нее. Вроде бы она не шутила и не пыталась поддержать его.
– Мои предки были дженнисарами, – продолжала Синд. – И служили тиранам, которые лгали, утверждая, что говорят от имени выдуманных ими богов. Я поклялась, что если стану воином, то не буду похожа на них. По правде говоря, именно о такой службе я и мечтала – избавить мир от Пророков и прочих подонков. Вроде Искры. Или Императора.
– Ну, – ответил Стэн, – ты уже говорила мне об этом раньше. Теперь, похоже, у тебя появится такая возможность. В крайнем случае ты сможешь благородно сгореть в очищающем огне.
– Ну уж нет, – возразила Синд. – Мы ему надерем задницу! А теперь пошли. Твоя паства ждет проповеди.

* * *

Стэн стоял над толпой из почти двух тысяч существ – моряки "Победы", свободные от боевого дежурства, плюс остатки дипломатического корпуса окружали его со всех сторон. Он не считал свою речь о необходимости борьбы с тиранией достаточно убедительной и старался не смотреть наверх, где на мостиках устроились снайперы – бхоры и гурки – на случай, если у кого-нибудь возникнут существенные возражения.
– Ладно, – закончил он. – Дело обстоит так: я прищемил Императору хвост. Он, конечно же, не позволит мне исчезнуть, сделав вид, что ничего не произошло. Впрочем, я и не собирался исчезать. Не знаю, что будет дальше, поскольку у меня нет никакой уверенности, что кто-нибудь захочет со мной остаться. Если среди вас есть специалисты в тактических вопросах или вы умеете общаться с компьютером, вам будет совсем не трудно предсказать, чем все это может закончиться.
У меня есть "Победа", и, вероятно, кто-то на других мирах разделяет мои взгляды, которые заключаются в том, что пора вступать в бой. Вот и весь план.
Большую часть жизни я служил Императору. Затем все пошло наперекосяк. Как в истории с Алтаем, например. Допустим, эти несчастные ребята страсть как любят пускать друг другу кровь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72


А-П

П-Я