https://wodolei.ru/catalog/accessories/polka/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я не принадлежал к их миру. Я был в их глазах незва
ный гость, неотесанный, непроверенный, не представляющий для них никаког
о интереса. Дункан же, хотя он и был младше их всех, держался с ними на равно
й ноге. Его уважали, хотя я и не знал, за какие заслуги.
Дни свои я проводил, как в Рабате, изучая разговорный арабский с молодым с
тудентом, робким молодым человеком с гладкими волосами и карими глазами
. Звали его Мухаммед. Он был студентом юридического факультета университ
ета имени Мухаммеда V. Он знал английский хуже, чем я французский. Темы наш
их разговоров были чрезвычайно ограничены. Я пытался выяснить, что ему и
звестно о моем хозяине, но то ли ему слишком хорошо платили, то ли он был сл
ишком запуган, только я ничего от него не добился.
Пока я сражался с арабским языком, вернее, с текстом, который должен был пе
ревести, Дункан ходил в гости к многочисленным друзьям и в городе, и в дере
вушках на побережье. Он никогда не брал меня с собой, хотя и пытался заглад
ить передо мной свои частые отлучки тем, что проводил больше времени за с
овместным чтением или сидел со мной в местном кафе, разговаривая то о сво
ей семье, то о моей. Через две недели такой жизни я забеспокоился и стал зл
иться.
Ц Что за смысл был брать меня с собой? Ц спросил я однажды, когда мы остал
ись в доме одни. Ц Я здесь ничего не делаю такого, чего не мог бы делать в Э
динбурге. Глупо. Пустая трата времени.
Ц Не говорите так, Ц возразил он. Ц Я никогда не трачу впустую время, те
м более свое.
Ц А я говорю сейчас вовсе не о вашем времени. Вы-то делаете, что хотите. Вс
тречаетесь с теми, кого хотите видеть. А чем занят я? Просто сижу здесь, чит
аю и зубрю с Мухаммедом глаголы.
Ц Я же сказал вам, как только мы сюда приехали: ваше дело наблюдать и слуш
ать.
Ц Что я должен наблюдать? Ц разозлился я. Ц Что слушать? Стариков, ворча
щих друг на друга? Старух, нюхающих кокаин?
Ц Если бы я предупредил вас заранее, вы ничего бы не увидели и ничего не у
слышали. Вы должны пользоваться собственными глазами и ушами.
Ц Для чего? Все, кого я встречаю, это старики, которые ходят сюда каждый ве
чер. Они даже не разговаривают со мной. Я для них пустое место.
Он улыбнулся и покачал головой:
Ц Напротив. Они очень интересуются вами. Неужели вы считаете, что они не
стоят того, чтобы за ними наблюдать и к их речам прислушиваться?
Ц Когда мы ехали сюда, вы говорили, что проводили ваше лето со святыми лю
дьми, людьми, имеющими доступ к древней мудрости. Я вовсе не рассчитывал т
ратить время с кучкой высохших социалистов, ностальгирующих по Барбаре
Хаттон и ее вечеринкам.
Лицо его вдруг внезапно стало серьезным.
Ц Будьте осторожны со словами, Ц предупредил он. Ц Будьте чрезвычайно
осторожны. Ни в коем случае не скажите ничего подобного при них. Вам как н
овичку они, может, и простят, но наблюдайте и слушайте очень внимательно. Н
екоторые из них и в самом деле святые люди, хотя внешне Ц не по
хожи. Они обладают мудростью, о которой вы можете только мечтать. Не все, р
азумеется, но вот вам и задача: определить, кто из них обладает мастерство
м, а кто Ц нет.
После этого я уже не высказывался, но стая наблюдать за Вильерсом и его го
стями более внимательно. Чем больше я наблюдал, тем больше различий отме
чал между ними. Некоторые, казалось, находились на периферии этого кружк
а, другие образовывали внутренний круг. Очень скоро я понял, что центром к
руга был не сам Вильерс, как мне казалось поначалу, а француз, представлен
ный мне как граф д'Эрвиль. Я начал наблюдать за графом более внимательно, ч
ем за другими, прислушиваться к тому, о чем он говорит. Обычно он говорил п
о-французски, но очень отчетливо, так что по большей части я мог его поним
ать.
Было ему под семьдесят, но возраст его не ослабил. Одетый хорошо и, можно с
казать, изысканно, он, казалось, при этом не слишком заботился о своем внеш
нем облике. Я ни разу не заметил, чтобы он дважды пришел в одном и том же кос
тюме, хотя разница в покрое или цвете его одежды была едва заметна. Он част
о вдевал в петлицу цветок Ц белую или красную розу, Ц и она оставалась с
вежей до конца долгого и душного вечера.
Однажды вечером, собираясь уходить, он подошел ко мне и пригласил к себе н
а следующий день Ц позавтракать.
Ц Вас слишком долго игнорировали, Ц сказал он. Ц Пора это исправлять. П
риходите ко мне в час дня. Дункан расскажет вам, как найти мой дом. Но прихо
дите один.

* * *

Поздно вечером за порогом моей комнаты мне послышались шаги. Думая, что э
то Дункан, я подошел к двери и открыл ее. На площадке никого не было, но мне п
оказалось, будто кто-то крадется по ступенькам. Дункан как-то упоминал, ч
то в округе орудуют взломщики, так что жители стараются сейчас обезопаси
ть свои дома. Я потихоньку выбрался из комнаты, надеясь застать вора врас
плох.
Пройдя по коридору, я глянул сквозь зарешеченное окно вниз, во двор. Луна б
ыла в зените, ее лучи озаряли пруд, в котором разводили рыбу. После темноты
моей комнаты лунный свет почти ослеплял. Он косо падал на мокрые плитки п
руда, голубые и белые, выложенные затейливым геометрическим узором. Приг
лядевшись, я вдруг заметил фигуру, закутанную в темное длинное одеяние,
Ц не то черное, не то темно-коричневое, с широким капюшоном на голове.
Я открыл было рот, чтобы закричать и напугать этого человека, но в горле пе
ресохло, и я не смог выдавить ни звука. Сам не зная почему, я страшно испуга
лся. Я все стоял на месте, открыв рот, язык одеревенел. Фигура внизу остано
вилась, затем повернулась и посмотрела в мою сторону. Я отскочил от окна, п
рижался к стене. Когда я набрался храбрости и выглянул снова, двор был пус
т. Рыба двигалась в пруду, а потом притихла. Мокрые плитки холодно отсвечи
вали под лунным светом. Ничто не напоминало о том, что только что я слышал
шаги.

Глава 10

На следующее утро я ни словом не упомянул о пришельце, а за завтраком никт
о ни словом не обмолвился об ограблении. О Вильерсе и его делах я не знал п
очти ничего. Он казался таким же таинственным, как человек в капюшоне, вид
енный мной накануне. Возможно, Вильерс был связан с ним каким-то делом, о к
отором предпочитал не распространяться.
После утреннего урока с Мухаммедом я пешком отправился в элитный кварта
л Маршан, расположенный на холме с видом на море. Вилла д'Эрвиля была окруж
ена высокими белыми стенами, вдоль которых рос душистый жасмин. Зеленые
ворота открылись, и я увидел двор с прудами и деревьями. Меня провели чере
з прохладные комнаты (ставни на окнах были опущены) на террасу, расположе
нную на крыше. Кругом стояли цветы в горшках и кусты в кадках. Д'Эрвиль сид
ел за столом, накрытом для ланча. Хрусталь и серебро отражали солнце Сред
иземноморья. Серебряные волосы и белая одежда моего хозяина казались ча
стью декорации. За спиной его открывался вид на город, хаотически спуска
вшийся к гавани, море отливало золотом, красные и белые паруса мелькали н
а синем фоне.
Ц Милости прошу, мистер Маклауд. Будьте как дома. Я очень рад возможности
поговорить с вами наедине. Снимите, пожалуйста, вашу шляпу. Тент укроет на
с от солнца.
Нам подали только что выловленного леща и бутылку самого лучшего местно
го белого вина. На десерт было мятное суфле и шоколадные конфеты. Д'Эрвиль
сказал, что повар его считается лучшим в Танжере, и король однажды пыталс
я его переманить. Отметил он это без всякого хвастовства, просто констат
ировал факт, такой же естественный для него, как умение читать и писать.
Потом мы сидели в прохладной комнате, увешанной коврами, и пили кофе.
Ц Этот дом построен в самой старой части Танжера, Ц сказал д'Эрвиль.
Ц Римской? Ц спросил я.
Он покачал головой:
Ц Раньше. До карфагенян, до финикийцев. Это, должно быть, второе тысячеле
тие до новой эры. Первые жители Танжера построили здесь храм. Сохранилис
ь его остатки. Я их вам покажу перед прощанием. Обещайте только об этом ник
ому не рассказывать. О них знает лишь несколько человек.
Археологи сойдут с ума, если проведают об этом, а государство потребует н
асильственной продажи. Я вовсе не хочу расстаться с домом.
Ц Поэтому вы его и приобрели? Из-за храма?
Он кивнул:
Ц Конечно. Дома нынче вещь обыкновенная, даже такие красивые, как этот. Н
о старинные храмы Ц редкость. Они позволяют прикоснуться к прошлому с е
го античной мудростью. Не той, какой мы хотели бы ее видеть, а настоящей. Ду
нкан сказал, что вы посещали собрания Братства Старого пути. Что вы о них д
умаете? Можете быть со мной откровенны.
Я высказал ему все, что думал. Он выслушал с улыбкой, но без снисхождения.
Ц Да, Ц молвил он, когда я закончил. Ц Вы совершенно правы. Они сознают н
еобходимость приобретения античной мудрости, но совершенно не предста
вляют себе, как это сделать. Если бы даже они добыли искомую мудрость, то н
е знали бы, как ее применить. Вам исключительно повезло, что вы встретили Д
ункана. Он на них не похож, он принадлежит к совершенно другой группе. Наде
юсь, вы это понимаете.
Ц Да, Ц искренне согласился я. Ц Я ему всем обязан.
Ц Со временем вы будете ему обязаны так, как вы даже не можете и представ
ить. Я знал его отца. А мой отец и его дед был близкими друзьями. Он вам об эт
ом рассказывал?
Я покачал головой. Три поколения рядом Ц это удивительно.
Ц Он мне много говорил о вас, Ц продолжил д'Эрвиль. Ц Например, сказал, ч
то вы здесь чувствуете себя неважно.
Я смущенно поерзал на стуле, не зная, что конкретно Дункан ему передал. Я в
кратце повторил ему то, что сказал Дункану.
Ц Отчасти вы правы. Некоторые друзья Вильерса и в самом деле люди ордина
рные. Но нам приходится их терпеть по причинам, которые вам знать пока не н
ужно. Тем не менее, я советую вам ни в коем случае не расставаться с Дункан
ом. Его путешествие еще только началось. К тому времени, как оно закончитс
я, вы совершенно переменитесь, уверяю вас. У него относительно вас больши
е планы. Очень большие планы.
Затем я рассказал ему о том, что успел прочесть и что еще, по совету Дункан
а, планировал прочитать. Д'Эрвиль, со своей стороны, порекомендовал мне не
которые издания. Он рассказал, что в городке Шаване, расположенном в ста к
илометрах к юго-востоку от Танжера, встречался с еврейскими раввинами. Е
вреи эти (их, впрочем, там осталось сейчас мало: почти все переехали в Изра
иль) были потомками эмигрантов, сбежавших от испанской инквизиции. Говор
или они на кастильском наречии, давно уже исчезнувшем в самой Испании. От
них д'Эрвиль получил знания, считавшиеся утраченными, Ц ключ к многочис
ленным каббалистическим текстам.
Ц Когда вы будете готовы, Ц сказал он, Ц Дункан опять пришлет вас ко мне
. Я познакомлю вас с материалами, о которых даже он не знает. Вряд ли это про
изойдет через год, может быть, это случится через десять лет, не знаю. Но бу
дьте уверены, это время придет. Ну, а теперь, Ц он взглянул на часы возле дв
ери, Ц позвольте показать вам наш маленький храм.

* * *

Храм этот оказался крошечным помещением с низким потолком, высеченным в
скале. Он находился под полом подвала д'Эрвиля. Хотя сам по себе дом был пр
охладным, спустившись по лестнице в храм, я почувствовал, как меня сковал
древний, неземной холод.
Д'Эрвиль включил висевшую над головой лампу, пролившую безрадостный жел
тый свет на голую скалу. Холод, казалось, усилился, еще острее проник под к
ожу. На одной стене в скале была высечена высокая фигура барана с солнечн
ым диском между рогами. У ног его стоял человек над простертой фигурой же
ртвы. На полу, прямо под изваянием, лежал грубый каменный блок, возможно, о
трубленный от той самой скалы, из которой высекли храм.
Я стоял, дрожа и чувствуя, как на меня волна за волной накатывает сильная д
епрессия. Смерть Катрионы вспомнилась мне так живо, как будто она случил
ась только вчера. Тем временем маленькое помещение наполнялось другими
темными воспоминаниями, уродливыми и безжалостными, как если бы страх и
отвращение, и жестокость глубокой древности были собраны в одном месте.
Я почувствовал, что меня охватывает еще одно чувство Ц убежденность в т
ом, что возле меня находится абсолютное зло, что-то, более темное и древне
е, чем сама земля.
Я посмотрел на д'Эрвиля, пристально за мной наблюдавшего.
Ц Вы чувствуете это? Ц спросил он.
Ц Это... ужасно, Ц ответил я. Ц Мне кажется, меня сейчас вытошнит.
Ц Тогда вернемся, Ц предложил он. Ц Вы, значит, пока не готовы.
В подвале д'Эрвиль закрыл люк, служивший входом в храм.
Ц Вы еще вернетесь сюда, Ц сказал он. Ц Когда станете сильнее, вы поймет
е больше. То, что переполняло вас сегодня, было эмоциями жертв, когда-то зд
есь умерших. Помещение наполнено их болью, и если вы настраиваетесь на эт
у волну, она вас захлестывает. Но со временем вы узнаете, что тут сокрыты и
другие ощущения. Когда станете старше и мудрее, вы сможете их почувствов
ать. Ощущения мастерства, глубокой радости.
Мы поднялись наверх, в комнату с видом на море.
Ц Что конкретно вы чувствовали? Ц спросил д'Эрвиль. Ц Вам будет легче, е
сли вы это проанализируете.
Я рассказал ему, как умел: то, что я пережил, было так трудно выразить слова
ми.
Ц Самое ужасное было в начале, Ц сказал я. Ц Я вспомнил кое-кого, кого зн
ал, но кто умер, и я как будто заново пережил ее смерть. Все так свежо, словно
случилось только вчера.
Ц Это обычное явление, Ц заметил он. Ц Комната отыскивает самые горьк
ие моменты в нашей жизни, восстанавливает их и посылает тогдашние ощущен
ия в мозг. Первая ступень в преодолении этого Ц приобретение контроля н
ад своими чувствами, Ц он помолчал. Ц Человек, о котором вы упомянули, ве
роятно, Катриона?
Ц Да. Как вы узнали?
Ц Дункан рассказал мне о ней, о том, как тяжело на вас подействовала ее см
ерть. Мне очень жаль. Дункан говорит, что она была очень красива.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27


А-П

П-Я