https://wodolei.ru/catalog/unitazy/Gustavsberg/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Бодрый тон супруга неприятной тяжестью отозвался в пустом желудке. На секунду я позабыла о печальной участи Каризмы. Чем же все это время занимались Ванесса с Беном? Они ведь собирались пообедать с Глэдстоном. Ужасная новость ненадолго заставила забыть про ревность и образ благородной жены, но теперь настал момент истины: пусть мой муж знает, что, какую бы трагедию я ни переживала, прежде всего я чуткая жена.– Так вы с Ванессой появитесь на обложке «Рыцаря на все времена»? – Я потянулась к тарелке с бутербродами.– Издатель Глэдстона рассматривал нас с одобрением, но поговорить об этом решили позже. В отличие от бедного Каризмы, – Бен вновь принялся гладить мои волосы, – впереди у нас целая жизнь.– Верно. – Я отдернула руку от бутерброда. – Невозможно поверить, что он умер.– Как и в то, что это было убийство.– Не знаю… – я поежилась. – После того как миссис Швабухер упала в обморок, все завертелось. Вдруг откуда ни возьмись появился мистер Паучер и оттащил ее на диван. Эвдора побежала за стаканом воды. Потом возник Лестер-Смит и объявил, что сам позаботится о миссис Швабухер. Затем поднялся такой гвалт… Тут же приехала «скорая» – ее вызвал сэр Роберт. А новая библиотекарша старалась вовсю, не подпуская толпу к… телу. До этого момента я помню события довольно ясно, но потом сплошной туман: какие-то мужчины бегали с носилками, приставали с расспросами, особенно к Эвдоре… Это ведь она нашла Каризму. Мне казалось, мы просидели в библиотеке целую вечность. Разумеется, будет вскрытие, но я почти уверена, что смерть Каризмы признают несчастным случаем.– Однако ты так не думаешь?Бен сунул бутерброд в мою руку и приказал съесть его, прежде чем ответить.– Не знаю, что и думать. – Я послушно жевала. – С чего бы это бюсту Шекспира падать? Я твердо решила придерживаться здравого смысла и все-таки не могу полностью исключить возможную причастность к этому делу Гектора Риглсворта.– Привидения?– Говорят, он поклялся навещать библиотеку Читтертон-Феллс до тех пор, пока не насладится местью. Всю жизнь он провел в рабском служении дочерям, помешанным на любовных романах. А Каризма – живое воплощение героев таких книг… то есть был живым воплощением.Бен покачал головой.– Элли, ты пережила глубокое потрясение и теперь немного заговариваешься.– Просто пытаюсь смотреть фактам в лицо, – возразила я. – В этом году исполнилось сто лет со дня смерти мистера Риглсворта. И что же? В день юбилея мисс Банч, за которой сроду не водилось никаких хворей, падает замертво на рабочем месте, а рядом с ней находят книгу под названием «Возлюбленный моей мечты». Потом мистер Бэбкок, молодожен и член Библиотечной Лиги, отправляется в мир иной. Кроме того, – я потянулась за следующим бутербродом, – происходят иные странные вещи. Например, свита Каризмы выбывает из строя в результате пищевого отравления, оставляя его без присмотра.– Рядом с ним была миссис Швабухер.– Верно, – согласилась я. – Но и ее подкосила неожиданная встреча с человеком, от которого много лет назад она сбежала в первую брачную ночь. Миссис Швабухер настолько была выбита из колеи, что даже забыла в библиотеке свое драгоценное боа.– При чем тут боа? – Бен налил себе еще бренди.Недогадливость мужа начинала меня злить, но я старалась не подавать вида.– Пока миссис Швабухер разыскивала любимую вещь в читальном зале, внизу на Каризму падал бюст. Окажись она в тот момент рядом со своим подопечным, беды бы не случилось. Миссис Швабухер грудью бы защитила Каризму и, не задумываясь, отдала бы жизнь ради него. Но Гектору Риглсворту она мешала, следовало ее на время устранить. И он спрятал боа…– Если в твоих словах есть хоть какой-то смысл, то почему же тогда призрак не нанес удар по Глэдстону Шипу? С его точки зрения, вина Глэдстона должна быть куда большей. В конце концов, ведь это он пишет любовные романы!– Я думала об этом. Но, возможно, старый Гектор готовит для нашего друга Глэдстона какую-нибудь другую месть. Ту, что хуже смерти. Если Эвдору обвинят в убийстве Каризмы, – запинаясь, продолжила я, – и признают виновной, не знаю, захочет ли Глэдстон жить дальше.– Элли, куда ты клонишь? – мягко осведомился Бен. – Только что ты сказала, что бюст Шекспира не мог упасть просто так…– Но я вовсе не утверждаю, что Эвдора подтолкнула его. – Я потерла лоб, отгоняя головную боль. – Уверена, она не делала ничего подобного. Но полицейские плохо думают о ближних и подозревают во всех смертных грехах. Их может насторожить то обстоятельство, что Эвдора оказалась ближе всех к телу, в то время как прочая публика толпилась наверху. Полиции также может не понравиться, что Эвдора не побежала сразу рассказывать о происшествии, а сначала отправилась в туалет.– Вполне естественное поведение. – Бен внимательно изучал мое лицо. – Не пойму, что тебя беспокоит.– А что, если кто-нибудь подслушал, как мы с Эвдорой обсуждали в библиотеке падение Каризмы в ров? Она тогда несколько раз пошутила по этому поводу, и эти шутки могут быть истолкованы как угодно. Мало того, если ее спросят, Эвдоpa честно признается, что искала Каризму, чтобы убедить его прекратить преследовать Глэдстона. – Она была на него обижена.– По-моему, миссис Мэллой подозревает, что я по уши втюрилась в Каризму. Сегодня утром она подслушала, как мы разговаривали с миссис Швабухер. Эту историю могут раздуть до невероятных размеров. Мол, я обезумела от любви и в порыве страсти прикончила бедного молодого человека. Чтобы не делить его ни с кем.– Это правда? – ровным тоном осведомился Бен.– Что я взбесилась и стукнула его Шекспиром?– Нет… что ты… втюрилась в него.– Да я его едва знала!– И ты ведь счастлива в браке, так?Перед моими глазами возникла жуткая картина – Бен сладострастно сжимает в объятиях невыразимо прекрасную Ванессу. Я быстро забормотала:– Выкрикнув, что это убийство, миссис Швабухер в упор посмотрела на меня. А потом потеряла сознание. А вдруг она сошла с ума от ревности? И навоображала бог знает что?– Какая же ты у меня дурочка, Элли! – Бен привлек меня к себе, я вздохнула и поудобнее пристроила чугунную голову на его крепком плече.– Поверь, мне так не хочется, чтобы Эвдору поволокли в участок, – прошептала я. – Но как подумаю, что меня запрут на всю оставшуюся жизнь, разлучат с тобой, с детьми… Ужасно, но я не могла унять слез не столько из-за смерти Каризмы, сколько из-за обвиняющего взгляда миссис Швабухер.– Стоит ли придавать значение какому-то там взгляду, – увещевал меня Бен. – Миссис Швабухер была в шоке. Да наверняка она тебя даже не видела.– Ты прав, – неуверенно согласилась я.– Я вот что думаю, Элли: если она и имела в виду кого-нибудь конкретно, то скорее уж Лестер-Смита. Полковник, наверное, до сих пор не простил ее, и миссис Швабухер могла вообразить, будто бывший муж решил наказать ее за давнее оскорбление.Я выпрямилась.– Но Лестер-Смит милейший человек, он не способен не жестокость!– Не хочешь обвинить полковника, – услужливо продолжил Бен, – тогда как насчет миссис Мэллой? Рокси ведь тоже там была. А Ванесса сказала, что ее будущая свекровь слегка охладела к Каризме. Мол, вбила себе в голову, будто тот мешает ее Джорджику.– Так мы договоримся до полной чепухи! – Я вскочила, но тут же снова села.– Не сердись, Элли, я лишь хочу донести до тебя простую мысль: когда кого-нибудь убивают, – а мы даже не знаем, было ли это убийство, – у всех, кто имел отношение к жертве, пусть самое отдаленное, найдется причина совершить преступление.– Мистера Паучера я тоже подозревала, – созналась я. – Он был чрезвычайно расстроен. Оказывается, его матушка, пообщавшись с Каризмой, неожиданно и бесповоротно выздоровела. К тому же мистер Паучер не мог толком объяснить, где он был, когда Хитклифф устроил переполох в читальном зале.– Вот видишь. – Бен ласково улыбнулся. – Список подозреваемых можно длить до бесконечности. Но хватит обсуждать кандидатуры на звание убийцы. Лучше прими теплую ванну, а я тем временем разогрею суп. Потом ложись в постель и расслабься.Предложение показалось мне заманчивым, но, как тут же выяснилось, я неправильно поняла Бена.– Возьми с собой книги по дизайну, полистай, почитай, пока не заснешь.– Неплохая идея, – одобрила я. – Каталоги очень успокаивают. Поищу образцы одеял для Эвдоры и… – на секунду я забыла, о чем говорю, – и ткань на шторы для Лестер-Смита.Я нежно поцеловала Бена. Именно в этот момент дверь отворилась и в комнату впорхнула Ванесса.– Извините, голубки, – проворковала кузина, – но тебя, Элли, просит к телефону Эвдора Шип. Она какая-то странная сегодня: ни словом ни упомянула о моей свадьбе, не говоря уже о моей карьере модели. Но, – продолжала Ванесса, когда я ринулась в холл, – на сей раз с моей стороны никаких претензий. Я сама закружилась в водовороте приятных событий и только сейчас вспомнила, что просила передать Герта, ваша бесценная нянюшка. Она заходила сегодня и предупредила, что уезжает в Лондон за своими вещами.Я уже не слышала Ванессу. Схватив трубку, я, задыхаясь, спросила Эвдору, как у нее дела.– Меня огорчил звонок сэра Роберта, – скорбно ответила викариса. – Он заехал к мистеру Паучеру по дороге из библиотеки и узнал, что умерла старая миссис Паучер. Врач сказал, что причина смерти самая банальная – возраст. Похоже, старушка слишком рьяно трудилась с утра и переоценила свои силы.– Еще одна смерть… – прошептала я.– Да, словно у нас эпидемия чумы, – ровным тоном отозвалась Эвдора. – Вот поэтому сэр Роберт и позвонил мне. Он посоветовался с миссис Давдейл, та в свою очередь переговорила с Наядой, и все они убеждены, что в Читтертон-Феллс завелась нечистая сила. Сэр Роберт попросил меня срочно провести в библиотеке сеанс экзорцизма, дабы избавиться от призрака Гектора Риглсворта.– Что? Прямо сейчас?– Элли, мне следовало бы получить разрешение епископа, но его нет на месте, а Глэдстон полагает, что откладывать нельзя: Читтертон-Феллс может охватить паника. Поэтому самое разумное, что я могу сделать, – это немедленно отправиться в библиотеку и провести там службу, дабы Господь упокоил наконец душу мистера Риглсворта.– Все члены Библиотечной Лиги соберутся на эту службу?– Глэдстон, разумеется, будет меня сопровождать, – ответила Эвдора. – И наверное, остальные тоже придут. Вы сможете подъехать, Элли? В вашем присутствии я бы чувствовала себя увереннее.– Выезжаю немедленно! – пообещала я и добавила, что захвачу бутылку святой воды, подаренную мне свекровью, истовой католичкой. В таком трудном деле следует использовать любые возможности.Вернувшись в гостиную, я поведала Бену о последних событиях. Он заявил, что в жизни не слыхал большей чепухи, но вызвался составить мне компанию. Ванесса с кроткой улыбкой согласилась присмотреть за Эбби и Тэмом, несмотря на то что намеревалась пообедать с Джорджем. Ее жених все еще немного опасался, что из-за нелепой дуэли двери Мерлин-корта отныне будут для него закрыты. Но я сказала, что поеду одна, так как по дороге хочу спокойно все обдумать.К счастью, Бен понял, в каком я состоянии. Он проводил меня до машины и не настаивал ни на чем, кроме одного: не подвозить до дому кого бы то ни было, знакомых или незнакомых. Он также взял с меня обещание позвонить, если случится нечто из ряда вон выходящее. Впрочем, мой муж не верил, что сеанс изгнания духа приведет к впечатляющим результатам. Это только в кино несчастные призраки при виде креста начинают выдыхать какую-то зеленую гадость и корчиться в судорогах.Входя в библиотеку через служебный ход и поднимаясь – в который раз за день! – в читальный зал, я понятия не имела, чем кончится наша затея. Через минуту, к моему изумлению, следом за миссис Давдейл в читальный зал вплыла миссис Мэллой. Рокси объяснила, что встретила бакалейщицу на автобусной остановке и решила поехать тоже, дабы морально меня поддержать.– Вид у вас был уж очень нервозный, когда вы явились сегодня домой, – продолжала миссис Мэллой. – Вот я и посидела немного с Джорджем, выпила чайку, а потом сказала, что неплохо бы заглянуть в Мерлин-корт и посмотреть, как вы там. И хорошо, что столкнулась с миссис Давдейл, а то бы зря потратилась на автобус.– Большое спасибо, миссис Мэллой.Сэр Роберт и Наяда, обсуждавшие, уместно ли будет подать имбирные пряники, поздравили миссис Давдейл с отличной работой: она навела порядок в комнате после печально окончившейся благотворительной гулянки. Я отвела Рокси в сторонку и заметила, что она сегодня не в лучшей форме.– Должно быть, новые румяна виноваты, – решила Рокси. – Зря я послушалась Ванессу, надо было и дальше мазаться «Коралловым рифом». Это, конечно, не значит, что она хотела меня состарить, чтобы все говорили, будто я Джорджу в матери гожусь. Девчонка хорошо ко мне относится, на свой лад разумеется. Я не стала рассказывать ей про мои глупые страхи…– Так я и знала: неспроста вы сюда явились!– Чушь, с чего мне беспокоиться! Просто лезут в голову всякие мысли. – Рокси глянула на меня так, что я не осмелилась возразить. – Все думаю: когда Каризма в ров свалился, не ослаб ли он после этого? Башка-то у него уже была помята, вот статуя и доконала. Смекаете, о чем я? Как бы Джорджа не признали виноватым. Сроду не мечтала навещать сына в тюрьме.– Да будет вам, – ответила я, а про себя подумала: возможно, в рассуждениях миссис Мэллой есть зерно истины.Стыдно признаться, но я обрадовалась. Пусть уж причиной смерти Каризмы окажется серия ударов по голове, чем происки сверхъестественного Гектора Риглсворта.– Каризма упал в ров, потому что оступился, – твердо заявила я. – И никто не сможет обвинить Джорджа в случившемся.– Еще как смогут, цыпочка! – Миссис Мэллой промокнула глаза платочком. – Миллионы женщин примутся искать козла отпущения, когда услышат о смерти своего идола. И тут же прокатится слушок, будто мой мальчик взревновал Ванессу к покойному. – Рокси судорожно вздохнула. – Есть только один способ уберечься: переложить вину на кого-нибудь другого.Мне не понравилось, как Рокси при этом на меня посмотрела, но нам пришлось прервать беседу – в комнату вошли Эвдора и Глэдстон, за ними следовала Сильвия Бэбкок.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35


А-П

П-Я