villeroy boch hommage 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- А если у тебя есть время, то я пошлю гонцов в
лес, где скрываются гвардейцы короля Эрго, уцелевшие после битвы в Гремучем
ущелье. Около сотни конников будет здесь через два часа.
- Нет, ждать мы не можем, - сказав король. - Пусть соберутся те, кто
есть. Путь наш лежит к ларортской дороге, связывающей столицу с южными
провинциями.
- Повинуюсь, государь, - Лазго встал, еще раз поклонился и вышел.
- Вальеро, мне нужны одежда и оружие.
- Одежду ты найдешь в этом шкафу, - ответил хозяин усадьбы, - а кое-что
из оружия я сохранил вот в этом сундуке, под ворохом старых одеял. Мечи,
топоры и кинжалы Змеи конфисковывают в первую очередь... Что это? - он
вздрогнул всем телом и обернулся в сторону приоткрытой двери, ведущей в
чулан. - По-моему, там кто-то есть...
- Я ничего не слышал,- Крокки пожал плечами.- Что-то ты стал пугливым,
Вальеро.
- Поневоле станешь таким, государь, когда змеиные лазутчики таятся чуть
ли не за каждым углом... Я все-таки пойду взгляну.
Крокки кивком отпустил его. Вальеро зажег свечу и, держа ее в одной руке,
а в другой сжимая меч, крадучись приблизился к двери в чулан. Остановившись
возле нее и прислушавшись, он просунул в темноту за ней сначала руку со
свечой, затем шипел сам.
Крокки, перебрав несколько висевших в шкафу кафтанов и плащей, выбрал
короткую удобную тунику. Едва он облачился в нее, как из чулана послышался
какой-то шум и сдавленный вопль. Одним прыжком очутившись у сундуга, он
выхватил из труды оружия длинный увесистый нож и небольшой стилет и
бросился с ними в чулан.
Для глаз Крокки, прекрасно видевших в темноте, не нужна была свеча, чтобы
обозреть ужасную картину. С высокой балки под крышей свешивалось длинное
змеиное тело, которое в несколько колец обвило несчастного Вальеро и,
приподняв его над полом, стискивало в смертельных объятиях. Вальеро уже не
сопротивлялся. Глаза его выкатились, лицо посинело, тело содрогалось в
конвульсиях. На полу валялся его меч.
Крокки, вскрикнув, метиулся было на безжалостную рептилию, как вдруг
справа, со стороны поленницы дров, на него бросилась вторая змея. Сверкнули
два желтых глаза, разинуяась ужасная пасть, усеянная брызжущими ядом
клыками. Крокки, почти не целясь, с разворота, метнул в нее кинжал.
Длинное лезвие застряло в шее гада так, что рукоятка торчала с одной
стороны шеи, а острие - с другой. Но всаженный кинжал, казалось, только
усилил ярость рептилии. Голова змея наклонилась и вскинулась вперед,
намереваясь со всего размаху ударить Крокки в грудь, но Барс молниеносно
отскочил, перехватил в правую руку стилет и ударил по змеиной голове
острием снизу вверх. Сталь пробила нижнюю челюсть чудовища и застряла в
верхней, словно наколов одну челюсть на другую. Тотчас огромное тело змея
обвилось кольцом воцруг граэррца. Не имея возможности пустить в ход зубы,
тварь попыталась задушить Крокки в своих объятиях.
Король крепко уперся в землю широко расставленными для равновесия ногами,
свободной правой рукой выдернул торчащую в змеином теле рукоятку кинжала.
Но едва в его руке оказалось оружие, как змей зашипел и отлип от него.
Гадина обернулась человеком - голым зеленокожим детиной с перебитыми
челюстями. С криком ярости Крокки бросился на него, противники стиснули
друг друга в объятиях и покатились по полу.
Воин из Рода Змеи, силясь разжать объятия граэррца, одновременно пытался
дотянуться рукой до валявшегося поблизости меча. Но Крокки в тот момент,
когда зеленолицый уже почти достиг цели, нанес ему несколько сильных ударов
кулаком по голове, а последним мощнейшим ударом перебил шею. Воин затих.
Но тут змей, который душил Вальеро, сбросил на пол свою бездыханную
жертву и, свалившись с балки, тоже обернулся человеком. Крокки еще сидел
верхом на его умирающем напарнике, когда убийца герцога с занесенным мечом
подскочил к нему сзади. Лишь какое-то утробное, унаследованное от предков
чутье заставило Крокки стремительно отклониться в сторону и меч Змея со
свистом рассек воздух в миллиметре от его плеча.
Крокки вскочил на ноги и в напряженном ожидании нового удара встал перед
зеленолицым, держа в руке дымящийся от крови кинжал. Он оказался с ножом
против меча: такое соотношение было не в его пользу. Скуластое лицо Змея
оскалилось в злорадной ухмылке. Издав шипение, которым гады предупреждают
свою парализованную жертву, он сделал выпад, направив острие прямо в грудь
Крокки. Но тот, едва заметно качнувшись телом и уйдя от удара, вдруг
кинулся вперед и упал: ничком к ногам своего противника. Тот даже не
заметил взмаха руки, державшей кинжал. Крокки уже был в падении, когда
брошенное им оружие вонзилось прямо в горло змеиному воину. Тот зашатался,
захрипел, и в этот мяг Крокки дотянулся до его ног и одним энергичным
рывком свалив его.
Через секунду король вскочил на упавшего, но в новых ударах надобности не
было: из горла Змея хлестала кровь, а тело корчилось в агонии.
За спиной Крокки послышались шаги. В чулан вбежали Лазго и с ним
несколько граэррцев. Они замерли, с ужасом переводя взгляды с задушенного
Вальеро на зеленокожие трупы.
Грудь Крокки тяжело вздымалась. Целую минуту он не мог отдышаться после
напряженного боя. Наконец спросил, подымаясь на ноги:
- Сколько людей готовы выехать?
- Шестьдесят один человек,- ответил Лазго,- из них тридцать два - из Рода
Лошади. А если мы поскачем напрямик через лес, то к нам присоединятся еще
сотни нолторы воинов, которые скрываются там.
Крокки засунул кинжал за пояс и подобрал с пола окровавленный меч.
- В путь! - коротко бросил он.
Собравшиеся на подворье всадники дружными криками приветствовали короля.
Через минуту конный отряд, сверкая в звездном свете сталью доспехов и
клинков, в полном молчании выехал со двора полуразрушенной усадьбы. Впереди
скакали Лазго и Крокки, направляясь к темнеющему невдалеке лесу.
Глава XI. Змеиный бог
Переход через лес давал возможность значительно сократить путь, к тому же
Крокки, по совету своего провожатого, повел отряд несколько севернее,
сворачивая в самую чащобу. Передвигаясь среди могучих замшелых стволов,
всадники внезапно услышали пронзительный свист и около полусотни воинов,
выскочив из густого подлеска с длинными копьями преградили им дорогу.
Однако, узнав Лазго и людей герцога Вальеро, они опустили оружие. Лазго
объявил, что с отрядом скачет Крокки - король Граэрры, чудом спасшийся
после падения Бронзового Замка. Это известие вызвало целую бурю воплей и
радостных восклицаний. Новость мгновенно разнеслась по лесу, где нашли
убежище несколько сот граэррцев.
Пятеро дворян, знавших Крокки, приблизились к королю и с явным недоверием
оглядели его. Однако уже через минуту их недоверие сменилось сильнейшим
изумлением. Перед ними на вороном коне действительно гарцевал Крокки,
родной брат короля Эрго и его законный наследник. В этом не было никакого
сомнения! Вся масса граэррцев, рассыпавшаяся по лесу пришла в движение, из
укромных тайников вынималось оружие, люди из Рода Лошади оборачивались в
животных и давали себя взнуздывать, предвкушая предстоящую скачку. Крокки
выделил на сборы тридцать минут. Ровно через отмеренное время значительно
увеличившийся отряд тронулся к ларортской дороге.
Выехав из леса, Крокки начал нетерпеливо погонять коня. На полном скаку
перемахнув через две мелкие речушки и миновав рощу, Король и авангард его
отряда достигли широкой и пустынной дороги, белеющей под звездами и
теряющейся вдалеке среди холмов. Показались развалины сожженной деревни,
где кое-где еще плясали языки пламени.
Крокки направил отряд прямо к ней. Унылое зрелище предстало глазам
граэррцев. Возле обгорелых домов лежали обглоданные трупы их жителей-
видно, Гиены здесь уже успели постараться. Конские копыта чуть слышно
ступали по брусчатке; гнетущую тишину время от времени нарушало тонкое
ржание.
Внезапно Крокки вздрогнул и прежде чем скакавший рядом Лазго успел
насторожиться, привстал на стременах и с силой метнул кинжал куда-то в
темноту. Тотчас из тени под полуразрушенной стеной донесся чей-то стон.
Тут только Лазго разглядел бьющегося в агонии человека из Рода Гиены.
Кинжал по самую рукоятку вошел ему в грудь. Его напарник, глодавший вместе
с ним труп, застыл от ужаса и во все глаза глядел на всадников. Конь под
Крокки гневно заржал и поднялся на дыбы, стремясь копытами забить трупоеда,
но король удержал его.
- Слушай, ты, падаль! - крикнул Крокки, обращаясь к Гиене.- Ты сохранишь
свою вонючую шкуру, если скажешь, провозили ли здесь змеиного бога.
- Не видел, чтоб здесь кого-нибудь провозили, господин, - запинаясь,
произнес мародер. - Мы с товарищем задержались тут с вечера, и не то что
змеиного бога, но вообще никого не видели на дороге, ни единой живой
души...
- Лазго, - сказал король, - отправь дозорных вдоль дороги в обоих
направлениях. Если заметят длинную повозку, запряженную мулами, пусть во
весь опор скачут сюда.
Несколько всадников, прячась в придорожных зарослях, поскакали исполнять
приказ короля. Крокки выехал на середину дороги и остановился, нетерпеливо
вглядываясь вдаль. Ему показалось, что там, где дорога петляла среди
холмов, зависло какое-то пыльное облачко. Ночные сумерки и мглистая дымка
скрадывали очертания, рассмотреть что-либо было невозможно, оставалось
дожидаться возвращения разведчиков.
Через полчаса те вернулись на взмыленных конях и доложили, что по дороге
в направлении столицы движется многоколесная повозка, запряженная
несколькими десятками мулов, и сопровождает ее целый полк воинов Рода Змеи.
Что именно находится в повозке, они разглядеть не могли, сказали только,
что она длинная и сверху накрыта рогожей. По неторопливости ее хода можно
было сделать вывод, что внутри находится что-то очень тяжелое.
- Это Сеапсун, проклятый бог Змеиного Рода!- крикнул Крокки, взмахивая
мечом. - Его везут в Бронзовый Замок, чтобы принести ему в жертву тысячи
граэррев! Уничтожим чудовище, и с ним кончится могущество Змей!
- Уничтожим! - раздались ответные крики. - Смерть Сеапсуну!
Отряд поворотил коней и, прячась в буйной поросли, окаймлявшей дорогу,
поскакал к холмам. Граэррские всадники умели соблюдать тишину, а кони -
скакать почти совершенно бесшумно. Слышался лишь глухой стук копыт, да
иногда - бряцанье меча.
Наконец впереди показалась процессия, состоящая из множества пар
запряженных цугом мулов, длинной повозки и нескольких сотен пеших змеиных
воинов. Основная часть зеленолицых находилась позади повозки - колонна их
длинной лентой растянулась на дороге. Крокки тотчас стало ясно, что
платформа с Сеапсуном защищена плохо и решительный фланговый удар сметет ее
немногочисленную охрану за считанные минуты. А те воины, что бредут за
повозкой вдоль дороги, вряд ли успеют быстро прийти ей на помощь. Он
обменялся с Лазго взглядами. Тот без слов понял короля, согласно кивнул и,
обернувшись к всадникам, отдал им несколько коротких приказаний. Затем он
поднес к губам рог и протрубил сигнал к атаке.
Внезапное появление конного отряда было полной неожиданностью для плохо
видевших в потемках Змей. В их стане начался переполох. Однако сияние звезд
давало все-таки достаточного света, чтобы они могли рассмотреть нападавших,
и к тому же Змеи были не из тех, кто так просто сдается. Зазвучали
отрывистые команды зеленолицых начальников, призывавших воинов строиться в
боевой порядок. Тишину ночи прорезал шум схватки.
Крокки и несколько его приближенных в первые же минуты боя прорубились к
повозке. Ударом меча Крокки распорол рогожу, отбросил ее и все увидели
ужасное чудовище, покоящееся на досчатом настиле. Это был змей двадцати
метров в длину и около двух метров в толщину, выдыхавший густой черный дым.
Граэррцы были достаточно наслышаны об этой страшной твари, пожиравшей людей
тысячами, и при виде ее воинов Крокки охватил суеверный ужас. С воплями
многие из них отпрянули, но Крокки прямо из седла прыгнул в повозку и
бесстрашно взобрался на отвратительно скользкое и холодное змеиное
туловище.
- Этой твари не стоит опасаться! - крикнул он оробевшим граэррцам. -
Смотрите, она настолько тяжела, что не в силах даже приподнять собственную
голову! Я иду по ее туловищу, а она только выдыхает дым и злобно шипит...
Она не может дотянуться до меня своей пастью!..
Змей, зажатый с двух сторон бортами повозки, и впрямь только шипел и
выпускал дым, не в состоянии что-либо поделать с нахалом, вскочившим ему на
загривок. Граэррцы осмелели. Сеапсун оказался не таким страшным, как они
ожидали, тем более пример отваги им подавал сам король. Крокки двинулся по
чешуйчатому телу к голове твари.
К этому времени змеиные воины окончательно пришли в себя. Они выставили
копья и, прикрываясь щитами, бросились на Лазго и его бойцов. Возле повозки
закипела отчаянная битва. Лошади граэррцев обернулись в людей, схватили
топоры и мечи, которые были приторочены к их седлам, и вступили в схватку,
сражаясь бок о бок с воинами других граэррских Родов. Пока к месту боя не
успели подтянуться зеленолицые, следовавшие в арьергарде конвоя, граэррцы
успешно сдерживали натиск. Они распрягли мулов, тащивших повозку, и те,
обернувшись в людей, присоединились к отряду Крокки. Это была существенная
подмога, потому что люди из Рода Мула славились богатырской силой и
выносливостью, а те, которых освободили граэррцы, испытали к тому же кнуты
и зверское обращение захватчиков, превративших их в рабов. Они дрались со
своими притеснителями с небывалой яростью.
Тем временем Крокки беспрепятственно достиг головы чудовищной твари.
Голова по своим размерам была несколько крупнее остального туловища. Помимо
разинутой пасти, извергавшей дым, на ней выделялись два больших, каждый
размером с тарелку, глаза, горящих как уголья.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15


А-П

П-Я