https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

) Знаете, это не так страшно. У вас, правда, белая болезнь, но… А чем вы занимаетесь?
Барон Крюг. Я безработный металлист, господин доктор. Раньше работал… на заводе.
Гален. А теперь?
Барон Крюг. Теперь так: берусь за все, что подвернется под руку… Я слыхал что вы помогаете бедным…
Гален. Курс лечения займет две недели. Через две недели вы могли бы совсем поправиться, понятно? Я сделаю вам шесть инъекций… Можете вы заплатить за шесть инъекций, приятель?
Барон Крюг. Конечно… то есть, смотря во что они обойдутся.
Гален. Они обошлись бы очень дорого… вам… очень дорого, барон Крюг!
Барон Крюг. Но, доктор, я вовсе не барон Крюг!
Гален. Слушайте, сударь, так ничего не выйдет. Тогда нам не о чем разговаривать. Зачем зря тратить время, а?
Барон Крюг. Вы правы, доктор… Время дорого. Я знаю, что вы лечите только бедняков. Но если вы возьметесь вылечить меня, то получите в ваше личное распоряжение… сколько? Ну, скажем, миллион.
Гален (удивленно) . Миллион?
Барон Крюг. Вы правы, это мало. Пять миллионов. Это уже приличная сумма, доктор. Я, кажется, сказал: десять миллионов? На десять миллионов можно многое сделать… Например, если вы хотите развернуть какую-нибудь пропаганду…
Гален. Постойте, вы сказали десять миллионов?
Барон Крюг. Двадцать.
Гален. На пропаганду мира?
Барон Крюг. На что хотите. Сколько газетных писак вы сможете купить на эти деньги! Моя пропаганда мне за год дешевле обходится.
Гален (пораженный) . Слушайте, неужто в самом деле надо тратить столько денег, для того чтобы пресса выступала за мир?
Барон Крюг. Да, иногда это обходится страшно дорого — заставить их вести пропаганду за мир… иди за войну.
Гален. Вот как, мне это и в голову не приходило! (Опускает шприц в спирт и прокаливает его на спиртовке.) Сидишь тут и ничего не знаешь… Скажите, пожалуйста, а как это делается?
Барон Крюг. Нужно иметь связи.
Гален. Господи, а я — то… Это так трудно — наладить связи, а? Сколько времени потребуется!
Барон Крюг. Да. На это уходит почти вся жизнь.
Гален. Тогда не знаю, как же мне… (Смачивает ватку эфиром.) Слушайте, барон Крюг, а почему бы вам самому не взяться за это дело?
Барон Крюг. Вы хотите, чтобы я… организовал пропаганду за вечный мир?
Гален. Вот именно. (Протирает ему кожу на руке ваткой.) У вас есть связи, а я… Я бы вас за это вылечил.
Барон Крюг. Простите, доктор, но боюсь, что я не сумел бы сделать этого.
Гален. Нет? (Бросает ватку.) Слушайте, сударь, это странно, но вы по-своему… очень порядочный человек.
Барон Крюг. Возможно. А вы очень наивный человек, доктор. Вы вообразили, что сможете сами, один, на собственный страх и риск навязать мир?..
Гален. Нет, сударь, не один… У меня, знаете ли, есть сильный союзник.
Барон Крюг. Да, белая болезнь. И страх. Вы правы, мне страшно. О господи, как страшно! Но если бы страх всегда безраздельно владел людьми, никогда не было бы войн. Вы думаете, большинство людей не боится? И все-таки война будет… и всегда будут войны!
Гален (берет шприц) . Так что же… Чем же можно повлиять на людей?
Барон Крюг. Не знаю. Я обычно применял для этого деньги и почти всегда успешно, доктор. Вам я могу предложить только деньги. Это то, что вы называете своеобразной порядочностью. Двадцать… тридцать миллионов за одну жизнь!
Гален. Вы так боитесь белой болезни? (Набирает жидкость в шприц.)
Барон Крюг. Да.
Гален. Мне очень жаль… (Подходит к барону со шприцем в руке.) Слушайте, можете вы прекратить производство оружия и снарядов на своих предприятиях?
Барон Крюг. Нет.
Гален. Боже, как это трудно! Так что же вы вообще можете мне предложить?
Барон Крюг. Только деньги.
Гален. Но ведь вы знаете, что я все равно не сумею применить их к делу… (Кладет шприц на стол.) Нет, это было бы бесполезно… да, совершенно бесполезно…
Барон Крюг. Так вы не будете лечить меня?
Гален. Мне очень жаль, но… Можете одеться, барон.
Барон Крюг. Значит — конец… О господи боже, боже милосердный!
Гален. Вы еще придете ко мне, голубчик!
Барон Крюг (одеваясь за перегородкой) . Я должен прийти еще раз?
Гален. Да. И ознакомьтесь там с таксой за врачебное освидетельствование.
Барон Крюг (выходит, застегиваясь) . Слушайте, доктор, мне кажется, что вы совсем не так наивны.
Гален. Когда хорошенько поразмыслите над этим, придете! (Распахивает дверь.) Следующий!
Занавес
КАРТИНА ПЯТАЯ
Кабинет Маршала.
Адъютант (входит) . Барон Крюг.
Маршал (пишет, сидя за столом) . Пусть войдет.
Адъютант впускает барона Крюга и исчезает.
Садитесь, дорогой барон. Я сейчас кончу. (Кладет перо.) Итак, докладывайте, мой друг. Да вы садитесь, дорогой Крюг. Я пригласил вас, чтобы вы лично доложили, как у нас дела.
Барон Крюг. Мы сделали все, что могли, ваше превосходительство. Мы подсчитали все наши возможности…
Маршал. Каков итог?
Барон Крюг. Я еще не удовлетворен им. Восемьдесят тяжелых танков в сутки…
Маршал. Вместо требуемых шестидесяти пяти?
Барон Крюг. Да. Кроме того, семьсот истребителей и сто двадцать бомбардировщиков ежедневно. Выпуск этих видов вооружения надо значительно увеличить. Ведь мы будем производить их не только для себя…
Маршал. Разумеется… Дальше.
Барон Крюг. С боеприпасами все в порядке. Мы можем давать на тридцать процентов больше, чем требует главный штаб.
Маршал. А газ «Ц»?
Барон Крюг. В любом количестве. Вчера у нас был с ним несчастный случай: в одном из цехов лопнул баллон…
Маршал. Есть жертвы?
Барон Крюг. Погибли все. Сорок работниц и четверо рабочих. Смерть мгновенная.
Маршал. Прискорбно… но сам по себе результат замечательный. Поздравляю вас, милый Крюг.
Барон Крюг. Благодарю вас, ваше превосходительство.
Маршал. Итак, с этим все в порядке.
Барон Крюг. Да, ваше превосходительство.
Маршал. Я знал, что могу положиться на вас… Кстати, как поживает ваш племянник?
Барон Крюг. Спасибо, ваше превосходительство, он здоров.
Маршал. Я часто слышу о нем от своей дочери. Мне кажется, мой друг, что мы с вами вскоре породнимся.
Барон Крюг (встает) . Это было бы для меня великой честью, ваше превосходительство.
Маршал (встает) . А для меня подлинной радостью, Крюг. Уже потому, что, не будь вас, я не был бы тем, кем стал теперь. Такие вещи не забываются, мой друг.
Барон Крюг. Я выполнял свой долг, наше превосходительство. Я делал это для государства. И в интересах… моего промышленного концерна.
Маршал (подходит к нему) . Вы помните, Крюг, мы обменялись рукопожатиями, перед тем как я со своими солдатами выступил против правительства?
Барон Крюг. Такие дни не забываются, господин Маршал!
Маршал. Так вот, протянем друг другу руки и сегодня… перед новым, еще более славным походом. (Протягивает обе руки.)
Барон Крюг (отшатывается) . Я… не могу подать вам руки, ваше превосходительство!
Маршал. Почему?
Барон Крюг. Ваше превосходительство….. у меня… белая болезнь.
Маршал (отшатывается) . Боже мой! Крюг, вы были у Сигелиуса?
Барон Крюг. Был.
Маршал. Ну и?..
Барон Крюг. Он послал меня к доктору Галену. Там я был тоже…
Маршал. Что сказал Гален?
Барон Крюг. Что может вылечить меня в две недели.
Маршал. Слава богу! Вы не представляете себе, как я рад… Итак, вы снова будете здоровы.
Барон Крюг. Если соглашусь на его условие.
Маршал. Соглашайтесь, Крюг. Приказываю вам согласиться. Вы слишком нужны нам, барон Крюг; вас надо спасти во что бы то ни стало… Что это за условие?
Барон Крюг. Всего лишь прекращение военного производства на моих заводах.
Маршал. Ах, вот как? Стало быть, этот Гален в самом деле безумец?
Барон Крюг. Может быть. С точки зрения вашего превосходительства — безусловно.
Маршал. А с вашей точки зрения лет?
Барон Крюг. Простите, господин маршал, но я смотрю на это уже иначе…
Маршал. О том, чтобы ваши заводы прекратили выпуск военной продукции, не может быть и речи, Крюг.
Барон Крюг. Технически это вполне возможно, ваше превосходительство.
Маршал. Но политически нет. Вы должны уговорить Галена, чтобы он не настаивал на этом требовании.
Барон Крюг. Его единственное требование — это… мир.
Маршал. Ребячество! Нельзя же позволить какому-то утописту диктовать нам условия. Слушайте, Крюг, вы говорите, что он может вылечить вас за две недели? Что ж, приостановим военное производство па этот срок… Это очень нежелательно, но что поделаешь! Мы сделали бы из этого жест миролюбия… объявили бы, что делаем еще одну попытку мирного разрешения международных противоречий… Для вас я бы пошел на это, Крюг. А как только вы поправитесь…
Барон Крюг. Благодарю вас, ваше превосходительство, но это было бы нечестной игрой.
Маршал. На войне, дружище, все средства хороши.
Барон Крюг. Знаю, ваше превосходительство. Но Гален не так глуп, он затянет лечение.
Маршал. Это правда, и вы будете у него в руках… Тогда скажите, Крюг, что вы сами предлагаете?
Барон Крюг. Ваше превосходительство! Сегодня ночью я был готов принять условие Галена.
Маршал. Крюг, это безумие!
Барон Крюг. Да, страх доводит до безумия, ваше превосходительство.
Маршал. Вы так боитесь?
Барон Крюг бессильно пожимает плечами.
(Садится за стол.) Да, тогда положение тяжелое.
Барон Крюг. Если бы вы знали. Маршал, какое это отвратительное чувство, когда в тебя проникает страх… когда он охватывает тебя всего до кончиков пальцев… Фу! Мне все кажется, что я уже вою за колючей проволокой… О господи, помогите же мне кто-нибудь! Неужели никто не сжалится надо мной!
Маршал. Я люблю вас, Крюг. Я люблю тебя, как родного брата, друг мой. Что мне с тобой делать?
Барон Крюг. Согласитесь на мир, ваше превосходительство… Согласитесь! Спасите меня, спасите нас всех! (Становится на колени.) Маршал, спасите меня!
Маршал (встает) . Встаньте, барон Крюг.
Барон Крюг (поднимается) . Слушаю, ваше превосходительство.
Маршал. Барон Крюг, предлагаю вам увеличить выпуск военной продукции. Я не удовлетворен приведенными вами цифрами. Больше, больше оружия! Понятно?
Барон Крюг. Слушаю, ваше превосходительство.
Маршал. Уверен, что вы до конца выполните свой долг.
Барон Крюг. Да, ваше превосходительство.
Маршал. В знак этого дайте мне руку. (Подходит к Крюгу.)
Барон Крюг. Нет, Маршал, нет! У меня белая болезнь.
Маршал. Я не боюсь, Крюг. Как только я поддамся страху, я перестану быть военачальником. Вашу руку, барон Крюг!
Барон Крюг (колеблясь, подает ему руку) . Слушаю, Маршал. (Шатаясь, выходит.)
Маршал звонит.
Адъютант (появляется в дверях) . Что прикажете, ваше превосходительство?
Маршал. Разыщите мне доктора Галена.
Занавес
КАРТИНА ШЕСТАЯ
Тот же кабинет Маршала.
Адъютант (в дверях) . Доктор Гален.
Маршал (пишет) . Введите.
Адъютант вводит Галена. Оба останавливаются в дверях.
(Продолжает писать. После паузы.) Доктор Гален?
Доктор Гален (робко) . Так точно, господин профессор…
Адъютант (тихо подсказывает) . …ваше превосходительство.
Доктор Гален. …то есть ваше превосходительство.
Маршал. Подойдите ближе.
Доктор Гален. Пожалуйста, госпо… ваше превосходительство! (Делает шаг к столу.)
Маршал (кладет перо и с минуту разглядывает Галена) . Я хотел поздравить вас, доктор Гален, с успехами в лечении белой болезни. Я получил доклады от своих учреждений… о ваших достижениях. (Берет в руки толстую папку.) Это все проверенные материалы, доктор. Ваша работа замечательна.
Доктор Гален (смущен и тронут) . Покорно благодарю, ваше превосходительство!
Маршал. Я тут подготовил проект. Хочу преобразовать лечебницу Святого духа в государственный институт по борьбе с белой болезнью. Вы займете пост главного врача этого института, доктор Гален.
Доктор Гален. Но я… Это невозможно, сударь… у меня такое множество пациентов, ваше превосходительство… Право, не могу.
Маршал. Считайте это моим приказом, доктор Гален.
Доктор Гален. Я бы с величайшей радостью, ваше превосходительство… Но — не умею руководить… У меня нет ни опыта, ни склонностей…
Маршал. Тогда поговорим иначе. (Взгляд па адъютанта, тот исчезает.) Вы отказались лечить барона Крюга, так?
Доктор Гален. Нет, простите. Я согласен… Но только на определенных условиях.
Маршал. Знаю. Так вот, вы будете лечить барона без всяких условий, доктор Гален.
Доктор Гален. Мне очень жаль, сударь… ваше превосходительство… но, право, это невозможно. Я… я вынужден настаивать на моем условии.
Маршал. Доктор, есть средства… заставить людей выполнять распоряжения.
Доктор Гален. Вы можете арестовать меня, но…
Маршал. Хорошо же. (Протягивает руку к звонку.)
Доктор Гален. Послушайте, сударь. Не делайте этого! У меня столько пациентов… Вы их погубите, приказав арестовать меня.
Маршал (снимает руку со звонка) . Это были бы но первые мертвецы на моем пути… Но вы еще передумаете. (Встает и подходит к Галену.) Слушайте, вы — безумец или… или герой?
Доктор Гален (отступает) . Нет, что вы… Во всяком случае, не герой. Но я был на войне… служил полковым врачом… и видел, сколько там гибнет народу… столько здоровых людей.
Маршал. Я тоже был на войне, доктор. Но я там видел, как люди сражаются за славу нации. И я привел их домой победителями.
Доктор Гален. Вот в том-то и дело. А мне больше доводилось видеть тех, кого вы уже не привели домой. Вот в чем разница, ваше превосходительство.
Маршал. Где вы служили?
Доктор Гален (вытягивается) . Младший врач тридцать шестого пехотного полка, господин Маршал.
Маршал. Бравый полк. Отличия имеете?
Доктор Гален. Золотой крест с мечами, господин Маршал.
Маршал. Молодец! (Подает руку.)
Доктор Гален. Спасибо, господин Маршал.
Маршал. Ладно. А теперь идите и явитесь к барону Крюгу.
Доктор Гален. Прошу арестовать меня за невыполнение приказа.
Маршал пожимает плечами и звонит.
Адъютант появляется в дверях.
Маршал. Арестовать доктора Галена.
Адъютант. Слушаюсь, ваше превосходительство. (Подходит к Галену.)
Доктор Гален. Ваше превосходительство, не делайте этого!
Маршал. Почему?
Доктор Гален. Я могу еще понадобиться… может быть, даже вам самому.
Маршал. Мне — нет. (Адъютанту.) Ничего, можете идти.
Адъютант уходит.
Сядьте, Гален. (Садится рядом.
1 2 3 4 5 6 7 8


А-П

П-Я