https://wodolei.ru/catalog/unitazy/cvetnie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Бяка беспомощно на меня посмотрел. Должен признаться, я тоже ничего толком но понял.
— Ты не мог бы объяснить попроще, Дживз?
— По сути, сэр, я имею в виду следующее: его милость, в определённом смысле, — выдающаяся личность. Жители этой страны, о чём вам хорошо известно, сэр, очень любят обмениваться рукопожатиями с выдающимися личностями. Мне пришло в голову, что мистер Бикерстет или вы знаете людей, готовых заплатить — скажем, два-три доллара — за привилегию быть представленными его милости.
На Бяку этот план не произвёл должного впечатления.
— Ты хочешь сказать, найдутся болваны, которые захотят пожать руку дяде за наличные?
— У меня есть тётя, сэр, которая дала одному молодому человеку пять шиллингов за то, что он привёл к ней на воскресный чай киноактёра. Это возвысило её в глазах соседей.
Бяка заколебался.
— Если ты считаешь, кто-то согласится…
— Я убеждён в этом, сэр.
— А ты как думаешь, Берти?
— Старина, я — за. Двух мнений быть не может. Толковый план.
— Спасибо, сэр. Я вам больше не нужен? Спокойной ночи, сэр.
И он исчез, а мы с Бякой принялись обсуждать детали.

* * *
Пока мы не открыли своего дела, пытаясь запродать старикана герцога, я даже не подозревал, какую ужасную чёрную работу приходится выполнять на фондовой бирже бедолагам, которые пытаются всучить акции и всё такое прочее людям, не желающим расставаться с деньгами ни за какие коврижки. Теперь, когда я читаю в финансовых новостях: «На бирже всё спокойно», я от души сочувствую бедным трудягам, потому что по собственному опыту знаю цену этому спокойствию. Вы не поверите, как трудно было заинтересовать народ в старикане Чизвике. К концу недели в нашем списке значился всего один человек
— хозяин деликатесной лавки с площади Вашингтона, — да и тот вместо наличных предлагал ветчину, так что нас это не устроило. Луч надежды забрезжил, когда брат ростовщика, у которого Бяка постоянно закладывал вещи, предложил десять долларов за знакомство с Чизвиком, но сделка не состоялась, так как выяснилось, что парень был анархистом, и не столько хотел пожать герцогу руку, сколько отдубасить его, чтоб другим неповадно было. К слову, Бяка вцепился в эту десятку, как клещ, утверждая, что события должны идти своим чередом, и мне с трудом удалось отговорить его от опрометчивого шага. По-моему, он до сих пор считает, что анархист был рисковым парнем, желавшим облагодетельствовать человечество.
Я считаю, мы так и остались бы с носом, если бы не Дживз. Нет сомнения, он — единственный и неповторимый. Умом, находчивостью Дживз кого хочешь за пояс заткнёт. Однажды утром он скользнул в спальню с чашкой чаю и сразу взял быка за рога.
— Могу я поговорить с вами относительно дела его милости, сэр?
— Всё отменяется, Дживз. Мы больше этим не занимаемся.
— Сэр?
— Ничего не вышло. Нам не удалось найти ни одного клиента.
— Если не возражаете, эту сторону дела я возьму на себя, сэр.
— Неужели ты знаешь придурков, готовых выложить наличные?
— Да, сэр. Восемьдесят семь джентльменов из Бэрдсбурга, сэр.
Я подскочил и пролил чай на постель.
— Из Бэрдсбурга?
— Из Бэрдсбурга, штат Миссури, сэр.
— Откуда ты их знаешь?
— Вчера вечером, сэр, когда вы сказали мне, что вас не будет дома, я пошёл на театральное представление и в перерыве между актами разговорился с человеком, сидевшим рядом со мной. Я обратил внимание, что к лацкану его фрака приколот большой голубой значок с надписью красными буквами: «Вперёд, Бэрдсбург», — украшение, отнюдь не соответствующее вечернему костюму джентльмена. К своему удивлению, я заметил, что половина зрителей в зале носила точно такие же значки. Я попросил своего собеседника объяснить мне, в чём дело, и получил ответ, что восемьдесят семь человек из Бэрдсбурга, штат Миссури, приехали в Нью-Йорк на экскурсию. Далее джентльмен довольно долго рассказывал мне о программе их развлечений и похвастался, что недавно их депутацию представили известному боксёру, который каждому из них пожал руку. Как вы понимаете, сэр, я тут же подумал о его милости и договорился — разумеется, в том случае, если будет получено ваше согласие, — что завтра утром их представят господину герцогу.
Я был поражён.
— Восемьдесят семь, Дживз! Почём с головы?
— Я был вынужден сделать скидку на опт, сэр. В конечном итоге мы сошлись на ста пятидесяти долларах.
Я задумался.
— Деньги вперёд?
— Нет, сэр. Я попытался получить аванс, но у меня ничего не вышло.
— Ладно, неважно. Когда нам заплатят, я добавлю своих денег. Скажем, до пятисот долларов. Бяка ничего не узнает. Как ты думаешь, Дживз, мистер Бикерстет заподозрит неладное, если я отдам ему пятьсот долларов?
— Вряд ли, сэр. Мистер Бикерстет очень приятный молодой человек, но не слишком смышлёный.
— Значит, решено. После завтрака сбегай в банк и добудь мне денег.
— Да, сэр.
— Знаешь, Дживз, ты просто чудо.
— Благодарю вас, сэр.
— Ну, вроде бы всё.
— Слушаюсь, сэр.
Сразу после завтрака я отозвал Бяку в сторонку и сообщил ему хорошие новости. Бедняга чуть не расплакался и тут же бросился в гостиную, где старикан Чизвик сидел и читал юмористический журнал с угрюмым выражением на лице.
— Дядя, — обратился к нему Бяка, — ты не занят завтра утром? Понимаешь, я хотел познакомить тебя со своими друзьями.
Чизвик подозрительно покосился на своего племянника.
— Среди них будут репортёры?
— Репортёры? Почему репортёры?
— Я категорически отказываюсь давать интервью. Пароход не успел пришвартоваться, как меня окружили молодые люди бандитского вида и назойливо стали задавать всякие дурацкие вопросы. Безобразие! Я больше не намерен терпеть подобной наглости!
— Нет, нет, дядя, все будет в ажуре. Среди моих друзей нет ни одного газетчика.
— В таком случае рад буду с ними познакомиться.
— Ты ведь пожмёшь им руки, ну и всё такое?
— Естественно, моё поведение будет соответствовать общепринятым нормам. Бяка поблагодарил его от всего сердца и отправился со мной в клуб на ленч, за которым, не закрывая рта ни на секунду, рассказывал о курицах, инкубаторах и прочей дряни.
После долгих размышлений мы решили впускать к герцогу по десять туземцев из Бэрдсбурга за раз. Дживз привёл к нам своего театрального знакомого, и мы всё с ним обговорили. Он был довольно приличным парнем, хоть и оказался жутким болтуном, так и норовившим перевести разговор на новую систему канализации в своём родном городе. В конце концов мы договорились, что даём им час времени, по семь минут на каждую группу, и что в конце каждого периода Дживз будет заходить в комнату и многозначительно кашлять. Затем мы расстались, обменявшись, как полагается, любезностями: парень из Бэрдсбурга пригласил нас посетить их город и осмотреть новую систему канализации, а мы поблагодарили его за приглашение.
На следующий день мы принимали депутацию. В первой группе был наш знакомый, специалист по канализации, и ещё девять человек, похожих на него как две капли воды. У каждого из них был проницательный взгляд и деловой вид, словно они с детства работали в конторе, норовя попасться на глаза своему боссу. Они обменялись со стариканом рукопожатиями и остались очень довольны собой — за исключением, пожалуй, одного парня, который всё время хмурился.
— Что бы вы хотели пожелать Бэрдсбургу, герцог? — спросил наш знакомый.
Старикан опешил.
— Я никогда не был в Бэрдсбурге.
Специалист по канализации явно расстроился.
— Вам следовало бы нанести нам визит, — сказал он. — Бэрдсбург — самый перспективный город в Америке. Вперёд, Бэрдсбург!
— Вперёд, Бэрдсбург! — радостно подхватил хор голосов.
Парень, который всё время хмурился, внезапно заговорил.
— Эй!
Физиономия у него была круглая, глаза решительно блестели, а подбородок выдавался вперёд.
— Как бизнесмен, — сказал он, — только поймите меня правильно, я никого не обвиняю и ещё раз подчёркиваю, что говорю исключительно как бизнесмен, — я считаю, что джентльмен должен для порядка подтвердить перед свидетелями, что он — герцог.
— Что вы хотите этим сказать, сэр? — вскричал старикан, медленно багровея.
— Только не обижайтесь, бизнес есть бизнес. Заметьте, я ничего такого не утверждаю, хотя многое кажется мне странным. Насколько я понял, вот этого джентльмена зовут мистер Бикерстет. Если вы герцог Чизвикский, почему он не лорд Перси как-его? Я читывал английские романы, мне известно, как там у вас бывает.
— Это чудовищно!
— Ну-ну, не надо так распаляться. Я всего лишь задал вам вопрос, потому что имею право знать, кто вы такой на самом деле. Вы собираетесь получить с нас деньги, а прежде чем купить товар, надо видеть, за что платишь. Всё должно быть по-честному.
Специалист по канализации кивнул.
— Вы абсолютно правы, Симмз. Я как-то совсем упустил этот момент из виду, когда договаривался. Видите ли, джентльмен, каждый бизнесмен имеет право на определённые гарантии. Мы платим мистеру Бикерстету сто пятьдесят долларов и, естественно, хотим знать правду.
Старикан бросил на Бяку испытующий взгляд, затем повернулся к специалисту по канализации.
— Уверяю вас, мне ничего об этом не известно, — очень вежливо произнёс он. — Я буду чрезвычайно признателен, если вы объясните мне, в чём дело.
— Согласно договору с мистером Бикерстетом, восемьдесят семь жителей Бэрдсбурга получили привилегию пожать вам руку за определённую плату. Мистер Симмз — и я к нему присоединяюсь — считает, что мы не можем полагаться на одно слово мистера Бикерстета — ведь мы его совсем не знаем, — который утверждает, что вы — герцог Чизвикский.
Старикан с трудом проглотил слюну.
— Позвольте уверить вас в том, сэр, — сказал он каким-то чудным голосом,
— что я — герцог Чизвикский.
— Ну, тогда всё в порядке, — с облегчением заявил специалист по канализации. — Этого нам достаточно. Можно продолжать.
— Мне очень жаль, — сказал Чизвик, — но я не могу продолжать. Я немного устал. Вам придётся меня извинить.
— Но семьдесят семь наших парней стоят за углом и ждут своей очереди, герцог!
— Боюсь, мне придется их разочаровать.
— В таком случае наша сделка будет расторгнута.
— Я предлагаю вам обсудить этот вопрос с моим племянником.
Специалист по канализации явно разволновался.
— Может, вы всё-таки встретитесь с нашими ребятами?
— Нет!
— Что ж, тогда мы пойдём.
Когда мы остались одни, наступила тишина. Потом старикан Чизвик повернулся к Бяке.
— Ну?
Бяка, казалось, проглотил язык.
— Тот человек сказал правду?
— Да, дядя.
— Зачем ты это сделал?
Бяка, по— видимому, находился в полной прострации, поэтому я решил прийти ему на помощь.
— Послушай, старина, по-моему, тебе надо сказать дяде правду.
Адамово яблоко бедолаги несколько раз подпрыгнуло, затем он заговорил.
— Понимаешь, дядя, ты лишил меня пособия, а мне позарез понадобились наличные, чтобы организовать птицеферму. Я хочу сказать, это стопроцентный верняк, и всего за несколько долларов. Сначала ты покупаешь курицу, а потом она начинает нести по одному яйцу семь дней в неделю, и ты продаёшь эти яйца, скажем, по семьдесят пять центов за штуку. Курица сразу же себя оправдывает. Прибыль…
— Что за чушь ты несёшь? Какая курица? Ты дал мне понять, что твои дела идут более чем успешно!
— Старина Бяка несколько преувеличил, — снова вмешался я, решив не бросать друга в беде. — Ваш племянник, знаете ли, целиком зависит от этого вашего пособия, и когда вы перестали его выплачивать, бедняга попал впросак и решил немного подзаработать. Вот мы и придумали план с рукопожатиями.
— Значит, ты мне солгал! Ты намеренно обманул меня, прикинувшись деловым человеком!
— Бедный Бяка не хотел ехать на ранчо, — объяснил я. — Ему, знаете ли, не нравятся коровы и лошади, но в курицах он уверен на все сто. И если б вы немного помогли ему…
— После того, что произошло? После того, как он выставил меня на посмешище? Ни цента!
— Но…
— Ни цента!
Внезапно я услышал, как позади меня кто-то почтительно кашлянул.
— Если позволите, сэр, я могу внести одно предложение. Если мистеру Бикерстету срочно понадобились наличные и он не знает, где их достать, ему не составит труда получить необходимую сумму, рассказав о событиях, происшедших сегодня утром, репортёру одной из центральных газет, специализирующихся на скандальной светской хронике.
— Боже праведный! — сказал я.
— Будь я проклят! — сказал Бяка.
— Великие небеса! — сказал старикан Чизвик.
— Слушаюсь, сэр, — сказал Дживз.
Глаза у Бяки заблестели, и он резко повернулся к своему дяде.
— Дживз абсолютно прав! Так я и сделаю! «Кроникл» оторвёт у меня эту историю с руками и ногами. Они заплатят столько, сколько я захочу!
Из горла старикана вырвалось нечто среднее между стоном и воем.
— Френсис, я категорически запрещаю тебе обращаться в газету!
— Тебе хорошо говорить, — сказал Бяка, воодушевляясь всё больше и больше,
— но если мне негде взять денег…
— Подожди! Э-э-э, подожди, мой мальчик! Ты такой нетерпеливый! Быть может, мы с тобой что-нибудь придумаем…
— Я не поеду ни на какое дурацкое ранчо!
— Нет, конечно, нет! Нет, нет, мой мальчик! У меня и в мыслях этого не было! Я… я думаю, — на мгновение он заколебался, — я думаю, лучше всего будет, если ты вернёшься со мной в Англию. Я… я могу… мне кажется, что у тебя получится… э-э-э… воспользоваться твоими услугами в качестве моего личного секретаря.
— Это мне подходит.
— Естественно, я не буду платить тебе жалования, но, как ты знаешь, в политической жизни Англии личный секретарь пользуется всеми привилегиями…
— Единственная привилегия, которой я намерен воспользоваться, — твёрдо сказал Бяка, — это пятьсот фунтов стерлингов в год, выплачиваемых мне ежеквартально.
— Мой дорогой мальчик!
— И ни пенсом меньше!
— Но, Френсис, подумай о тех великолепных возможностях, которые перед тобой откроются, когда ты станешь моим личным секретарём. Ты наберёшься опыта, станешь тонким политиком, короче, э-э-э, окажешься в исключительно выгодном положении, которое полностью компенсирует тебе отсутствие жалования.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28


А-П

П-Я