установка душевой кабины цены 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

На стоянке также расположилось несколько «четыреста двадцатых». Десяток или около того солдат сидели на темно-зеленом корпусе корабля на воздушной подушке, расслабившись под светом увядающего дня. Они оперлись на локти и смотрели, как Мастерс вводит «Феникса». Он отметил, что войска лоялистов Гибсона носили черную форму, тогда как наемники графини носили зеленую, уже виденную им раньше в этот день. Две группы держались порознь, на каждый катер приходился только один вид формы.Мастерс поставил своего робота рядом с остальными, хлопнул люком и спустился на землю. Внизу он сразу увидел идущую к нему Джен:— Слышала, что случилось с тобой на пути сюда, — сказала она. — Здесь очень холодно.— Где здесь КП?— Идем.Когда Мастерс проходил мимо военнослужащих, некоторые из наемников сделали вялую попытку отдать честь, другие просто кивнули. Однако лоялисты доставили Мастерсу наслаждение своим салютом, проделав его с энергичностью и пышностью. Казалось, что для лоялистов это было просто игрой.КП был сделан из листового металла. Джен остановилась у двери и сказала:— Вот он. Твой двойник ждет внутри.— Мой двойник?— Капитан лоялистов Гибсона. Командует половиной представленной на посту пехоты. Ты, в сущности, «Блейк», он — «Гибсон». Они ведут эту войну совместно.— Ладно. Как его зовут?— Капитан Ибн Сауд. Выходец из арабов. И, подобно большей части гибсониан, он окружает себя предметами своей террианской культуры. Мастерс кивнул и вошел в помещение. Вначале его внимание было привлечено картами. Они полностью покрывали стены, флажки и стрелы по всем их полотнищам предлагали информацию о водовороте военных перемещений и действий. Повсеместные сражения. Все конфликтуют. Посреди помещения Мастерс обнаружил Ибн Сауда, который крепко спал, сидя в своем кресле, положив ноги на стол. Он носил черную форму лоялистов. Его густая борода была аккуратно подстрижена, кожа была смуглой, лицо — крупным.Когда Мастерс постучал по металлической стене, Ибн Сауд издал густой храп и начал откидываться на спинку своего кресла. Он открыл глаза и качнулся вперед, чтобы избежать падения назад.— Что? — закричал он, в то время как его руки ударили по столу.Потом он взглянул на Мастерса, лицо его внезапно засияло:— Вы сэр Пол Мастерс?Мастерс отсалютовал, Ибн Сауд ответил тем же.— Рад встрече с вами, — сказал Мастерс.— Нет. Это я полон радости. Сюда, садитесь сюда. — Шишковатой тростью, которая, возможно, когда-то служила кнутовищем для верховой езды, Ибн Сауд показал на находящееся рядом с ним сиденье. Они оба уселись и стали разглядывать друг друга. Ибн Сауд напустил на себя очень серьезное выражение, его глаза стали почти хитрыми:— Итак. Сейчас мы начнем войну. На мгновение Мастерсу показалось, что Ибн Сауд вот-вот рассмеется, но сдерживает свой порыв.— Я думал, что война длится уже около года, — сказал Пол.Ибн Сауд обернулся, его лицо было невыразительным, но затем прорвался смех:— Да. Да.После чего он снова стал серьезным:— Но сейчас мы начнем войну по-настоящему. Мы загоним их в могилы.Слова Ибн Сауда были довольно туманными, и Мастерс чуть не спросил напрямую, кого они собираются загнать в могилы, но решил придержать язык.— Наставник Мартиал сказал мне, что вы можете объяснить способ действия.— Ну да! Итак, ночью мы выходим «искать и уничтожать». Превосходная стратегия. — Ибн Сауд, как ребенок, попытался подпрыгивать в своем кресле.— Я никогда прежде не слышал о ней, — ответствовал Мастерс.Ибн Сауд рассмеялся и сильным ударом, от которого Мастерс подпрыгнул, опустил свою трость на стол. Затем Ибн Сауд встал:— О! Разгадка, как вы увидите, во врагах.— Разгадка во врагах?— Да! Мы не знаем, где они, как они перемещаются, что они замышляют. Поэтому мы высылаем отделения наемников в леса искать их. — Он поднес свою трость к карте и стал передвигать ею, как бы демонстрируя поиск. Кончик трости пробежал через город Портент, и, согласно масштабу карты, войска прошли в поисках противника добрых триста километров по прямой.— Вы только что сказали, что нам неизвестно их местонахождение. Как наши войска ищут их?— Они ищут нас. — Ибн Сауд самодовольно усмехнулся.— Они ищут нас?— Они на самом деле проявляют к этому большие способности.— Мы высылаем ночной патруль, чтобы его обнаружили?— И в результате узнаем, где партизаны.— Что делают логовцы после обнаружения наших войск?Ибн Сауд внимательно посмотрел на Мастерса:— Ну, разумеется, они нападают.— То есть мы отправляем войска, логовцы обнаруживают их и нападают — в результате мы узнаем, где они?— Все верно.— Мы посылаем наши войска, чтобы они попали в засаду?— Да! — Новый удар тростью по столу.— И это все?— Тс-с. Не совсем. Потом вы, с вашим звеном боевых роботов, набрасываетесь на противника и уничтожаете его. С вашей превосходящей боевой мощью вы всегда справитесь с зазевавшимися гоффелями.— С зазевавшимися гоффелями?— Разумеется. Не думаете же вы, что они останутся на месте дожидаться, когда вы увидите их и уничтожите.— Конечно нет.— Все верно.— А как наши войска?— Что как?— Что происходит с ними?,— Они устранятся, как только вы появитесь со своими роботами.— А до этого? s— Они заманивают врага.— Они бродят по лесу, ждут нападения и защищаются как умеют до прибытия роботов?— Да.— Это безумие.Ибн Сауд внезапно сгорбился, как от усталости, его энтузиазм пропал, как будто весь вытек:— Это и есть безумная война. Ярость, клокотавшая в Мастерсе во время беседы с Рианом, вновь вскипела:— Да, потому что мы сами делаем ее безумной.— Нет. Она безумна сама по себе. Мы только приспосабливаемся.— Как может она быть безумной сама по себе? Кто-то должен был сделать ее такой.— А кто?Мастерс повернул голову и посмотрел на собеседника. Он на самом деле хотел все понять:— Мы сами это делаем.— Для чего мы стали бы это делать?— Не знаю. Я только что прибыл.— Тогда почему вы решили, что это мы делаем ее безумной?Мастерс раскрыл рот, чтобы ответить, но от незнания, как продолжить, он не справился с голосовыми связками и выдавил только какой-то мычащий скрежет.— Не хотите ли воды?— Нет. Спасибо. А что думают о плане ваши люди?— О каком плане?— «Искать и уничтожать».— Они считают его изумительным. Им случается убить много гоффелей.— То есть им нравится быть приманкой?— О нет. Мои люди не ходят «искать и уничтожать».— Почему?— Ходят наемники. Мои люди слишком ценны.— Ценны?— У меня есть приказ принципала Цианга. Нас не используют для привлечения врагов.— Что? — На этот раз Мастерс шлепнул по столу ладонью.Ибн Сауд откинулся назад:— Что-то не так?— Что думает об этом наставник Мартиал Риан?— Думает о чем?— Обо всем этом? О том, что вы не заманиваете врагов. О том, что вы получаете приказы от Цианга. Какое отношение имеет Цианг ко всему этому?Ибн Сауд принял торжественный вид и воздел руки к небесам:— Он мой царь.— Он выборный руководитель.— Он мой царь.— Ладно. Почему он распорядился, чтобы вы не участвовали в привлечении врагов?— Мы должны быть готовы ринуться обратно в Портент в случае нападения гоффелей. Мастерс захлопал глазами:— Тогда почему вы здесь?— Чтобы сотрудничать с силами «Слова Блей-ка». Это, помимо всего, наша война.— Да. — Мастерс помолчал, не зная, что сказать. — А не влияет ли это на моральный дух наемников?— Кого это интересует?Ибн Сауд подался вперед, с хитрым видом шепча:— Все: и «Слово Блейка», и Цианг, и графиня Дистар — все богаты.— Ладно. Мне пора идти. Увидимся позже. Ибн Сауд казался расстроенным:— Куда вы собираетесь? Мы же офицеры. Мы работаем совместно. Здесь. В канцелярии.— Я собираюсь проверить своего робота. Хочу убедиться, что все в порядке.— В самом деле?— Абсолютно.— Ладно, пока. — Ибн Сауд встал и отдал честь. — Увидимся позже.Мастерс ответил тем же.Когда Мастерс выходил, он обернулся и посмотрел на капитана. Ибн Сауд уже откинулся на спинку кресла и посапывал во сне. XI Лига Свободных Миров, княжество Гибсон, Гибсон, долина Нагасаки 23 января 3055 года
Мастерс нашел Чика в столовой — в маленькой палатке, где стояли три стола, окруженных скамейками. Чик сидел с группой наемников, и по тому, как они тянулись к нему, казалось, будто он что-то рассказывает. Группа взорвалась смехом. Тут они заметили Мастерса и замолкли.— Можно вас на пару слов, сержант? — спросил Мастерс.Группа выжидающе уставилась на Мастерса, как бы оценивая его лояльность. Чик оглянулся на них, словно успокаивая, и ответил:— Так точно, сэр.Мастерс вывел его из палатки на открытое место, подальше от чужих ушей.— Сержант, не поделитесь ли вы своими впечатлениями от этих заданий типа «искать и уничтожать»?— Что, сэр?— Пожалуйста! Я здесь новичок. Мне нужно узнать максимум возможного о том, как истинно верующие ведут войну.— Я не совсем понял, о чем вы хотите услышать, сэр.— Я не хочу слушать о чем-нибудь, Чик. Мне нужна твоя оценка заданий «искать и уничтожать». Срабатывают ли они? Как они срабатывают? Плохи ли они? Почему плохи?Сержант нервно переступил, напомнив этим Мейд Крис, там, в замке.— Сержант, я не собираюсь вас обманывать. Мне нужно побольше узнать о том, как ведется эта война. Представь, что я ничего не знаю о ней, потому что новичок здесь.Чик посмотрел Мастерсу прямо в глаза, пытаясь решить, можно ли ему верить:— Вы им не скажете?— Кому им?— «Слову Блейка», сэр. Или лоялистам.— Вы же все на одной стороне, сержант, не правда ли?— Я бы очень хотел, чтоб так и было, сэр. Но не могу сказать, что это всегда так. Или мы — наемники — не всегда видим, что это так.— Ладно, потом. Скажи только для меня. Я должен разобраться, ибо в противном случае то, что происходит здесь, на Гибсоне, будет продолжаться..Чик облизнул губы, напомнив собирающегося на исповедь у священника. Потом потекли слова, задавленные и тихие, сопровождаемые быстрыми внимательными взглядами, чтобы убедиться, что поблизости никого нет.— Ночные передвижения. Это патруль самоубийц, сэр. Это наихудший патруль, в который можно попасть. Наша цель-наткнуться на гоффелей и попасть под их удар, а после ждать, когда подойдут роботы и разотрут их в порошок. Мы наживка, нужная, чтобы выманить их. Это все, что мы собой представляем. Наживку. — Когда он продолжил, его руки тряслись. — Капитан Морт, бывший до вас, сэр, и до Вернера, отправил нас в лес искать полк врага. Он знал, что одиночек там не было. Его не интересовала горсть гоффелей. Мы были нужны ему, чтобы добиться успеха. Гоффели захотели бы уничтожить нас, потом примчался бы он со своими боевыми роботами и уничтожил бы гоффелей. Одну ночь это сработало. Я потерял почти всех. Он очень много положил врага. За это получил повышение по служебной лестнице и медаль. Все согласно таблице.— Какой таблице?Чик посмотрел на него с удивлением:— Неужели никто не сказал вам, как ведется счет, сэр? Вот. — Он порылся в своем переднем кармане и вытащил истертый лист бумаги, сложенный вчетверо. Мастерс развернул его и поднес к свету.Вверху было напечатано: «Данные для таблицы поощрения». Потом следовали слова — «Очки начисляются за следующее», к таблице прилагался список:10-каждый убитый10-каждые 50 килограммов риса10-каждые 50 килограммов соли20-каждый подобранный снаряд для миномета50-каждое захваченное у врага личное оружие100-каждое захваченное у врага групповое оружие1000-каждый военнопленныйНа следующей строчке — «Очки удерживаются за следующее» и другой список:20-каждый раненный при операции наемник 40-каждый раненный при операции подданный Гибсона50-каждый раненный при операции истинно верующий200-каждый убитый при операции наемник 400-каждый убитый при операции подданный Гибсона500-каждый убитый при операции истинно верующий— Что это такое?— Это карточка для счета, сэр. Наставники «Слова Блейка» используют ее для награждения пехоты и водителей боевых роботов. «Блейковские» офицеры на основании этих счетов получают повышение.— Нет!— Да. Они ходят в дурачках, когда «тела» прибывают недостаточно быстро. Морт старательно давил на нас. Мы постоянно ходили «искать и уничтожать». Что-то вроде соревнования. Существует нехватка должностей для настроенных на карьеру офицеров. У вас едва наберется сотня управляемых истинно верующими батальонов на приблизительно семьсот пятьдесят лейтенантов. Они выбиваются наверх, посылая нас пополнять счет убитых.Мастерс заглянул Чику в глаза:— Что делают здесь твои люди? Это не ваша война. Что делают на Гибсоне твои наемники?— Ладно, я отвечу. Большинство этих детишек не профессионалы. Сам я приобрел боевой опыт давно. Но эти зеленые новички... некоторые из них никогда прежде не видели ружья.— Так что же они делают здесь?— Они голодали. Многие оставили в своих родных мирах семьи. Они получили работу. Оплата высокая. Они прикинули: «Слово Блейка» против стада фермеров — да никаких проблем. Но проблема есть, потому что эти таблицы не выдерживают никакой критики. Эти детишки служат только ступеньками для других в служебной лестнице. Если по дороге несколько человек теряется, какое, к черту, это имеет значение? Купи новые ступеньки, только и всего. Я провожу все свое время, пытаясь научить их выживанию.— Удивляюсь, что нет массового дезертирства.— А куда им податься? Они из других миров.Им некуда деться.— Что вы делаете, когда вступаете в бой?Чик фыркнул:— Вступаете в бой? Сэр, нас всего двенадцать человек. Нас высылают маленькими группами. Таким образом охватывается большая площадь. Мы как собаки, выпущенные на охоту. Кровавая игра в стычки. Мы делаем что можем. Радируем, просим помощи. И стараемся остаться в живых.— Предполагается, что сегодня ночью будет очередной выход.— Знаю, сэр.— Что ты об этом думаешь?Чик только тряхнул головой и промолчал.— Ладно. Большое тебе спасибо за уделенное врем". Где мне найти других, водителей боевых роботов? — спросил Мастерс.Чик улыбнулся:— Ну, Белград и Валентина, вероятно, вон в той лачуге. А Жестянщик... м-м-м, я думаю, вам лучите поговорить о нем с другими.— Жестянщик?— Спинард. Мы зовем его Жестянщиком. Он очень горд своим роботом. Вы можете найти его в роботе или с Белградом и Валентиной.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30


А-П

П-Я