https://wodolei.ru/catalog/mebel/zerkala/so-shkafchikom/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Благоухание кипящего пульчо встретило его, когда он открыл дверь, и Джуния весело позвала его завтракать. Она сварила похлебку из разнообразных сушеных плодов и неизменное пульчо.
Позавтракав, они отобрали провизию и припасы для путешествия, выбирая то, что полегче, – им предстояло пройти через пустыню около семидесяти миль, прежде чем они доберутся до канала Корвид. А там, возможно, придется пройти еще десять – пятнадцать миль в поисках лодочной станции.
Когда они набили и увязали дорожные мешки, приторочив к каждому скатанное меховое одеяло, Джерри ушел в спальню охотника и забрал свое оружие. Пополнив запас дротиков из большой связки, висевшей на стене, и прихватив несколько склянок с огненным порошком, он был готов к дороге.
Ним шел за ними до лодки, и несколько прежде чем столкнуть ее в воду, Джерри позвал псара. Но вместо того, чтобы прыгнуть в лодку, псар ухватил зубами буксирную веревку и, нырнув в воду, поволок лодку за собой на середину реки, потом остановился и оглянулся на людей.
– Господи! – воскликнул Джерри. – Да он же хочет взять нас на буксир!
– Конечно, – сказала Джуния, – этому обучаются все болотные псары. Я буду направлять его.
Она села на носу лодки и развернула карту у себя на коленях.
– Направо, Ним, – сказала она.
Псар послушно повернул и поплыл, увлекая лодку за собой на такой скорости, какой Джерри никогда не добился бы на веслах.
Проплыв по болотам часа два, они остановились у песчаного, усыпанного булыжником пляжа, за которым вставала череда угрюмых острых скал.
– Пустыня начинается у подножия этих скал, – сказала Джуния, глянув на карту, – а в ста сорока джахудах отсюда – канал Корвид.
Они оставили лодку на пляже и, забросив за спину дорожные мешки, поднялись по усыпанной камнями земле к подножию скал. Здесь они затратили около часа на то, чтобы одолеть скальную граду, и в конце концов спустились в пустыню.
После недолгого отдыха путники двинулись дальше по охряно-желтому песку. Вскоре рычание Нима привлекло внимание Джерри, и он поглядел в ту сторону, куда уставился псар. К ним быстро приближались несколько родалов.
Всадников на них не было, и родалы явно уже долго бежали с пустыми седлами. Видимо, эти скакуны удрали после стычки пустынных кочевников, когда их хозяева были убиты. Джерри повернулся к девушке.
– Подожди здесь, и пусть Ним посторожит тебя, а я попробую поймать нам двух родалов. Я умею с ними управляться. – Ближайший родал остановился в полумиле от Джерри, там, где росли пустынные цветы, и землянин медленно двинулся к нему. Подойдя поближе, он увидел, что животное увлечено охотой на крупных насекомых, грызунов и ящериц, которые составляли главную пищу этих скакунов. Почуяв приближение человека, родал поднял украшенную султаном из перьев голову и уставился на пришельца. Тогда Джерри, продолжая идти, издал звук, каким пустынные лорвоки подзывают родалов.
Родал был в явном недоумении. Он несколько раз огляделся, словно колеблясь, не лучше ли ему пуститься наутек. Джерри снова позвал его. Этот зов и медленное беспечное приближение чужака вроде бы успокоили животное. Прежде чем родал успел сообразить, что происходит, Джерри ухватился за жезл управления и вскочил в седло.
Оказавшись в седле, землянин тотчас полностью подчинил себе родала, и поймать второго скакуна для Джунии оказалось парой пустяков. Скоро они уже мчались по пустыне на своих неутомимых скакунах, а Ним неуклюже трусил рядом.
В полдень они остановились в небольшом оазисе, поели и выпили пульчо. И снова двинулись в путь, а к исходу дня увидели впереди черную каменную стену со сторожевыми башнями на расстоянии джахуда, или полумили, друг от друга – она охраняла канал Корвид.
Они двинулись параллельно стене, стараясь не попасться на глаза часовым, пока не доехали до башни, над которой был укреплен небольшой кораблик, – это значило, что здесь находится лодочная станция, где берут пассажиров и грузы. Здесь путники оставили своих родалов и ждали до захода солнца.
Пройдясь немного в тусклом лунном свете, они пришли к арочным воротам в стене. Часовой над воротами осветил их лица баридиевым фонариком и окликнул:
– Кто вы такие и что вам нужно?
– Я – Джандар Охотник, а это моя сестра Тэйна и ее псар. Мы покинули наш дом в таккорских болотах, чтобы на лодке добраться до Ралиада.
– А есть у вас деньги на проезд?
– Мы сберегли немного от продажи мехов, – отвечал Джерри, – и хотим увидеть чудеса величайшего города Марса.
Часовой окликнул кого-то внизу, и массивные створки арочных ворот растворились. Голос изнутри крикнул им:
– Входите!
Они вошли бок о бок – Ним трусил следом – и миновали тускло освещенный туннель, который вел сквозь стену. Наконец они оказались перед тучным краснолицым офицером в ксансибарском мундире, за спиной которого стояли навытяжку двое дюжих стражников. Офицер восседал в висячем кресле. Рядом с ним стоял столик, над головой висел баридиевый фонарь. На столике был развернут свиток из водонепроницаемого шелка, там же стояла чернильница, а в руке офицер держал перо.
– Имя? – скрежещущим голосом осведомился он у Джерри.
– Джандар Охотник.
– Откуда?
– Таккорские болота.
Погрузив перо в чернильницу, офицер записал его слова на свитке. Затем он обратился с теми же вопросами к Джунии. Она ответила, что зовут ее Тэйна Охотница и она тоже с таккорских болот.
Потом офицер глянул на ошейник псара и записал его имя. И сказал:
– Нет ничего удивительного, что в Ксансибаре могут найтись две красавицы по имени Тэйна и два черных псара по кличке Ним. Но вот чтобы у каждой такой Тэйны был свой черный Ним – это уже довольно странно. К тому же я слыхал, что ее высочество, приемная дочь вила, некоторое время назад потеряла своего псара Нима в таккорских болотах. Уж не тот ли это зверь?
– Я не вижу ничего странного ни в том, что мою сестру назвали в честь ее высочества, ни в том, что она назвала своего черного псара в честь животного, которое принадлежит приемной дочери вила, – отвечал Джерри. – А кроме того, – прибавил он, кладя руку на рукоять меча, – мне отвратителен намек на воровство, который содержится в твоих словах. Я жду, когда ты возьмешь их назад.
– Занятные речи для простого охотника, – заметил офицер, окинув землянина опытным взглядом воина. И хотя офицер считался неплохим фехтовальщиком, хладнокровная уверенность стоявшего перед ним молодого человека не вызывала у ксансибарца желания настаивать на своем. Тяжело откинувшись в кресле, он продолжал: – Но, в конце концов, и у охотников есть свои права, как у всякого гражданина Ксансибара, даже самого ничтожного. И я как представитель его величества обязан позаботиться о том, чтобы с тобой обошлись справедливо. Я, йен Хэзлит, беру назад свои намеки и желаю тебе и твоей сестре приятного путешествия в Ралиад. Вскоре после восхода ближней луны к нашему причалу пристанет пассажирское судно, которое направляется именно туда. Между тем здесь уже стоит небольшая лодка с каютой. Если не поскупитесь, то сможете нанять ее для путешествия.
Джерри убрал руку с рукояти меча и отсалютовал офицеру:
– Мы весьма обязаны тебе за доброту. Идем, сестра, поговорим с этим лодочником.
При этих словах тучный офицер поднялся.
– Позвольте мне поговорить о вас с Падратом, – сказал он. – Я знаю этого парня. Если он решит, что вы торопитесь, то заломит двойную, а то и тройную цену.
Чутье подсказало Джерри, что эта услужливость неспроста.
– Не стоит беспокоиться. Если мы не сговоримся с лодочником, так подождем пассажирского судна.
– Да, но я настаиваю, – пропыхтел офицер и, протиснувшись мимо них, зашагал вперевалку к пристани, у которой стояла узкая лодка с палубной надстройкой из радужного стекла.
Джерри шепнул Джунии, чтобы она держалась тихо и не отпускала от себя псара, а сам бесшумно ступил на палубу лодки и, на цыпочках подкравшись к двери каюты, присел на корточки и прислушался. Большей частью разобрать разговор было невозможно, но он уловил слова: «Джуния, наследная принцесса Кальсивара», «вил Тоор» и «награда в десять тысяч платиновых тайзос».
Заметив, что одна из бесформенных теней в каюте поднялась, землянин поспешил вернуться на пристань.
В ту же секунду дверь распахнулась, и в нее протиснулся тучный ксансибарец.
– Все улажено, – пропыхтел он, – и с большой выгодой для вас. Я сам отправлюсь с вами и уплачу половину цены, которую мой друг Падрат сделал ради меня и вовсе символической. Собственно, я собирался отплыть завтра, но можно и сегодня вечером. Подождите немного, я сейчас присоединюсь к вам.
И он, переваливаясь, торопливо зашагал к башне.
– Что тебе удалось услышать? – спросила Джуния. – Что все это значит?
– Это значит, – мрачно ответил Джерри, – что красномордый толстяк йен узнал тебя и сговорился с лодочником доставить нас в Ралиад, чтобы получить награду в десять тысяч платиновых тайзос, которые обещал за тебя вил Тоор.
– И ты, зная это, собираешься плыть с ними?
– У нас нет выбора. Пытаться бежать, перебравшись через стену, очень опасно, и это только вернет нас к исходному положению дел – если, конечно, нам повезет. В этом же случае опасность тоже велика, но по крайней мере мы будем знать, что приближаемся к цели. И прежде, чем доберемся до Ралиада, нам, быть может, подвернется случай сбежать.

Глава 23

С точки зрения комфорта Джерри и Джуния очень даже неплохо устроились на груде подушек в каюте небольшой и быстроходной лодки Падрата. Сам лодочник сидел в передней части каюты, на сиденье, похожем на седло, и манипулировал двумя рычагами, которые управляли и скоростью, и движением лодки. Тучный краснолицый офицер восседал на подушке напротив них, а Ним, черный псар, похрапывал у них в ногах.
При других обстоятельствах было бы даже приятно стремительно скользить по водной глади канала, оставляя за собой цепочку пузырьков, которые искрились в сочном свете дальней луны.
Взошла ближняя луна, и Джерри сказал:
– Ты устала, младшая сестренка. Закрой глаза и поспи.
– А как же ты, старший братец?
– А я буду любоваться этим необычным видом.
– Для тебя он не более необычен, чем для меня, и не менее интересен.
Около полуночи йен Хэзлит принес жаровню, наполненную углем, насыпал туда щепотку порошка, плеснул воды и сварил пульчо. Передав кубки лодочнику и Джунии, он наполнил кубок для Джерри, но землянин заметил, что, прежде чем взять кубок, офицер на долю секунды задержал над ним ладонь. А потому Джерри взял кубок, но не притронулся к пульчо и, когда офицер наполнил свой кубок, провозгласил:
– Небольшая шутка, йен Хэзлит! У нас, охотников, принято среди добрых друзей обмениваться кубками.
С этими словами Джерри сунул свой кубок в левую руку офицера и схватил тот, что йен Хэзлит налил для себя.
Лицо офицера покраснело еще сильнее, и он бросил на Джерри подозрительный взгляд.
– За быстрое плавание и благополучное прибытие! – воскликнул землянин.
Поскольку дело зашло так далеко, йен Хэзлит вынужден был поднять кубок, который сунул ему Джерри, но сделал он это так неловко, что кубок выскользнул из его пальцев.
– Экий я неуклюжий! – пропыхтел он и, подняв кубок, как бы в приступе раздражения швырнул его в иллюминатор. Затем он налил себе другую порцию.
Вскоре йен Хэзлит откинулся на подушки и смачно захрапел.
– Нам надо хоть немного поспать, – прошептал Джерри Джунии, – впереди нас ждет долгий путь. Спи сначала ты, а я покараулю. А потом, когда ты проснешься, я немного посплю.
Когда землянин проснулся, солнце было уже в зените, и Джуния хлопотала над жаровней, готовя поздний завтрак. Аппетитные запахи пробудили у Джерри волчий голод, и он в полной мере отдал должное стряпне, не забывая нахваливать необыкновенные таланты стряпухи.
Они пригласили Хэзлита и Падрата присоединиться к трапезе, но те отказались под предлогом, что не голодны и позже сами приготовят себе еду.
После завтрака Джерри и Джуния вышли на палубу, где нежился под солнышком Ним, и скормили ему остатки жареного мяса анубы. Потом они уселись рядышком, чтобы насладиться солнечным теплом и полюбоваться скользившими мимо берегами.
Далеко внизу лежал дренажный канал, который кишел лодками и рыбаками. А за тринадцатимильной расселиной был второй оросительный канал, омывавший дальние террасы, и на нем в ясном воздухе отчетливо видны были и судна покрупнее.
С интервалом около двух сотен джахудов расселину пересекали поперечные каналы на огромных виадуках из камня и металла, которые соединяли два верхних канала и давали лодкам возможность поворачивать из одного канала в другой, не пользуясь медленной и сложной системой шлюзов, которые на равном расстоянии соединяли оба верхних канала с нижним дренажным.
Солнце на западе опустилось уже довольно низко, когда Падрат свернул в один из поперечных каналов и перебрался в дальний оросительный канал.
Как раз в это время солнце зашло, и неожиданно, как всегда, упала ночь, блистая искрами звезд в бархатно-черном небе, и бледная дальняя луна приготовилась последовать за солнцем к западному горизонту. Зажглись огни на бесчисленных лодках в канале, в домах, усеявших террасы, в сторожевых башнях на стене. И Падрат тоже расчехлил баридиевый фонарь, освещавший каюту. Потом лодочник поднялся, передал рычаги управления Хэзлиту и выбрался на палубу, прикрыв за собой дверь.
Какое-то время он стоял, глядя на проплывавшие мимо башни и поглаживая густую бороду. Затем сказал:
– Прежде чем зайдет дальняя луна, мы будем в Кальсиваре. Надеюсь, у вас есть пропуска?
– Нет, конечно, – отвечал Джерри. – Я и не знал, что они понадобятся.
– Понадобятся. Но в крайнем случае сойдет и пара платиновых шариков. Я знаком с одним офицером.
– Сколько это будет стоить? – спросил Джерри.
– Пяти тайзос хватит.
– Наши деньги у сестры. – Джерри повернулся к Джунии. – Дай ему пять та… – Он не договорил. Что-то тяжелое обрушилось ему на голову и свалило его на палубу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19


А-П

П-Я