https://wodolei.ru/catalog/vanni/iz-kamnya/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Это справедливо. Но я всегда считал, что жизнь состоит из разных воспоминаний – детство, родители, школа, первая любовь. Но у меня ничего этого нет. – Раф помрачнел. – Должно быть, у меня была первая любовь, но я ее не помню.– Наверняка была! – засмеялся Ник. – Моей первой любовью была служанка, работавшая на кухне. Мне тогда исполнилось семь. У нее были ямочки на щеках и нежные руки, которые гладили меня по голове. – «Но у Серины руки нежнее», – с грустью подумал он.– А как ее звали? – с любопытством спросил Раф. Ник ответил не сразу.– Черт, не помню. То ли Салли, то ли Нелли.– Боже правый, я вспомнил! – вдруг воскликнул Раф. – У меня была собака по кличке Нелли. Охотничья борзая. Один глаз у нее был карий, другой – зеленый.– Отлично, Раф! Настанет день, когда ты вспомнишь все. Раф поднял руку.– Тише! Я слышу стук колес. Карета!Ник приложил ладонь к уху и тоже услышал топот лошадиных копыт.– Наш час настал. Вперед! – Он вонзил шпоры в бока лошади и понесся через кусты на дорогу. Раф последовал за ним.Ник вынул пистолет.– Если меня схватят, Раф, спасай прежде всего себя самого.– Но что, если это не та карета, которую мы ждем? – спросил Раф.– Значит, ограбим две кареты.Его сердце отчаянно колотилось в груди, кровь стучала в висках. Экипаж приближался. Раф поднял над головой фонарь и помахал им, давая кучеру сигнал остановиться. Лошади замедлили шаг, и кучер громко выругался.– Жизнь или кошелек! – крикнул Ник, поправляя маску. Раф наставил пистолет на кучера, а Ник слез с коня и подошел к карете. Но едва он распахнул дверцу, на дорогу из леса выскочил всадник и выстрелил в Ника. Лошади заржали и взвились на дыбы.Пуля попала ему в руку, Ник покачнулся, застонав от боли, и выронил пистолет.– Именем короля Георга вы арестованы! – крикнул всадник.Ник сразу узнал голос капитана Эмерсона и прижался к стенке кареты, ожидая увидеть его солдат. Но больше пока никто не появился. Неужели Эмерсон здесь один? Или он случайно оказался на месте преступления? Мысли вихрем закружились в его голове, боль в руке мешала сосредоточиться.Он бочком подобрался к козлам. Всадник развернул коня и вытащил из-за пояса еще один заряженный пистолет. Ник запрыгнул на ступеньку и стащил кучера с козел.– Беги! – прошипел он Рафу. – Беги же! Встретимся на нашем месте.Раф медлил в нерешительности, и Ник вздохнул с облегчением, когда его друг наконец повернул коня и, перепрыгнув через канаву, понесся в лес. Все произошло в считанные доли секунды, но для Ника мгновения тянулись бесконечно медленно. «Бежать… бежать…» – стучало у пего в мозгу.Он выставил кучера перед собой, как щит, и крикнул:– Не стреляйте в невиновного!.– Ник? – неуверенно окликнул его Эмерсон.– Да, это я.Эмерсон соскочил с коня и бросился к Нику. Оттолкнув дрожащего от страха кучера, он схватил Ника за сюртук.– Черт бы тебя побрал, Ник! Только не говори мне, что ты тот самый Полуночный разбойник. – Он бросил взгляд на белые перчатки и маску Ника и, злобно выругавшись, схватил его за грудки.В этот момент дверца кареты отворилась, и из нее вылез тучный джентльмен. Ник удивленно ахнул.– Да это же Лютер Хиллиард! – прохрипел он, пытаясь вырваться из железной хватки капитана. – Пусти меня!– Что здесь происходит? – недовольно процедил Хиллиард.Каретный фонарь отбрасывал тусклый свет на искаженное яростью лицо Эмерсона.– Не арестовывай меня пока, – тихо попросил его Ник. – Выслушай сначала. Я не стану притворяться, что я не Полуночный разбойник, но я никого не убивал в отличие от Хиллиарда.Эмерсон подозрительно покосился на толстяка, стоявшего около кареты.– Я знаю, тебе не терпится меня арестовать, Эмерсон, но выслушай меня, прошу, – умолял Ник.Эмерсон, выругавшись, опустил руки.– Где мои люди, дьявол их раздери?– Может, потерялись в лесу? – легкомысленно предположил Ник, поправляя сюртук.– Так вы поймали того самого подонка, который называет себя Полуночным разбойником? – обрадовался Хиллиард.Наступила напряженная тишина. Эмерсон не торопился выдавать своего товарища.– Может быть, – неопределенно произнес он, бросив па Ника гневный взгляд.Ник шагнул к дверце карсты и заглянул внутрь. На длинном сиденье лежало чье-то тело, издававшее сдавленные стопы. Он прикоснулся к лицу пленника и вдруг узнал Серину.– Что ты здесь делаешь? – потрясенно спросил он, развязывая шарф, закрывавший ей рот. Серина радостно вскрикнула, и он обнял ее, бормоча проклятия. – Этот негодяй нашел тебя раньше, чем мы его.– О, Ник, я думала, что умру, – всхлипнула она, уткнувшись ему в плечо. – Он вез меня куда-то, чтобы убить.– Теперь он от нас не уйдет. – Ник осторожно разнял ее руки, обвившие его шею, и усадил на сиденье. – Подожди здесь. Не говори пи слова, пока я не побеседую с капитаном Эмерсоном.Она кивнула, лицо ее было бледно.– Удача изменила тебе, Ник, – всхлипнула она.– Игра еще не окончена. Посмотрим, что удастся сделать. – Он повернулся к капитану, который настороженно следил за Ником, опасаясь, что он сбежит.Ник взял Эмерсона за плечо и повел в сторону от кареты.– Давай поговорим, я должен тебе кое-что объяснить.– Не думаю, что нам есть о чем говорить, – сердито буркнул Эмерсон.Они остановились, сверля друг друга гневными взглядами. Хиллиард что-то бормотал, стоя около кареты. Лупа выглянула из-за туч, и в этот момент Эмерсон со всей силы залепил Нику затрещину.– Будь ты проклят, Ник!Ник покачнулся, поднял здоровую руку и осторожно коснулся подбородка.– Полагаю, я это заслужил.– И даже больше. Я был твоим другом много лет, а ты обманывал меня, говорил о Полуночном разбойнике, будто он твой злейший враг. Как ты, наверное, смеялся за моей спиной! – Он снова занес кулак, но Ник поймал его за запястье, и несколько секунд они молча боролись.– Прошу тебя, хватит тумаков. Я и так ранен, – простонал Ник, тяжело дыша и еле сдерживая Эмерсона, которому праведный гнев придал силы.Ник схватил капитана за плечо, с трудом сдерживаясь, чтобы не взвыть от боли в руке. Он прямо посмотрел в глаза другу.– Я грабил экипажи, чтобы собрать деньги на сиротский приют в Лондоне. Теперь у сотни сирот есть крыша над головой и еда.Эмерсон тяжело дышал, качая головой.– Ты можешь мне не верить, но это правда. Я докажу тебе, если ты меня сейчас не арестуешь.Ник ждал в молчании. Краем глаза он видел, что Хиллиард приближается к ним.– Вам нужна помощь, капитан? – спросил он. – Я взял с собой пистолеты на всякий случай.«Чтобы убить Серину», – подумал Ник, закипая от бешенства. Он готов был голыми руками задушить этого подонка, но сначала надо было удостовериться, что ему самому опасность не угрожает.– Тревор, – твердо заговорил он. – Ты у меня в долгу – я спас тебе жизнь, когда Монтегю Ренни пытался пристрелить тебя на побережье. Теперь я прошу тебя спасти жизнь мне. Не сердись на меня, не сейчас, когда я так близок к тому, чтобы завершить дело своей жизни и выкупить закладную на сиротский приют. Полуночный разбойник никогда больше не появится на дорогах Суссекса, обещаю тебе.Эмерсон наклонился и, подняв свою треуголку, провел рукой по растрепавшимся волосам. Плечи его ссутулились, и Ник понял, что выиграл.Лицо Эмерсона исказило отчаяние.– Я никогда не пойму тебя, Ник. Но считай, что свой долг я выплатил тебе сполна.С этими словами он пошел прочь. Вдалеке послышался стук копыт – к месту действия мчались его солдаты. Прогремели выстрелы, но Эмерсон не поднял пистолет.Ник проворно сдернул свою маску и сунул белые перчатки в карман. Потом подбежал к Эмерсону, который уже взял коня под уздцы.– Тревор, ты можешь арестовать убийцу, – сказал Ник, схватив его за руку. Он мотнул головой в сторону Лютера Хиллиарда. – Этот человек убил своего брата, а теперь похитил свою племянницу, которая оказалась свидетельницей убийства. Она говорит, что он хочет и ее убить.Эмерсон удивленно вскинул брови и шагнул к карете. Хиллиард ждал у открытой дверцы.– Кто он?– Сэр Лютер Хиллиард. О смерти его брата Эндрю было написано в газетах. Суд постановил, что его убил какой-то бродяга, но имеются свидетели…– Свидетели? – переспросил Эмерсон, распахнув дверцу кареты.– Так мы можем ехать или нет? – раздраженно осведомился Хиллиард. – Я впервые вижу, как представитель закона мирно беседует с разбойником. – Он вгляделся в лицо Ника. – А, это ты. Я должен был догадаться. Меня нисколько не удивляет, что ты…– Вы ошиблись, – холодно проговорил капитан Эмерсон. – Мистер Терстон работает на меня – он помогал мне поймать джентльмена по имени Лютер Хиллиард. Мистер Терстон говорит, что напал на вашу карету, чтобы освободить вашу племянницу, которую вы, судя по всему, похитили.«Хорошее объяснение», – похвалил его про себя Ник, с горечью сознавая, что не заслужил такого верного друга, как Эмерсон. Тревор всегда сохранял спокойствие, даже в самых сложных ситуациях. Он не поймал Полуночного разбойника, но с помощью Ника арестует убийцу и привлечет его к суду.– Мы с племянницей ехали в гости к другу, – высокомерно заявил Хиллиард, садясь в карету. – Пока он не остановил нас, – добавил Лютер, указав на Ника.Эмерсон свистнул своим людям, и солдаты, вынув шпаги, окружили Хиллиарда.– Сэр Лютер, извольте выйти из кареты.Острия шпаг заставили толстяка вылезти из кареты и отойти в сторону. Он в бессильной злобе смотрел, как Эмерсон Помогал выйти Серине. Она бросилась Нику на шею.– Серина, расскажи капитану, что ты видела в ту ночь в Хай-Кресенте.Серина дрожала от пережитого страха, но тем не менее довольно связно рассказала про убийство, свидетельницей которого невольно стала.– И вы ей поверите? – в ярости вскричал Хиллиард. – Местные власти на моей стороне, и убийца моего брата уже найден и казнен.Эмерсон сурово взглянул на него и коснулся острием шпаги кружевного галстука Лютера.– Мне кажется, дело следует пересмотреть. Свидетельница говорит, что вы ударили ножом Эндрю Хиллиарда, и этого для меня достаточно, чтобы вас арестовать. Я отвезу вас к герцогу Этвуду, и он свяжется с лондонскими властями и передаст дело в суд.Хиллиард злобно сплюнул на землю.– И вы поверили женщине?– Свидетель есть свидетель, – невозмутимо возразил Эмерсон. Он вынул наручники и приблизился к Хиллиарду. Пленник стал вырываться.– Не трогай меня, солдафон! – взревел Лютер, и Серина испуганно прижалась к Нику.– Есть и еще один свидетель, – вкрадчиво произнес Ник, глядя, как вырывается и брыкается арестованный.Хиллиард замер. Наступила зловещая тишина. Он уставился на Ника, и его холодные змеиные глазки блеснули в тусклом свете фонаря.– Еще один свидетель? – повторил он. – Что тебе об этом известно? – рявкнул он на Серину. – И откуда Терстону известно о наших семейных делах?Ник приложил палец к губам Серины и ответил за нее:– Я сам слышал рассказ свидетеля и ручаюсь за него. Он обещал повторить свои показания в суде.Эмерсону наконец удалось защелкнуть наручники на запястьях Хиллиарда.– Если это правда, сэр Лютер, вас ждет виселица.– Они лгут! – крикнул Хиллиард. – Лгут! В доме в тот вечер никого не было…Он растерянно умолк, потрясенный собственным невольным признанием.– Значит, вы были там, хотя пытались уверить всех в обратном, – уличил его Ник во лжи. – Ну хорошо. – Он обернулся к солдатам: – Вы слышали, что он сказал, и подтвердите это на суде.Гвардейцы кивнули, и Серина прижалась к Нику, исполненная любви и благодарности.– Ник, – прошептала она, – наконец-то справедливость восторжествует.– Правда всегда выплывет наружу, – изрек Ник, обнимая ее.– Я, кажется, сейчас лишусь чувств.Ник обнял ее еще крепче, искоса взглянув на Эмерсона. Солдаты увели пленника.– Ну как, ночь прошла не зря? – спросил Ник друга. Эмерсон задумчиво потер подбородок, и легкая улыбка заиграла у него на губах.– Не зря, это точно.– Ты прославишься, – пообещал Ник. Эмерсон широко улыбнулся.– Судьба иногда подбрасывает нам сюрпризы. – Он втолкнул Хиллиарда в карету и сел с ним рядом, приказав своим солдатам привязать его лошадь к задку кареты.Ник смотрел, как экипаж скрылся за поворотом, направляясь к Лондону.– А что же мы? – спросила Серина. – Мы пойдем вслед за ними?– Нет. Я отвезу тебя в Холлоуз. – Он взглянул ей в лицо, белевшее в лунном свете. – Теперь мы больше не расстанемся. Мы найдем способ быть вместе.Прежде чем она успела ему ответить, из-за кустов выехал Раф.– Черт подери, ты что, не уехал?– Я не мог тебя бросить, Ник. И ждал, когда представится возможность тебе помочь.– Тогда поедем все вместе ко мне домой, – произнес Ник и посадил Серину перед собой в седло. Обняв ее за талию, он спросил: – Как ты оказалась в карете сэра Лютера? Я ничего не понимаю.– Я получила записку от твоего брата. Он предложил мне помощь и сообщил, что нашел свидетеля убийства. Мне стало любопытно, и я по глупости согласилась прийти к нему. Он привез меня в конюшню рядом с «Ковент-Гарден» и запер в каморке. Два дня спустя за мной приехал дядя. – Она всплеснула руками. – И как я могла поверить сэру Итану! Я же знала, что он опасен. И случай с Калли Вайн меня ничему не научил.Ник стиснул зубы, кипя от гнева.– Я расправлюсь с Итаном, но сначала нам надо заманить его в Суссекс. Если он заподозрит, что я его ищу, он забьется в какую-нибудь дыру в Лондоне, и мы его никогда не найдем. – Ник содрогнулся от ужаса, представив, что могло случиться с его возлюбленной. – На этот раз Итан зашел слишком далеко. Он понесет заслуженное наказание. Глава 28 На следующий день сэр Итан, покидая банк в Сити, насвистывал веселенький мотивчик. Чек Хиллиарда покрыл сумму его долгов, и ему больше не придется прятаться от кредиторов за шторами. Он закажет портному новые камзолы – ему так понравились серебряные галуны, которые тому прислали из Франции. Манжеты из кружев тоже были бы весьма кстати. Можно заказать и рубашку из серебристой ткани… Вариантов множество.Перед ним открываются широкие, безоблачные перспективы. Итану показалось, что за спиной у него выросли крылья.Сейчас, когда он прогуливается по Сити, Ника уже, наверное, бросили в темницу. При этой мысли сердце его радостно запело.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38


А-П

П-Я