https://wodolei.ru/catalog/akrilovye_vanny/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— У многих картежников есть такой обычай.Распечатав следующее письмо, он погрузился в чтение.Возможно, думала Люси, когда-то эта находка и могла бы обрадовать ее. Она хотела спросить, в каком именно месте нашли кошелек, но не решилась, боясь, что Николас подумает, будто она ему не поверила.— Мне следует отправить эти деньги одному из своих кредиторов, — сказала Люси, размышляя вслух, — не считая Брукса, больше всего я должна тебе.— Какая нелепость! — воскликнул Николас.— Почему? А сорок шиллингов, которые ты заплатил, спасая мою мебель, а ночной халат, прочее белье, принесенное портнихой, не говоря уже о костюме для верховой езды…— Только попробуй отдать мне эти деньги, — произнес Николас, усмехнувшись и не поднимая глаз.Люси с укоризной покачала головой:— И ты еще обвиняешь меня в упрямстве? Отлично, если я не отдам их кредиторам, они помогут мне хоть отчасти восстановить мой гардероб.Теперь он поднял глаза от бумаг.— Люси, ты, вероятно, давно не бывала у хороших портних. Уверяю тебя, этих денег не хватит на одно-единственное платье в магазине на Бонд-стрит.— Я это прекрасно знаю, Николас. Но Вайолет недурно шьет, так же, как и я сама, — сказала Люси. — И на эти деньги я смогу купить материю на несколько платьев, которые мы с ней и сошьем.Нахмурившись, он кивнул и отложил бумагу, которую держал в руке:— Хорошо, я поеду с тобой.— Вряд ли тебе интересно заниматься таким скучным делом, — возразила Люси и потом добавила: — У тебя и без этого много дел.— Да, миссис Контрейн. — Виконт усмехнулся. — Видишь ли, дорогая, я уже начал выяснять, имелась ли у твоего покойного мужа контора или комната где-нибудь в городе. Надеюсь, вскоре я получу ответ. И конечно же, мне следует заботиться о твоей безопасности.Она решила не спорить. Разумеется, он мог послать с ней слугу, но Люси предпочитала общество Николаса и потому согласилась.Он вызвал экипаж, и вскоре они уже ехали к реке, где располагалось множество складов с бельем и тканями.— Я должен предупредить тебя, что заказал новый ассортимент перчаток. Первый пакет доставят сегодня к вечеру.— О, Николас!Она старалась выглядеть сердитой. Но так как он все время одним пальцем касался ее щеки, ей трудно было сохранять выражение недовольства на лице.— Если у какого-то мерзавца хватило смелости уничтожить мой подарок, то у меня есть полное право исправить ситуацию, — заявил Николас.Она сдалась. Ведь у нее осталась только одна пара перчаток, та, что была на ней в тот вечер, когда разгромили ее дом.— Ты слишком балуешь меня, — смущенно улыбнулась Люси.Он взял ее руку, сдвинул перчатку и поцеловал ладонь. Она почувствовала тепло его губ и вздрогнула в восторге.— Моя дорогая, я даже еще не начал показывать, что мне хотелось бы сделать для тебя.Люси смущенно улыбнулась. Она не могла понять, говорит ли Николас только о платьях — или о чем-то более серьезном.Наконец экипаж остановился, и Люси, натянув перчатку, приготовилась выйти. Когда же они с виконтом зашли в складскую контору, клерки подобострастно раскланялись перед ними.— Они знают тебя? — Люси с удивлением взглянула на своего спутника.— Разумеется, — кивнул виконт. — Мэтью, леди хочет посмотреть наши самые лучшие ткани, — обратился он к молодому клерку.— Слушаюсь, милорд. — Молодой человек еще раз поклонился и прошел к прилавку.— Николас, этот склад принадлежит тебе? — Люси внимательно на него посмотрела.— А разве ты не знала, что самые лучшие ткани привозят с Востока? Идем же. — Они последовали за молодым человеком.— Но я собиралась купить материал для платьев, — сказала Люси. — И я не могу позволить, чтобы…— Конечно, ты будешь покупать. Я ведь не могу допустить, чтобы твои деньги попали в конкурирующую фирму, — с ухмылкой проговорил виконт.Люси невольно рассмеялась. Ей очень понравилось, что Николас не скрывал, что занимается коммерцией. А ведь многие аристократы заявили бы, что заниматься торговлей — ниже их достоинства. Она сказала об этом Николасу, и он ответил:— Эти склады построил мой дед. Почему же я должен стыдиться того, что занимаюсь торговлей? И меня совершенно не интересуют сплетни, которые распространяются по этому поводу.Да, таков был Николас; его действительно не волновали досужие разговоры и сплетни ни о нем, ни о роде его деятельности.Тут они подошли к широкому столу, и несколько молодых людей принесли рулоны различных тканей. Все ткани очень понравились Люси, и она долго рассматривала их и ощупывала, пытаясь решить, какие из них ей подойдут. Молодые люди терпеливо ждали и не торопили ее.Внезапно в комнату вошел довольно пожилой человек, и Николас тотчас же направился к нему. Вероятно, это был управляющий.Люси же продолжала рассматривать ткани. Она выбрала светло-голубую, потом — белую с рисунком лилового цвета и зеленую. Не зная, сколько это будет стоить, она задумалась. Ей еще предстояло купить нитки и пуговицы, и она надеялась, что останутся деньги и для того, чтобы приобрести соломенную шляпку, отделку к которой они с Вайолет сделают сами.Наконец она сказала, что именно выбрала, и клерк отмерил длину материала, а затем позвал другого молодого человека, чтобы тот помог ему управиться с тяжелыми рулонами.— Я отнесу ткани в экипаж, миледи, — сказал клерк.— Благодарю вас за заботу, — кивнула Люси и тут же спросила: — А сколько все это будет стоить?— Я вложу счет в коробку с тканями, — ответил молодой человек.Люси согласилась, опасаясь, что нарушит какие-то правила, если предложит заплатить за все наличными. Безусловно, люди, которых приводил виконт, пользовались неограниченным кредитом, но она хотела за все заплатить сама.Она наклонилась над столом, рассматривая другие ткани, но тут вдруг почувствовала, что кто-то остановился рядом с ней. Может, это клерк вернулся? Может, он хочет что-то спросить у нее?Оглянувшись, она увидела совсем другого человека. У него было круглое и довольно приятное лицо, но глаза казались… какими-то хитрыми. Внезапно он крепко схватил ее за руку. Так крепко, что ей стало больно.Люси попыталась высвободить руку, но незнакомец не отпускал ее.— Вы знаете, где он находится, — проговорил он, наклонившись прямо к ее уху. — Вам будет хуже, если вы не скажете нам, где он.Незнакомец говорил очень тихо, но ей казалось, что его угроза — не пустые слова.Сердце Люси бешено колотилось. Она осмотрелась, пытаясь понять, где находится Николас, потом вдруг вспомнила, что он вместе с управляющим прошел в соседнюю комнату. Она хотела закричать, позвать на помощь, но потом решила, что незнакомец не осмелится напасть на нее в таком людном месте.— Где он? — допытывался незнакомец. Люси посмотрела ему прямо в глаза.— А кто такие «мы»? — спросила она. Удивленный вопросом, незнакомец, проворчал:— Это не имеет никакого значения. Просто скажите, где он спрятан.— Понятия не имею, о чем вы спрашиваете. Мужчина еще крепче сжал ее руку. А Николас все не возвращался. Может, ей все-таки следует позвать на помощь?— У вас нет на него прав, — продолжал незнакомец. — Или вы хотите умереть, как ваш муж?Люси похолодела. Неужели…— Значит, гибель Стэнли не была случайностью? — проговорила она с дрожью в голосе. — Значит, это вы его убили?Незнакомец криво усмехнулся.— А вы думали, что на него случайно наехал экипаж через два дня после того, как он похитил самый большой рубин, когда-либо попадавший в Англию?— Убийца!.. — выдохнула Люси: Ей трудно было произнести даже одно-единственное слово. Но неужели перед ней действительно стоял человек, убивший ее мужа? — И вы осмеливаетесь признаваться в убийстве? — спросила она.— Он не имел на него права, он вел с нами двойную игру, — повторил незнакомец, продолжая сжимать ее руку. — Но у него не оказалось рубина, мы проверили. И мне нужно знать, где он находится.Желая высвободить руку, Люси ударила его ногой по щиколотке. Ей самой стало ужасно больно, но она была уверена, что противнику досталось не меньше. Вскрикнув, он отступил на шаг и выпустил ее руку.Схватив деревянный метр, которым клерк измерял ткань, Люси ударила незнакомца в живот, а затем — еще ниже. Тот громко застонал и попятился.— Николас! — крикнула Люси. — Николас, мне нужна твоя помощь!Незнакомец побледнел и снова приблизился к Люси. Но она угрожающе подняла над головой метр, и противник отступил к двери.— Николас, скорее! — опять закричала Люси. — Он уходит!Виконт выбежал из соседней комнаты.— Вон там… — Она указала на удаляющуюся фигуру в синем плаще. — Поторопись, он угрожал мне. И он признался, что знает…Не дослушав ее, виконт повернулся к клеркам и прокричал:— Задержите его немедленно!Шестеро молодых людей тотчас же бросились вдогонку за незнакомцем. Люси побежала следом за ними. Увидев множество людей на тротуаре, она подумала: «Если ему удастся смешаться с толпой, его уже не найти». В следующее мгновение она заметила в толпе круглое лицо.— Вот он! — воскликнула Люси, указав на человека в синем плаще.Преследователи тут же побежали в указанном направлении.— Держите его! — опять закричал виконт. — Плачу за поимку.Несколько прохожих обернулись на крик. Какой-то угольщик, оставив свою повозку у обочины дороги, бросился наперерез круглолицему. Тот проскользнул мимо стоявшего у дороги экипажа и побежал дальше. Но, стремясь избавиться от преследователей, он потерял бдительность. Раздался крик какой-то женщины, — но было уже поздно. Незнакомец угодил под копыта рослых лошадей, тащивших тяжелую повозку с зерном.— Подождите, остановитесь! — закричал Николас, но кучер при всем желании не мог остановить повозку — огромные колеса проехали по телу несчастного.Люси в ужасе замерла; она не могла произнести ни слова.— Люси, не подходи сюда! — крикнул Николас. Он опустился на колени рядом с человеком, лежавшим на мостовой, и прикоснулся к его виску, раздробленному копытом лошади. Затем тяжко вздохнул и безнадежно покачал головой.Люси почувствовала слабость в ногах и ухватилась за фонарный столб, чтобы не упасть. К ней сразу же подошел один из клерков.— Вам лучше вернуться в контору, миледи, — сказал он, осторожно поддерживая ее.— Да, сейчас, — кивнула она.Люси ждала, когда Николас отдаст нужные распоряжения. Наконец тело было поднято и унесено, и он подошел к ней.— Ты в порядке? — спросил виконт. — Он тебя не обидел?Люси поежилась; она все еще не могла прийти в себя.— Этот человек сказал… он сказал, что смерть Стэнли не была случайной.Стоявший поблизости клерк взглянул на нее с удивлением, и она прошептала:— Думаю, нам надо поговорить.Взяв Люси под руку, виконт повел ее обратно в контору. Они прошли в небольшую комнату, и он попросил, чтобы принесли вино.— Так что же он все-таки сказал? — спросил Николас.— Он угрожал мне. — Люси помассировала запястье. Взглянув на ее покрасневшую руку, Николас осторожно погладил ее.— Я обыскал его карманы до того, как унесли тело. Но ничего связанного с рубином не обнаружил.— Конечно, не обнаружил. Он пытался узнать у меня, где находится рубин, — сказала Люси. — Именно поэтому и угрожал мне. Он считал, что я знаю, где камень. И еще он сказал, что Стэнли убили.Вопреки ожиданиям виконт не выказал удивления.— А разве ты сама никогда этого не предполагала?Тут клерк принес покрытую пылью бутылку и стаканы, и Николас налил ей вина. Сделав глоток, Люси скривилась от горечи, потом ответила:— Наверное, нет. И сейчас, услышав такое признание, я ужасно испугалась. Как этот человек мог решиться на убийство? А, теперь он сам погиб точно так же, как Стэнли. Какая ирония судьбы! Интересно, кто он такой?— Это, моя дорогая, и был тот самый Томас Брукс, который хотел отобрать твой дом за долги Стэнли, — сказал Николас. — Я встречался с ним недавно, и у меня создалось впечатление, что он знал гораздо больше, чем говорил.— Жаль, что я не стукнула его сильнее, — заявила Люси. Потом вздрогнула, вспомнив, чем кончилось это приключение для незнакомца.Николас усмехнулся и добавил:— Вполне согласен с тобой.Выпив еще немного вина, Люси пришла в себя, и они попытались обсудить свои дальнейшие планы.— Из того, что он говорил, — вспомнила Люси, — можно сделать вывод: у него имелись сообщники. Но от него мы уже ничего не узнаем. Интересно, он был главарем или просто выполнял чьи-то приказы?— Прекрасный вопрос, — кивнул Николас. — Тебе, моя дорогая, следовало уже давно заняться детективными расследованиями. Но к сожалению, ответить на твой вопрос я не могу.Тон виконта казался вполне серьезным, но Люси видела смех в его глазах. Она хотела обидеться, но потом передумала. Тут в комнату вошли клерки, и Николас, попрощавшись с управляющим, повел Люси к экипажу. Там на сиденье уже лежал большой пакет, завернутый в коричневую бумагу и перевязанный лентой.Люси тяжко вздохнула. Она собиралась просто съездить за покупками, а оказалась свидетельницей такой ужасной смерти. Николас опустился рядом с ней на сиденье, но тут с улицы раздались крики мальчишек, продававших газеты:— Скандал в доме принца! Злополучный рубин, стоивший целое состояние, пропал!Лицо Николаса побагровело.— О Боже, — прошептала Люси. Глава 15 Выбравшись из кареты, Николас перешел улицу, бросил мальчику монету и, взяв газету, вернулся к Люси. Кучеру он велел ехать как можно быстрее.Экипаж тронулся с места, и Люси спросила:— Что там написано?Виконт снял перчатки и быстро просмотрел текст.— Здесь много глупостей, но суть изложена верно. Принц купил невероятно дорогой рубин, и камень исчез. Остальное — выдумки. Они намекают на какого-то шпиона и на коварную любовницу, которая то ли выкрала рубин, то ли соблазнила принца, чтобы он сам отдал ей драгоценность.— Нет, такого не могло быть, — заявила Люси.— Конечно, не могло. Принц даже не видел этот рубин. — Николас отбросил газету в сторону и, вытащив из кармана платок, вытер испачканные типографской краской пальцы.Люси со страхом смотрела на скомканную газету — как будто это был зверь, способный ее укусить.— А там ничего не сказано о… — Она не решилась договорить.Виконт взял ее за руки и сказал:— Успокойся, дорогая.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35


А-П

П-Я