Отлично - магазин Wodolei.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я же никогда и никому не расскажу о том человеке в пижаме, которого видела в твоем доме».
Молчаливая сделка совершилась, и Таэко с огромным облегчением подумала о том, что о ее романе с Тэцуо никто не узнает, что она освободилась от власти, которую имела над ней жена Идохары.
«А теперь, — решила Таэко, — пора расстаться с Тэцуо и вообще надо кончить с этим опасным хождением по проволоке. Душевный покой важнее». Она и прежде не раз просыпалась ночью в холодном поту от страха, что связь с Тэцуо разрушит ее
налаженную жизнь. Теперь, когда она решила с ним порвать все войдет в нормальную колею, и ей нечего будет бояться. Сейчас ей казалось удивительно глупым рисковать своим положением из-
за этого юноши.
Снаружи по-прежнему лил дождь.
— Давайте потанцуем, — предложила Таэко. Принятое решение переполнило ее радостью.
— Здесь женщинам не полагается танцевать друг с дру-гом. — Хацуко удивленно на нее поглядела.
— А что делать, если с нами нет мужчин?
— Взгляни туда, видишь, сколько желающих? Стоит только мигнуть — и каждый из иностранцев с удовольствием с тобой потанцует.
Таэко оглядела зал и, помимо парочек, увидала немало одиноких мужчин, которые, потягивая из своих бокалов виски, то и дело бросали многозначительные взгляды в их сторону.
В этот момент в сопровождении администратора вошли двое японцев, которых проводили к столику в противоположной сто-
роне зала. Увидев их, Таэкр чуть не вскрикнула от удивления: она узнала Яманэ. Он сел за столик, а рядом с ним заняла место невысокая, интересная особа лет двадцати. Таэко тронула жену Идохары за колено и, наклонившись к ней, прошептала:
— Взгляните. — Она кивнула в сторону, где сидел Яманэ. Хацуко оторвала взгляд от танцующих и поглядела туда, куда указывала Таэко. В ее глазах вспыхнула столь откровенная ненависть, что Таэко на миг испугалась.
— Ну да, у него сегодня ведь свободный вечер: из-за погоды команда «Кондоре» не играет. Похоже, он здесь не впервые, — шептала Таэко, не переставая следить за впечатлением, какое произвело на Жену Идохары появление Яманэ.
— Наверно, — сказала Хацуко и отвела взгляд в сторону. Кончики ее ресниц слегка подрагивали.
— А что это за женщина рядом с ним? — Таэко продолжала нахально глядеть в их сторону. Яманэ сидел, развалившись в кресле, в одной руке держал бокал, а другой обнимал женщину за плечи. Женщина была красива и со вкусом одета.
— Неприятный человек, — сказала Таэко, имея в виду Яманэ.
— Ты так считаешь? — безразлично пробормотала Хацуко. Она глотнула виски и продолжала глядеть в противоположную сторону.
— Интересно, чем она занимается? — Таэко никак не хотела угомониться. — Для девицы из бара она чересчур хорошо одета. Наверно, актриса какая-нибудь.
Последние слова возбудили интерес Хацуко, и она бросила быстрый взгляд туда, где сидел Яманэ. Хацуко злилась на себя, но никак не могла унять быстро забившееся сердце. Правда, они расстались по-хорошему и она не таила на него зла, но сейчас ей было неприятно видеть, как он обнимает молоденькую девицу. Прошло не так уж много времени, как они расстались, да и замену ему Хацуко еще не нашла и поэтому почувствовала себя обманутой и одинокой.
Женщина, с которой пришел Яманэ, была молода и красива, и это больно ударило по самолюбию Хацуко. Наверно, Таэко права: она актриса. Об этом можно судить и по умело наложенной косметике. А эти иностранцы гааз от нее оторвать не могут, злилась Хацуко,
— В еамом деле ты считаешь, что она актриса? —В голосе Хацуко сквозило презрение.
— Может быть. Яманэ — человек популярный и вряд ли привел бы сюда кого-то с улицы. Наверно, начинающая актриса. — Таэко глядела на танцующих, среди которых медленно двигались Яманэ и его партнерша.
— Глупый человек. Не нашел никого лучше, чем эту статистку, — скривила губы Хацуко. — Известно ли хоть кому-нибудь ее имя? Узнай, пожалуйста.
«Ну и ну, — ахнула про себя Таэко, — уж если такая самолюбивая женщина, как Хацуко, заинтересовалась именем этой, актрисы, значит, ее по-настоящему задело за живое. Это становится интересным».
— Навряд ли здесь ее знают.
— А ты спроси у официанта. — Хацуко вынула из кошелька купюру в пять тысяч иен и передала Таэко. Таэко оглянулась по сторонам. Все официанты были заняты: одни разносили виски, другие, склонившись над столиками, принимали заказы. Ей пришлось выйти из-за стола и подойти к старшему официанту в галстуке бабочкой, стоявшему в отдалении.
— Разрешите узнать, партнерша господина Яманэ из команды «Кондоре» служит в вашем клубе? — спросила Таэко-
— Нет, они пришли вместе. — А господин Яманэ часто здесь бывает? — Иногда приходит, — ответил тот, изучающе разглядывая Таэко и пытаясь догадаться, в каких отношениях она находится
с Яманэ.
— Она, должно быть, актриса?
— Да, это Такако Мидзухо.
— Что-то я о ней ничего не слышала.
— Что вы? Она очень популярна и снимается во многих фильмах.
— Вот как? Не подскажете ли мне, какими иероглифами пишется ее фамилия? Красивая фамилия, — сказала Таэко, разглядывая написанные старшим официантом иероглифы. — Похоже, господин Яманэ близко знаком с ней. Давно они приходят к вам в клуб вместе?
— Трудно сказать.
— Но не в последние дни только?
— Да. — Официант подозрительно поглядел на Таэко. Уж слишком настойчивой она ему показалась.
Таэко вернулась к своему столику, по пути незаметно положив в сумочку пять тысяч иен, полученные от Хацуко. Она посчитала, что такую информацию вполне можно было получить без чаевых. А уж Хацуко такая скупая — и вдруг расщедрилась.
Она передала Хацуко все, что узнала, и даже клочок бумаги, на котором он нацарапал фамилию актрисы. Та наклонилась к лампе, прочитала фамилию и небрежным жестом сунула его в
сумку.
— Пойдем, пожалуй. — Хацуко поднялась из-за стола и, ни на кого не глядя, двинулась к выходу.
В машине Хацуко молчала, стараясь скрыть от Таэко свое плохое настроение. Но той уже все было понятно, и она, болтая о разной чепухе, в душе своей холодно усмехалась.
Хацуко же не прислушивалась к ее болтовне, она лишь односложно поддакивала и глядела на капли дождя, сбегавшие по стеклу машины. Когда они подъехали к дому Таэко, жена Идо-
хары коротко с ней простилась и даже не попросила заходить, как она делала прежде. Таэко, в свою очередь, тоже не поблагодарила ее за проведенный вместе вечер и, молча поклонившись, побежала к входу и сразу же скрылась за дверью.
Когда Хацуко вернулась домой, Идохары еще не было. «Наверно, опять занят делами своей новой компании, а может, отправился к любовнице», — подумала Хацуко. Но на этот раз такие мысли ее не задели: она все еще думала о Яманэ и молодой актрисе, которую тот привел в клуб.
Хацуко неожиданно обернулась к помогавшей ей переодеваться служанке Аяко и спросила:
— Ты слышала об актрисе Такако Мидзухо?
— Да, это сейчас очень популярная молодая актриса, — ответила Аяко, удивившись, что ее аристократку-госпожу вдруг стали интересовать какие-то актрисы.
Ответ служанки озадачил Хацуко: неужели эта актриса настолько известна, что о ней знает даже прислуга?
Аяко же настолько поразил неожиданный интерес ее хозяйки к Такако Мидзухо, что она не преминула рассказать об этом самому Идохаре.
НЕОЖИДАННАЯ ИДЕЯ
Выслушав служанку, Идохара задумался: с чего бы это вдруг его жена заинтересовалась Кинуко, выступавшей под сценическим именем Такако Мидзухо? Наверняка она что-то узнала о его связи с актрисой. Иначе с какой стати она стала бы расспрашивать служанку об актрисе. Но кто мог ей об этом сообщить — ведь в семье о его новой связи пока никому еще не известно. Скорее всего сведения просочились через Таэко. У жены Рёса-буро много друзей. Не исключено, что кто-либо из них рассказал Таэко о появившихся слухах, а та не преминула поделиться ими с Хацуко.
Так или иначе, но интерес, который его жена проявила к Кинуко, встревожил Идохару. А он был не из тех людей, которые привыкли долгое время пребывать в неведении. И в ближайший же вечер, вернувшись со службы, он без обиняков спросил у помогавшей ему переодеваться жены:
— Это правда, что ты расспрашивала нашу прислугу об актрисе Такако Мидзухо?
- Аяко вам уже сказала? — удивилась Хацуко.
— Не специально, конечно, но просто ей, наверно, показалось странным, что ты вдруг стала проявлять интерес к актрисам.
— Вот несносная девчонка! — воскликнула Хацуко, убирая одежду Идохары. — Я ведь просто так ее спросила. — Хацуко почувствовала беспокойство. Она ведь заинтересовалась актрисой потому, что видела ее вместе с Яманэ. И почему вдруг об этом
спрашивает Идохара? Может, Идохара от кого-то слышал о связи Яманэ с этой актрисой и теперь, наверно, думает, что она, Хацуко, ревнует ее к Яманэ, потому-то и расспрашивала о ней прислугу. Вполне возможно, что все это так, если Идохара начал догадываться о ее встречах с Яманэ на Гонконге. — Последнее время я в журналах видела фотографии Такако Мидзухо. Вот я и спросила у Аяко, что это за новая кинозвезда появилась? Ведь прислуга всегда в курсе подобных событий.
— Тебя стали интересовать актрисы? Это что-то новое, — произнес Идохара, Выражение лица Хацуко насторожило его: нет, не только ради праздного любопытства расспрашивала она служанку об этой актрисе, подумал он. По. всей видимости, жена должна была на него рассердиться, если бы узнала о его новой любовнице. На самом же деле на ее лице отразилось тайное беспокойство, чего Идохара вовсе не ожидал. Ему стало ясно, что Хацуко интересует эта актриса совсем по другой причине. По какой? Пока неизвестно, но со временем он это выяснит, решил
Идохара.
Разговор о Такако Мидзухо на этом закончился, и больше ни Идохара, ни его жена к нему не возвращались.
Хацуко плохо спала ночь после разговора с мужем. Ей все время мерещилось, будто он неспроста заговорил об актрисе. Должно быть, он догадывается о связи Хацуко е Яманэ, хотя и не знает, что она с ним уже порвала.
На следующий день она встретилась с Таэко и в общих чертах рассказала о вчерашнем разговоре с мужем. И вдруг она уловила злорадство, мелькнувшее в глазах Таэко. Это ее сразу же насторожило. Нет, решила она, с Таэко не следует быть столь откровенной, тем более если она догадывается о ее встречах с Яманэ на Гонконге. Правда, у нее не должно быть на это веских оснований, поскольку сама Хацуко ей в этом не признавалась. Надо придумать нечто такое, что сразу развеяло бы подозрения Таэко. Но что? Неожиданно у нее в голове мелькнула
потрясающая идея.
— Послушай, Таэко, — сказала она. — Уж если Яманэ в са-мом деле любит эту актрису, почему бы нам их не поженить?!
Таэко эта идея настолько ошеломила, что у нее округлились глаза и некоторое время она ничего не могла ответить.
— И правда, почему бы этого не сделать? По-моему, неплохая мысль, — наконец сказала она.
Это была действительно хорошая мысль. Осуществив ее, Хацуко раз и навсегда отвела бы от себя подозрения Идохары, а заодно лишила бы Таэко тех преимуществ, которые та получила,
узнав тайну Хацуко.
— Я обязательно займусь их женитьбой. И если эта актриса тоже любит Яманэ получится прекрасная пара: оба талантливы и пользуются больжой популярностью. Все им будут завидовать. Ты, надеюсь, мне поможешь, Таэко? А я, сначала выясню наме-
рения Яманэ, потом встречусь с Такако Мидзухо и, если они оба согласны, попрошу Идохару взять на себя роль свата... Прекрасная идея, не правда ли? — с жаром воскликнула Хацуко,
И ЕЩЕ ОДИН ДОЖДЛИВЫЙ ВЕЧЕР
Идохара сообщил Хацуко, что Сипами с супругой пригласили их в ресторан. Идохара не впервые брал свою жену на подобные встречи. Ему нравилось, когда на официальных приемах рядом с ним находилась Хацуко. Участники таких приемов и банкетов знали, кто родители Хацуко, и глядели на нее совсем не так, как на женщин простого происхождения. Хацуко это быстро усвоила и сознательно выставляла напоказ как свои туалеты, так и аристократические манеры.
И, понятно, Идохара предоставил ей полную свободу в том, что касалось приобретения соответствующих нарядов и украшений. Люди — удивительные существа. Стоит обыкновенной женщине нарядиться, надеть на себя дорогие украшения, как они сразу же начинают глядеть на нее презрительно, считают выскочкой. Когда же они видят точно такие же наряды на женщине благородного происхождения, они воспринимают это как должное и относятся к ней с уважением. Сколько бы ни демократизировалось наше общество, должно быть, трудно вытравить из сознания людей подобное отношение к классовому происхождению.
— Супруги Синами просят нас пожаловать в ресторан в Ака-саке, — сказал Идохара, вернувшись домой, как всегда, поздно.
— В Акасаке? Значит, будут и гейши?
— Да. Тебе тоже советую надеть кимоно — тогда ни одна из них с тобой не сравнится. Й кольцо выбери самое лучшее. Может, то, которое я привез тебе из Европы?
— Пожалуй, у него слишком большой камень. Наверно, к кимоно подойдет бриллиант в два с половиной карата — не больше.
— Поступай как знаешь. Я в этом мало что смыслю.
— А госпожа Синами тоже будет в кимоно?
— Сомневаюсь. Скорее она придет в европейском платье. Она низкого роста и полная, но почему-то предпочитает европейские туалеты.
— Она, наверное, большая модница, эта жена вице-министра. Я буду чувствовать себя неловко.
— Не думаю. Ее сразу покорят твои изысканные манеры. «Если нас приглашают супруги Синами, значит, переговоры
с Идохарой идут успешно. Видимо, эта встреча связана с созданием новой компании», — думала Хацуко. Она никогда не вмешивалась в дела мужа, лишь бы все шло как идет и их семья ни в чем не испытывала нужду. Что до их взаимоотношений, то они не всегда были отменными, хотя до какого-то кризиса дело не доходило. Хацуко догадывалась, что у мужа есть другие жен-
щины, но ни. разу не пыталась вывести его на чистую воду, да и особо не порицала его за это.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32


А-П

П-Я