https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/s-konsolyu/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Скампер сочувственно прислушивался к их невеселым разговорам и, виляя хвостом, подходил то к одному из них, то к другому.
– Он пытается сказать, что ему нас очень жалко, – улыбнулась Джанет. – Ох, Скампер, если бы мы взяли тебя с собой, ты бы сразу понял, что в сарае никакие не грабители, а Сьюзи с ее глупыми друзьями, и как-нибудь дал бы нам знать.
Скампер легонько заскулил, а потом улегся на спину и стал быстро-быстро перебирать лапами, как будто ехал на велосипеде. Он всегда так поступал, когда хотел развеселить своих хозяев.
И они действительно засмеялись и погладили его. Добрый старина Скампер! Мама просунула голову в дверь:
– Не забудьте, что сегодня вы идете на чай к миссис Пентон.
– Мамочка, у моего велосипеда прокололась шина, – сказала Джанет. – А идти пешком так далеко. Мне обязательно нужно идти?
– Папа едет в ту сторону на машине. Он может отвезти вас, а потом забрать домой, – ответила мама. – Он заедет за вами часов в шесть, так что не задерживайте его.
Машина ждала Джанет около школы, за рулем был ее папа. Они подобрали Питера у ворот его школы, и папа отвез их к миссис Пентон. Она когда-то была нянькой у мамы Питера и Джанет и очень любила все их семейство.
Питер и Джанет забыли о всех неприятностях, когда увидели, какой стол она им приготовила.
– Бог ты мой! Какие булочки! – воскликнула Джанет. – И шоколадные эклеры. А мама любила их, когда вы были ее няней?
– О да, она как-то раз объелась ими, и мне пришлось просидеть у ее кровати целую ночь, – ответила миссис Пентон. – В тот день она ужасно капризничала и не хотела слушать, что ей говорят. Ночью ей было очень плохо.
Казалось совершенно невероятным, что когда-то их мама была капризной девчонкой и могла объесться булочками или эклерами. Но им самим ничего не стоит съесть за раз дюжину, если не больше, подумала Джанет, глядя на пышные булочки со взбитыми сливками и эклеры! Она прекрасно понимала ту маленькую девочку, которая давно уже выросла и стала их мамой!
После чая они занялись большой музыкальной шкатулкой, а затем стали рассматривать книги с забавными старомодными картинками. Часы пробили шесть.
– Господи, папа сказал, что заедет за нами в шесть! – Питер вскочил с места. – Джанет, поторапливайся. Огромное вам спасибо, миссис Пентон за совершенно потрясающий чай.
Бип! Бип! Папа уже ждал их. Миссис Пентон расцеловала ребят.
– Огромное-преогромное спасибо! – поблагодарила Джанет. – Нам было так хорошо у вас!
Они пробежали по дорожке и уселись на заднее сиденье автомобиля. Было уже темно, и фары машины ярко светились в темноте.
– Молодцы, – похвалил папа. – Я ждал полминуты, не больше.
Он завел машину, и они медленно поехали по дороге.
– Мне нужно заехать на станцию за посылкой, – сказал папа. – Я вас покину на минутку.
Они подъехали к станции, и папа припарковал машину в глубине двора. Он вышел и исчез в здании станции.
Питер и Джанет легли на сиденье, и им стало казаться, что они объелись! Джанет клонило ко сну, она закрыла глаза. А Питеру вспомнился прошлый вечер и проделка Сьюзи.
Неожиданно они услышали чьи-то торопливые шаги и решили, что это возвращается их папа. Дверца машины отворилась, и в машину сел какой-то мужчина. Затем открылась и противоположная дверца, и рядом с водителем уселся еще один человек.
Питер решил, что его отец хочет подвезти какого-то своего приятеля, и он стал гадать, кто же это такой. Во дворе было абсолютно темно, и он не мог разглядеть его лица. Затем загорелись фары, и машина быстро выехала из двора.
Когда они проезжали мимо фонаря, Питер испытал самый настоящий шок. За рулем был вовсе не его папа! Это был какой-то совершенно незнакомый ему человек, в шляпе с низкими полями и довольно длинными волосами – они доставали ему до воротника. У папы Питера не было длинных волос. Так кто же ведет машину?
Мальчик старался сидеть тихо. Когда они проехали мимо следующего фонаря, он посмотрел на другого мужчину. И это тоже не его папа! Он никогда прежде не видел этого человека! Он был с непокрытой головой, а волосы у него были очень короткими, в отличие от его спутника.
У Питера сжалось сердце. Кто эти люди? Они хотят украсть папину машину? И что ему теперь делать?
Джанет пошевельнулась. Питер наклонился к самому ее уху.
– Джанет! – прошептал он. – Ты не спишь? Слушай меня. Похоже, папину машину украли какие-то люди и они понятия не имеют, что мы здесь. Тихонько сползи на пол, чтобы они не увидели нас, если им придет в голову обернуться. Ради всего святого, поторопись!
Глава 7
Есть над чем поработать
Джанет проснулась, окончательно проснулась! Она бросила испуганный взгляд на головы двух мужчин на передних сиденьях – смогла разглядеть их при свете еще одного фонаря – и быстро соскользнула на пол. Она вся дрожала.
Питер пристроился рядом с ней.
– Не бойся! Я за тебя отвечаю. Пока эти двое не знают, что мы в машине, мы в безопасности.
– Но куда они нас везут? – прошептала Джанет, радуясь, что ее слова заглушает шум мотора.
– Понятия не имею. Они проехали по главной улице и въехали в незнакомую мне часть города, – прошептал в ответ Питер. – Ага, вот они и остановились. Лежи тихо, Джанет, и не вздумай даже пискнуть!
Водитель остановил машину и посмотрел в окно:
– Ну, теперь все в порядке, – сказал он своему подельнику. – Вокруг ни души. Быстро свяжись с К8061. Скажи ему: у Сида в пять часов в любой из вечеров. Я там обязательно буду.
– Хорошо, – ответил подельник и осторожно открыл дверцу машины. Затем захлопнул ее и наклонился.
– Что случилось? Кто-то идет? – спросил человек за рулем.
– Нет. Я, кажется, что-то уронил, – приглушенно ответил другой мужчина. Он пошарил рукой по полу машины. – Я уверен, что у меня что-то упало.
– Ради бога, убирайся отсюда, пока все идет хорошо! – нетерпеливо ответил водитель. – Через несколько минут полиции будет известно, что эту машину угнали. Я поехал к Сиду, а тебя я знать не знаю, понял?
Тот что-то пробормотал и снова открыл дверцу. Он вышел на темную дорогу. В свою очередь водитель тоже вышел из машины. Обе дверцы оказались открытыми, потому что мужчины опасались хоть малейшим шумом привлечь внимание к машине.
Питер осторожно сел на сиденье. Он больше не видел и не слышал тех, кто угнал машину. Они будто растворились в темноте. На этой дороге было совсем немного фонарей, и они располагались далеко друг от друга, а водитель был так осторожен, что остановил машину в самом темном месте, какое только мог найти. Как только он остановился, тут же выключил фары и подфарники.
Питер пересел на переднее сиденье и включил фары. Он не мог допустить, чтобы в темноте кто-нибудь наехал на машину его отца и разбил ее. Ему ужасно хотелось бы уметь водить машину, но он не умел. Ко всему прочему, в его возрасте он не мог иметь водительских прав. Так что же теперь делать?
Джанет тоже поднялась с пола. Она по-прежнему дрожала.
– Где мы? – спросила она. – Эти люди ушли?
– Да, все в порядке, Джанет. Не думаю, что они сюда вернутся, – ответил Питер. – Хотел бы я знать, кто они такие и почему решили заявиться сюда на машине. Мы мечтали о приключениях! Вчера хныкали, что ими и не пахнет, и вот они: как гром среди ясного неба!
– Знаешь, мне не очень-то по душе приключения в темноте, – отозвалась Джанет. – Что теперь будем делать?
– Надо связаться с папой, – ответил Питер. – Он, должно быть, еще на станции! Но у нас не так много времени. Я попробую разыскать телефонную будку и позвонить на станцию, чтобы удостовериться, там папа или нет.
– Я не собираюсь оставаться в машине одна, – мигом возразила Джанет. – Какая жалость, что с нами нет Скампера. Мне бы тогда было не так страшно.
– Те двое не стали бы угонять машину, будь с нами Скампер, – возразил Питер, выходя из машины. – Он бы залаял, и они угнали бы какую-нибудь другую машину. Ладно, Джанет, вылезай. Я на всякий случай запру машину, а то вдруг на нее еще кто-нибудь позарится!
Он запер все дверцы, а Джанет светила ему фонариком. И они пошли по улице, высматривая телефонную будку. Им повезло. Они быстро добрели до будки на углу улицы, где осталась машина! Питер вошел в будку и набрал номер железнодорожной станции.
– Станция, – ответили ему.
– Говорит Питер из Олд Милл-хаус, – сказал Питер. – Мой папа случайно еще не у вас?
– Да, он здесь, – ответили ему. – Он забирает посылки. Вы хотите переговорить с ним? Хорошо. Я попрошу его подойти к телефону.
Через полминуты Питер услышал голос отца:
– Да? Кто это? Ты, Питер! Но… Но разве вы не в машине? Где вы?
Питер постарался объяснить как можно яснее, что с ними произошло, и отец выслушал его в крайнем изумлении:
– Ничего себе! Два вора угнали мою машину и понятия не имели, что вы с Джанет были там? Где вы сейчас?
– Джанет только что узнала у какого-то прохожего. Мы на Джексон-стрит, недалеко от Бродвея. Папа, ты можешь добраться сюда и забрать машину? Мы будем тебя ждать.
– Да, я возьму такси, – ответил папа. – И надо же было такому случиться!
Джанет и Питер вернулись к машине. Теперь, когда они знали, что через несколько минут приедет их отец, им уже не было страшно. Они даже почувствовали себя довольными и зауважали себя.
– Мы немедленно созовем собрание «Секретной семерки», – сказал Питер. – Этой историей займется полиция, так я считаю, ну и мы тоже. И что теперь останется делать Сьюзи? Кому будут интересны ее глупые шутки? Абсолютно никому!
Глава 8
Еще одно собрание
Скоро около машины остановилось такси, и из него выскочил отец Питера и Джанет.
– Мы здесь! – крикнула Джанет, когда он расплачивался с таксистом.
Папа подбежал к машине и сел на водительское сиденье.
– Я и представить себе не мог, что мою машину могут угнать, пока я буду на станции, – сказал он. – С вами все в порядке?
– Да, – ответил Питер. – Мы задремали на заднем сиденье, поэтому угонщики нас даже не заметили. Они сели в машину, прямиком приехали сюда и вышли. Они едва обменялись парой фраз.
– Похоже, это были не настоящие воры, – сказал в ответ папа, – а просто какие-то лоботрясы, которым захотелось проехаться, вместо того чтобы идти пешком. Я, пожалуй, не буду заявлять в полицию. Этих лоботрясов в жизни не найдут, только время потеряешь. Машина снова у меня, а это самое главное.
Питер и Джанет были просто ошеломлены тем, что в глазах их папы все происходящее выглядит так невинно.
– Неужели ты действительно не заявишь в полицию? – разочарованно спросил Питер. – Эти двое могут оказаться самыми настоящими ворами.
– Возможно, ты и прав. Но я не собираюсь тратить на них свое время, – ответил папа. – Хорошо, что вы сидели тихо, как мыши.
Маму это происшествие заинтересовало гораздо больше, чем папу, хотя она тоже была согласна с тем, что это просто глупая проделка молодых людей. Но когда Питер позвонил Джеку, тот отнесся к происшествию совершенно иначе. Он очень разволновался.
– Черт побери! Как жалко, что меня не было с вами! – воскликнул он, крепко сжав в руке телефонную трубку. – Надо срочно созывать собрание. Завтра в три часа, подойдет? Я… Тс-с!
– Ты почему замолчал? – спросил Питер. – Твоя ужасная сестрица подслушивает? Хорошо, тогда молчок. До завтра.
На следующий день в три часа вся «Секретная семерка» была в сарае. Скампер бегал от одного к другому – он чувствовал, что происходит что-то важное.
Обогреватель включили заранее, в сарае было тепло и хорошо. На окна повесили занавески – на тот случай, если вдруг кому-то придет в голову подглядывать. Ни у кого не было времени, чтобы захватить с собой еду, но, к счастью, бабушка Джорджа дала ему целый пакет мятных леденцов, и он раздал их всем собравшимся.
– Здорово! – сказал Джек. – Твоя бабушка покупает такие огромные леденцы. Их надолго хватает. Теперь мы точно не проголодаемся.
Они уселись в кружок – кто на ящиках, кто на ковриках – у каждого за щекой по мятному леденцу. Скампер не любил такие конфеты. Ребята посадили его у двери сторожить: вдруг этой ужасной Сьюзи или кому-нибудь из ее несносных друзей придет в голову подслушивать, о чем пойдет речь на собрании!
Питер рассказал о том, что приключилось с ним и Джанет, все слушали очень внимательно и взволнованно.
– И ты хочешь сказать, что твой папа не собирается обращаться в полицию? – спросил Колин. – Ну что ж, тогда у нас свободное поле деятельности. Вперед, «Секретная семерка»! Наконец-то и на нашей улице праздник!
– Все это очень загадочно, – сказала Пэм. – Но над чем конкретно мы будем работать? Я имею в виду, как мы приступим к расследованию. Ведь у нас нет никаких зацепок!
– Ну, я скажу вам, что я по этому поводу думаю, – ответил Питер, осторожно переложив леденец за другую щеку. – Я считаю, эти мужчины в чем-то замешаны. Я не знаю, в чем именно, но мы должны обязательно выяснить, кто они такие.
– А разве мы можем это сделать? – удивилась Пэм. – Вообще-то все это мне очень не нравится.
– Если ты не хочешь заниматься этим делом, никто не мешает тебе выйти из игры, – рассердился Питер. – Дверь вон там.
Пэм тут же изменила свое мнение:
– Нет-нет! Разумеется, я буду с вами. Питер, скажи, что надо делать.
– Ну, нам не так уж много известно, – сказал Питер. – Прошу прощения, но я выну изо рта леденец на минуту-другую, пока буду говорить… Так-то оно лучше. Нет, Скампер, можешь не принюхиваться: ты терпеть не можешь мятные леденцы.
Положив леденец на чистую салфетку, Питер обратился к собравшимся.
– Нам, как я уже сказал, не за что особенно зацепиться, – начал он. – И все-таки кое-какие зацепки у нас есть. Одна: «У Сида». Мы должны попытаться отыскать, где это, и понаблюдать за этим местом – вдруг кто-то из угонщиков наведается туда. Тогда мы сможем за ними проследить. И надо приходить туда каждый день в пять часов…
– Продолжай, – попросил Джордж.
– Затем «К8061». Возможно, это номер телефона. Это мы вполне можем выяснить.
– Это совсем не похоже на телефонный номер! – возразила Пэм.
Питер не обратил на ее слова ни малейшего внимания.
– У одного из мужчин, у того, который был в шляпе с низкими полями, волосы почти до плеч, – продолжал он.
1 2 3 4 5 6 7


А-П

П-Я