Никаких нареканий, рекомендую всем 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Наугад хватаю горсть больших деревянных букв из корзины у кассы и отдаю их кассирше. Она улыбается и начинает выкладывать их друг за другом на бумаге.— П…Т… Р… Р… — Она в недоумении останавливается. — Вы хотите составить имя ПИТЕР?Господи боже мой! Ну неужели обязательно надо покупать вещи с какой-то целью? — Хм… да… Для моего… крестника. Ему три года исполняется.— Какая прелесть! Ну тогда добавим «и» и «е» и уберем лишнюю «р»…Она по— доброму смотрит на меня -как на умственно отсталую. И тут ее винить не в чем — как еще можно смотреть на человека, который не знает, как пишется имя «Питер», при том, что это имя его крестника.— С вас… сорок восемь фунтов, — подсчитывает она, пока я вытаскиваю кошелек. — Знаете, если вы сделаете покупку на пятьдесят фунтов, то получите в подарок ароматизированную свечу.— Да? — Я заинтригована. Хм, хорошая свеча мне бы не помешала. Тем более что всего-то нужно потратить еще два фунта… — Думаю, здесь можно найти что-нибудь… — Я растерянно оглядываю магазин.— А вы возьмите еще буквы и составьте фамилию крестника, — подсказывает кассирша. — Как его фамилия?— Уилсон, — с ходу брякаю я.— Уилсон, прекрасно. — И, к моему ужасу, она начинает выуживать из корзинки деревянные буквы.— Постойте, лучше не надо! Потому что… его родители разводятся, и, возможно, ему придется поменять фамилию.— Что вы говорите? — Она сочувственно бросает буквы обратно в корзинку. — Какой ужас. А они, значит, расходятся со скандалом?— Ага. — Я шарю глазами по полкам, раздумывая, чего бы еще купить. — С большим скандалом. Его мать… она сбежала с садовником.
— Правда? — У кассирши-хозяйки округляются глаза. Рядом какая-то парочка слушает меня, раскрыв рот. — Сбежала с садовником?
— Да, он очень… привлекательный мужчина, -придумываю я на ходу, беру шкатулку для украшений и смотрю на цену — семьдесят пять фунтов. — Она не могла устоять перед соблазном. Муж обнаружил их вдвоем в сарае для инструментов. В общем…— Боже правый! — ахает продавщица. — Бывает же такое!— Поверьте, бывает, — поддакивает голос из дальнего угла магазина.Что?Я судорожно оборачиваюсь и вижу, что ко мне направляется та женщина, что рассматривала рамку Сьюзи.— Насколько я понимаю, вы говорите о Джейн и Тиме? — спрашивает она. — Какой ужасный скандал, правда? Но, по-моему, малыша звали Тоби.Что?Я молча таращусь на нее — от удивления у меня даже голос пропал.— Наверное, имя Питер ему дали при крещении, — выдвигает версию кассирша и указывает на меня: — Это его крестная.— А, так вы та самая крестная! — вскрикивает покупательница. — Да, про вас я тоже наслышана.Господи, что происходит? Бред какой-то.— Тогда, может, вы расскажете мне, — женщина подходит ближе и заговорщицки понижает голос, — принял ли Тим предложение Мод?Я оглядываю притихшую аудиторию. Все ждут моего ответа.— Да, принял, — осторожно говорю я.— И как, получилось? — Кажется, от любопытства у нее вот-вот выскочат глаза.— Хм… нет. Они с Мод… в общем… они поссорились.— Правда?! — От изумления она прикрывает ладонью рот. — Поссорились? А почему?— Ну, знаете… — в отчаянии бормочу я, — то, другое… мелочи всякие… кому мыть посуду… Пожалуй, я расплачусь наличными. — Порывшись в кошельке, выкладываю на прилавок пятьдесят фунтов. — Сдачи не надо.— А как же ароматизированная свеча? — спрашивает продавщица. — Можете выбрать ваниль, сандал или…— Не надо, — кидаю я уже на ходу, спешно ретируясь в направлении выхода.— Стойте! — кричит женщина. — А что случилось с Иваном?— Он… эмигрировал в Австралию! — И я захлопываю дверь.Ох, чуть не попалась. Пойду-ка я лучше домой.
Добравшись до угла, я останавливаюсь и перекладываю пакеты. Точнее сказать, я запихиваю все покупки в один пакет из обувного магазина, чтобы в глаза не лезли.Только не подумайте, что я пытаюсь их спрятать. Просто удобнее нести все в одном пакете.Хоть бы удалось прошмыгнуть в свою комнату, не столкнувшись со Сьюзи. Но не тут-то было. Когда я открываю дверь, Сьюзи сидит на полу в прихожей и сооружает какой-то сверток.— Привет! Туфли нашла?— Да! — радостно сообщаю я. — Конечно. Те самые. И мой размер.— Ой, давай посмотрим!— Ну, я пойду… их распакую. — И я устремляюсь в свою комнату, стараясь выглядеть непринужденно. Но я знаю, что не только лицо, но даже походка у меня виноватая.— Бекки! Что еще у тебя в сумке?— В сумке? — удивляюсь я. — Ах, в этой сумке. Да так… мелочи всякие. Ерунда…Я виновато замолкаю, а Сьюзи складывает руки на груди и делает очень суровое лицо.— Показывай.— Ну ладно, — сдаюсь я. — Понимаю, что обещала купить только одну пару. Но прежде чем ты начнешь ругаться, посмотри на это. — Я вытаскиваю вторую обувную коробку из пакета, снимаю крышку и медленно достаю оттуда одну оранжевую босоножку. — Ты только взгляни.— Мамочки! — восторженно выдыхает Сьюзи. — Какая… прелесть! — Она берет туфельку в руки и нежно гладит мягкую кожу ремешков, но тут же вспоминает о своей строгости. — Бекки! Они ведь тебе не нужны!— Нужны! — оправдываюсь я. — Это я… на потом купила. Это как бы… вложение капитала.— Вложение?— Ну да. Я как бы экономлю деньги, потому Что теперь, когда я купила эти босоножки, мне в будущем году вообще не придется тратить денег на обувь. Ни пенса!— Правда? Вообще ни пенса? — подозрительно спрашивает Сью.— Конечно! Честное слово, Сью. Я же все время буду ходить в этих туфельках. Мне как минимум год не нужно будет покупать новые. Или даже два года!Сьюзи молчит, а я закусываю губу. Сейчас она прикажет отнести туфли обратно. Но Сьюзи осторожно трогает апельсинчик.— Надень их, — вдруг говорит она. — Дай хоть посмотрю!В волнении я достаю вторую туфлю и надеваю их. Идеально сидят. Оранжевые босоножки. Изящные, как туфельки Золушки.— Ох, Бекки! — Восхищение в ее глазах красноречивее любых похвал.Честное слово, иногда мне хочется выйти замуж за Сью.После того как я продефилировала пару раз по коридору, Сьюзи удовлетворенно вздыхает, тянется к пакету и вытаскивает оттуда сверток из магазина подарков.— Ты еще что-то купила?Из пакета вываливаются деревянные буквы. Сьюзи складывает их в слово.— Питер? А кто это?— Просто Питер, и все, — уклончиво отвечаю я, отнимая у нее сверток, пока она не нашла там свою рамку. Однажды Сьюзи застукала меня, когда я покупала ее рамки в другом магазине, и очень рассердилась. Она тогда сказала, что если я захочу, она с радостью сделает мне сколько угодно бесплатно. — А ты не знаешь никого с таким именем?— Нет, — отвечает Сью. — Но мы могли бы завести кота и назвать его Питером!— Еще подумаем… Возможно. Ну, мне пора — надо готовиться к завтрашнему дню.— Кстати, чуть не забыла. Тебе звонил Люк.— Правда? — Я стараюсь не выдать восторга.Звонок Люка для меня всегда приятный сюрприз. Потому что звонит он, признаюсь честно, не слишком часто. То есть он звонит по делу — обсудить время встречи, например. Но чтобы просто поболтать — редко. Иногда он посылает мне электронные письма, но они тоже не про жизнь, а так… Короче говоря, когда я первое такое письмо получила, у меня был шок. (Но теперь я даже их жду с нетерпением.)— Он сказал, что завтра заберет тебя со студии в двенадцать. «Мерседес» нужно отправить на ремонт, поэтому поедете на «MGF».— Ух ты!? Это же круто!— Да, — улыбается мне Сьюзи. — Круто. Ой, и еще он сказал, чтобы ты ехала налегке, потому что багажник маленький.— Что? — Моя улыбка мгновенно тает.— Бери с собой только самое необходимое, — повторяет Сьюзи. — Одну небольшую сумку или портплед…— Я знаю, что такое «налегке»! — почти кричу я. — Но я не могу ехать налегке!— Конечно, можешь.— Сью, ты что, не видела, сколько у меня барахла? — Я распахиваю дверь в свою комнату: — Посмотри!Мы обе застываем, глядя на открывшуюся картину. Зеленый чемодан заполнен с верхом, рядом на кровати — стопка одежды, и я еще даже не начинала упаковывать косметику и прочие мелочи!— Сьюзи, — пою я, — что делать?— Позвони Люку, объясни, — предлагает Сьюзи, — Попроси его взять машину с большим багажником.Несколько секунд я думаю. Пытаюсь представить себе выражение лица Люка, если попрошу его взять машину с большим багажником для моего шмотья.— Знаешь, — наконец выдыхаю я, — боюсь, что он меня не поймет.Кто— то звонит в дверь, и Сьюзи вскакивает.— Это, наверное, курьер за моей посылкой. Слушай, Бекки, все будет нормально. Просто… вынь из чемодана… несколько вещей. — Она бежит открывать дверь, оставив меня одну у заваленной кровати.Вынуть? Но что конкретно вынуть? Я ведь не упаковала ничего лишнего. Если начать вытаскивать из чемодана все подряд, моя замечательная система рухнет.Так, думай. Должно быть какое-то решение.Может, удастся… тайком присобачить прицеп к машине, когда Люк отвернется?Или надеть на себя все вещи, слой за слоем, как капуста, и сказать, что мне… холодно?Нет, это тупик. Что же делать?Я потерянно бреду в коридор. Сьюзи как раз передает увесистый сверток человеку в униформе.— Прекрасно. Не могли бы вы расписаться вот здесь… — говорит тот и поворачивается ко мне: — Здравствуйте!Я киваю в ответ, и мой блуждающий взгляд останавливается на значке посыльного. «Что угодно, куда угодно, к завтрашнему дню». — Вот ваша квитанция. — Курьер прощается, открывает дверь, и тут меня осеняет. Что угодно. Куда угодно. К завтрашнему… — Стойте! — кричу я ему вслед. — Подождите секундочку…
Издательство «Парадигма» Сохо-сквер, 695 Лондон
Миз Ребекке БлумвудБерни— роуд, д. 4, кв. 2Лондон
4 сентября 2001 года.
Дорогая Бекки,Спасибо за Ваше сообщение на автоответчике. Рада слышать, что работа над книгой идет успешно!Полагаю, Вы помните наш разговор несколько недель назад. Вы тогда обещали, что на днях пришлете рукопись. Уверена, что Вы нам ее уже отправили. Не могла ли рукопись затеряться на почте? Если Вас не затруднит, вышлите нам, пожалуйста, еще одну копию.Что касается фотографии автора на обложке, Вы можете надеть все, что хотите. Главное, чтобы Вам было удобно. Кофточка от «Агнес Б» прекрасно подойдет, как и серьги, что Вы описали.С нетерпением жду Вашу рукопись. И позвольте еще раз сказать, как мы рады, что Вы согласились написать для нас книгу.
С уважением,Пиппа Брейди,редактор.
КНИГИ ИЗДАТЕЛЬСТВА «ПАРАДИГМА» ПОМОГУТ ВАМ РЕШИТЬ ПРОБЛЕМЫ САМОСТОЯТЕЛЬНО
ГОТОВИТСЯ К ИЗДАНИЮ! Роджер Флинтвуд «Как выжить в джунглях» 3 На следующий день без пяти двенадцать я все еще сижу под софитами в студии «Утреннего кофе» и думаю, сколько же это продлится. Обычно эфир с моими ответами заканчивается к 11.40, но сегодня они так увлеклись этой дурындой, которая считает себя реинкарнацией королевы Шотландии, что все расписание полетело к черту. Люк должен появиться с минуты на минуту, а мне еще нужно успеть сменить этот тесный костюм…— Бекки? — обращается ко мне Эмма, ведущая шоу, она сидит напротив меня на голубом диване. — Кажется, на этот раз мы столкнулись с серьезной проблемой.— Действительно, — возвращаюсь я на грешную землю. Опускаю взгляд на лист, лежащий передо мной, потом сочувственно улыбаюсь в камеру. — Итак, Джуди, вы с вашим мужем унаследовали некоторую сумму. Бы бы хотели вложить средства в акции, но муж против.— Я ему объясняю, но… все как об стену горох! — слышится возмущенный голос Джуди. — Он говорит, что на акциях мы все потеряем, а это не только мои, но и его деньги. Мол, если мне так уж хочется все спустить, я могла бы с тем же успехом пойти в казино…— Все ясно, — вкрадчиво перебивает ее Эмма. — Что ж, Бекки, похоже, случай не из простых. Супруги не могут прийти к единому решению, куда вкладывать средства.— Я его не понимаю! — вопит в динамики Джуди. — Нам выпал единственный шанс выгодно вложить деньги. Потрясающая возможность! Как ему это втолковать?Она умолкает, и в студии воцаряется тишина. Все ждут моего ответа.— Джуди… — задумчиво начинаю я, — могу я задать вам вопрос? Как сегодня одет ваш муж?— В костюм, — отвечает Джуди обескураженно. — В серый костюм, в котором он ходит на работу.— А какой галстук? Однотонный или с узором?— Однотонный. У него все галстуки однотонные.— А он мог бы надеть… скажем… галстук с персонажем из мультика?— Никогда в жизни!Я многозначительно поднимаю бровь.— А можно ли сказать, что он вообще не слишком авантюрный человек, что он не любит рисковать?— Да… пожалуй, — соглашается Джуди. — Теперь, когда вы об этом сказали, мне тоже так кажется.— Ага! — вдруг вопит Рори с другого конца дивана. Рори — второй ведущий шоу. Он очень хорош собой, и когда дело касается флирта с кинозвездами — ему нет равных, но вот интеллекта ему явно недостает, — Кажется, я понял, к чему вы клоните, Бекки!— Да уж, спасибо, Рори. — Эмма выразительно закатывает глаза. — Думаю, мы все уже поняли. Итак, Бекки, вы считаете, что если Билл не готов рисковать, то ему действительно лучше не вкладывать деньги в акции?— Нет, — возражаю я, — вовсе нет. Билл, возможно, не до конца понимает, что риск бывает разный. Если вложить деньги в акций, то да, есть риск вскоре их потерять. Но если просто положить их в банк и оставить там на годы, то риск потерять их даже больше — со временем инфляция может съесть всю сумму.— Ага! — с умным видом вставляет Рори. — Инфляция.— Через двадцать лет они превратятся в ничтожную сумму по сравнению с тем, что могли бы принести, вложи вы их в акции. И если Биллу еще нет сорока и он хочет сделать долгосрочные инвестиции, то самый разумный выход — покупка сбалансированного пакета различных акций, пусть сейчас это и кажется рискованным вложением.— Ну надо же, — Эмма восхищенно смотрит на меня, — я никогда об этом не думала.— Удачное вложение капитала — зачастую лишь вопрос нестандартного подхода к проблеме, — скромно улыбаюсь я.Черт, как приятно, когда мне вот так удается дать правильный ответ и сразить всех своими познаниями.— Ну как, Джуди? Подходит вам такой совет? — спрашивает Эмма.— Конечно! Я записала на видео эту передачу и сегодня же покажу ее Биллу.— Правильно! — говорю я. — Только сначала посмотрите, какой галстук он надел.В студии все начинают смеяться, и, помедлив, я присоединяюсь к ним, хотя на самом деле это была не шутка.
1 2 3 4 5 6


А-П

П-Я