Великолепно Водолей ру 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Рэмзи, успокойся. — Она ласково провела ладонью по его руке. — Энтони знает, что делает. Поклонники вряд ли осмелятся пройти за ворота.Как только Пенелопа коснулась его локтя, О'Киф сразу же успокоился и дружелюбно посмотрел на Тони, которому оставалось лишь удивляться быстроте изменений его настроения.— Должно быть, это тот агент, с которым я говорил о твоих монетах, — сказал Уэйнрайт, опасливо покосившись на него.— Выстави его вон! Не следует джентльмену являться в дом леди без предварительного уведомления. Надобно, я разумею, дать урок этому прохвосту, чтобы отныне приходил к ней лишь в удобные хозяйке часы.— Не командуй в чужом доме, — вмешалась Пенни, сердито глядя на Рэмзи.— И часто ты принимаешь в это время незнакомых мужчин? — спросил он, едва сдерживаясь из-за охватившей его ревности.Пенелопа понимала его состояние, и это доставляло ей удовольствие.— Нет, — возразила она. — Но…— Опять затеяли любовную перебранку, — проворчала Маргарет, насмешливо глядя на нее.И Пенни замолчала, бросив на миссис О'Халерен недовольный взгляд.— Я сам попросил агента прийти сюда, — сказал Энтони, направляясь к двери, — и сам его встречу.Но О'Киф, словно не доверяя ему, двинулся следом, ведя под руку смущенную Пенелопу.— Ты меня в чем-нибудь подозреваешь? — Тони оглянулся, уже взявшись за ручку, чтобы впустить агента. Рэмзи отрицательно покачал головой. — А если нет, то позволь мне самому провести с ним переговоры. — С этими словами он открыл дверь, и на пороге появился невысокий полный человек в сером костюме, из нагрудного кармана которого выглядывала тонкая золотая цепочка от часов, — Кто вы? — удивленно спросила Пенелопа, — Бейли, — ответил гость, тяжело отдуваясь, будто все время, пока они препирались на кухне, бегал трусцой вокруг дома. — Мисс Гамильтон, если не, ошибаюсь? — степенно осведомился он, вытирая маленьким носовым платочком вспотевший лоб.Пенни утвердительно кивнула, сделав шаг вперед. Рэмзи, словно тень, неотступно следовал за нею, готовый в случае опасности наброситься на толстопузого коротышку, который между тем не обращал на него никакого внимания. Спрятав маленький платочек во внутренний карман пиджака, гость любезно поклонился и еще раз представился:— Себастьян Бейли, из Лондона, очень рад. — Вручив свою визитную карточку, он повернулся к Энтони:— Доброе утро, мистер Уэйнрайт, счастлив вас видеть.Пенелопа внимательно осмотрела предложенную ей визитную карточку и, пожав плечами, попыталась вернуть владельцу.— Я еще вчера сказала Тони, что это какая-то ошибка. Ваше дело не может меня касаться.— Нет, нет, мисс Гамильтон, — поспешно возразил Бейли, отталкивая протянутую ему карточку. — Уверяю вас, никакой ошибки здесь быть не может. Ллойд в Лондоне не ошибается.Он замолк, удивленно глядя на Энтони, на лице которого было написано такое безграничное изумление, словно он увидел только что влетевшее в окошко привидение.— Боже мой! — бормотал он, переводя взгляд с Бейли на Рэмзи и обратно. Мысль, что О'Киф может оказаться адресатом пришедшего из отдаленных веков послания, не давала ему покоя. Он возбужденно сопел и задыхался, пока наконец не справился с собой и не произнес, для вящей торжественности отчаянно вытаращив глаза:— Мистер Бейли, позвольте вам представить мистера Рэмзи О'Кифа. Лондонский агент уронил на пол маленькую сумочку, которую он все время в течение разговора держал в руках.— Как О'Киф? — растерянно пролепетал он, Рэмзи нахмурился. Теперь и этот английский коротышка выглядел так, словно повстречал на улице прогуливающегося по аллее покойника.— Имею честь представиться, капитан Рэмзи О'Киф.Англичанин ахнул и стал медленно сползать по стене на пол. Глава 17 — Хлипкий народ эти англичане, — проворчал Рэмзи, подхватив падающего Бейли, прежде чем тот успел коснуться пола.Как только агент вновь оказался на ногах, он сразу приосанился и, со спокойной деловитостью оглядевшись вокруг, сдержанно извинился за минуту слабости:— Простите, со мной это не часто бывает.Его уши слегка порозовели от смущения, но лицо выражало лишь доброжелательную сдержанность делового человека. Он медленно покачал головой и заявил, что нисколько не сомневался в истинности полученного по факсу сообщения. Его агентство всегда досконально проверяет все медицинские, налоговые, полицейские и другие записи, касающиеся клиентов. И поэтому ошибки быть не может. Таким образом, когда британское консульство на Багамских островах, связавшись с ним вчера, сообщило им это имя, он, ни минуты не колеблясь, сразу же вылетел на Багамы, чтобы лично удостовериться в существовании Рэмзи О'Кифа. Хотя еще перед отлетом, получив послание, был вполне уверен в том, что все написанное на конверте истинная правда. И теперь рад убедиться в неизменной правоте своей компании. Он счастлив, что проблема так быстро и легко разрешилась и он повстречал у мисс Гамильтон нужного ему человека.— Короче, — прервал этот словесный поток Энтони. — Что же вы хотите от мистера О'Кифа?— Я не могу сообщить этого, пока не получу убедительных доказательств идентичности имени и личности.Бейли внимательно осматривал Рэмзи, будто хотел обнаружить приклеенную где-нибудь за ухом бирку с указанием имени и даты изготовления интересующего его объекта. Тот же в свою очередь не менее внимательно изучал самого Бейли, гадая, что же на самом деле нужно этому пузатому замухрышке.— Что-что? — переспросил он, услышав последние слова агента, и, подбоченившись, окинул его пренебрежительным взглядом.Но не так-то просто было смутить англичанина. Он хорошо знал свои обязанности и знал, что дело превыше всего.— Я хочу убедиться, что вы тот самый Рэмзи О'Киф, которого ищет моя компания.Поскольку Рэмзи совсем не был убежден, что он и есть тот самый срочно понадобившийся толстому англичанину Рэмзи О'Киф, то насмешливо пожал плечами и отвернулся к окну как раз в тот момент, когда к дому подкатила небольшая темная машина и из нее, грациозно шагнув стройной ножкой на песчаную дорожку Двора, вышла высокая, изящно одетая женщина.— Мисс Клэрис Тулиф, — пробормотал Энтони, задумчиво улыбаясь. — Похоже, ваше дело, мистер Бейли, придется отложить, если вы не возражаете. Поскольку это время было назначено именно ей.— Хорошо, — кивнул англичанин, проявляя свою профессиональную деликатность. — Вы позволите мне воспользоваться вашим телефоном? Ведь если мистер О'Киф действительно тот, за кого себя выдает, мне нужно попросить посыльного принести мне документы из отеля.— Пожалуйста, — сказала Пенни, подумав, что все это бессмысленная трата времени.Между тем женщина, приехавшая в небольшой темной машине, подошла к порогу их дома. Черты ее лица говорили о том, что в ее венах течет кровь американских индейцев. Очки в широкой черепаховой оправе не очень ловко сидели на ее носу, постоянно соскальзывая вниз. Переступив порог, она обвела взглядом присутствующих и, узнав знакомое лицо, обратилась к Энтони:— Доброе утро, мистер Уэйнрайт.Приветливо кивнув, она поправила сбившуюся прическу и вошла в дом.«Симпатичная», — подумала Пенни, ревниво покосившись на Рэмзи, в то время как Тони представлял ей гостью. Но О'Киф даже не смотрел в сторону Клэрис. Он был занят своими мыслями. И все же какие-то мрачные предчувствия волновали Пенелопу.Она слегка растерялась уже тогда, когда на пороге ее дома внезапно возник! Бейли. Теперь же, с появлением Клэрис, ее растерянность возросла еще больше. Волнение мешало ей собраться с мыслями, лишало возможности трезво оценивать сложившееся положение. Она не привыкла к такому количеству гостей и не знала, как себя вести с ними. Стоя посреди комнаты, Пенни всю свою волю сосредоточила на том, чтобы черты ее лица не выдали мучающего ее беспокойства. И Рэмзи, встретившись с ней взглядом и поняв ее состояние, приветливо улыбнулся ей, подбадривая и давая почувствовать, что ничего страшного не случилось.Его улыбка наполнила душу Пенелопы теплом и спокойствием. Она благодарно взглянула на него и ласково улыбнулась в ответ.— Позови на помощь Мэгги, — шепнул он ей на ухо, и Пенни, нажав кнопку звонка, вызвала миссис О'Халерен к гостям, Проскрипев своими мягкими тапочками по полу гостиной, появившаяся с уже заготовленной на лице широкой приветливой улыбкой Маргарет радушно предложила мистеру Бейли и мисс Тулиф отведать горячего колумбийского кофе и, сопровождаемая благодарной улыбкой Пенни, увела несносных гостей в столовую. Пенелопа облегченно вздохнула и сердито взглянула на Энтони.— Не сердись, — улыбнулся он, поцеловав ее в щеку. — Не могу же я всегда и обо всем предупреждать тебя заранее. К тому же Бейли пришел именно к тебе, не забывай об этом, пожалуйста. Так или иначе, а тебе все равно придется объясняться с ним. Так что иди к ним и помни, что для любого постороннего человека ты прежде всего кинозвезда. — Видя, что она не двигается с места, он тихо добавил ей на ухо:— Ведь это нужно еще и Рэмзи. — И осторожно подтолкнул ее к двери.Пенни украдкой взглянула на О'Кифа и увидела, что тот ничуть не обеспокоен вторжением незапланированных утренних визитеров и гораздо больше внимания уделяет ее груди и ногам. Его пристальный взгляд вновь взволновал ее. Поправив прическу, она искоса поглядела на него и не спеша двинулась к приоткрытой двери, стараясь идти изящной и легкой походкой.Рэмэи внимательно следил за ней. Ее мягко покачивающиеся бедра вызывали сухость у него в горле, хотелось откашляться или выпить воды, словно ее красота как кость застряла поперек гортани. Он знал, что Пенни специально для него движется так грациозно, и был благодарен ей за это. «Бог да отметит ее милостью своей», — думал он, не отрывая от нее влюбленного взгляда.— Что ты хотел сказать, назвав ее звездой? — спросил он Энтони, когда Пенелопа скрылась за дверью.— Ты же знаешь, что звездами называют знаменитых людей, — ответил Тони. — А Пенни — очень известная актриса, едва ли не лучшая в Америке.Рэмзи недоуменно пожал плечами, потом нахмурился. Он не раз видел театральные представления и был от них отнюдь не в восторге, актеров же считал никуда не годными бездельниками, способными лишь тешить толпу гогочущих болванов да строить мерзкие шутовские рожи, уместные лишь в сумасшедшем доме или, пардон, в доме терпимости. Пенелопа была ничуть не похожа на них. Она не была тщеславна и не кривлялась, выставляя себя напоказ. Не верилось, что она — артистка.«Не может быть», — думал Рэмзи, идя следом за Тони по какому-то узкому темному коридору, пока они не вошли в небольшую, отделанную черным деревом комнату. Запах полированного дерева и дубленой кожи напомнил О'Кифу его оставленную в далеком прошлом каюту. Энтони закрыл дверь и, подойдя к широкому массивному столу, присел на его краешек.— Что с тобой, Рэмзи? — спросил он. — Ты, кажется, чем-то удивлен?— Да, я не знал, что Пенни — вдова, — ответил тот, опускаясь в мягкое просторное кресло, которое тихо скрипнуло под ним, будто выразив свое удовлетворение по поводу приятной встречи.— С чего ты взял? — удивился в свою очередь Энтони. — Она никогда не была вдовой.— Откуда же тогда такая роскошь? Дом, экипаж и прочее. Не хочешь же ты сказать, что все это куплено на деньги, полученные от лицедейства?— Именно это я и хочу сказать. Ее последний фильм, например, заработал почти сто миллионов.Рэмзи охнул и выпрямился в кресле.— Фунтов? — завороженно пробормотал он.— Нет, долларов.О'Киф пожал плечами и, вспомнив виденный им сегодня в газете валютный курс, попытался перевести доллары в фунты, но сбился со счета и вновь удивленно взглянул на Тони.— Не сочти мое любопытство за навязчивость, но не будешь ли ты так любезен объяснить мне, что означает слово «фильм».— Как это что? Ну кино, кинематограф. — Энтони тоже пожал плечами и, видя, что О'Киф смотрит на него все с тем же недоумением, решил уточнить:— Двигающиеся на экране картинки.Рэмзи вообразил бегающие по галерее старинные полотна, и ему едва не стало плохо. Но он успокоил себя тем, что прогресс человечества не стоит на месте, и, вполне возможно, нынешние изобретатели, приделав ноги к картинам, заставили их двигаться по экрану. Ведь читал же он сегодня в книге о диковинной машине по имени фотоаппарат, которая сама рисует на маленьких бумажках все, что увидит. Так что удивляться не стоило.— Ладно, — решительно заявил он. — Оставим эту тему. Думаю, со временем я и сам все пойму.— Ты удивляешь меня, Рэмзи, — развел руками Энтони. — Где же ты жил все это время?О'Киф насмешливо посмотрел на него. «Там, где мы здорово отделали твоих предков», — хотел ответить он, но сдержался и спросил:— Кто такая мисс Тулиф? Весьма странная у нее фамилия.— У нее есть кое-что для тебя, — загадочно улыбнулся Тони. — Я думаю, тебе понравится. Давай-ка позовем ее к нам.Он нажал кнопку переговорного устройства и попросил Маргарет пригласить к ним мисс Тулиф. Когда через пару минут на пороге комнаты показалась Клэрис, Рэмзи галантно привстал с кресла, приветствуя ее появление.— Мистер О'Киф, — сказала она, грациозным жестом протягивая ему руку, — приятно познакомиться с вами.— Мне тоже весьма приятно, сударыня, — ответил он, любезно целуя протянутую руку, чем очень смутил мисс Тулиф, которая, порозовев от волнения, одарила его робкой кривой улыбкой.— Что вы, что вы, — пролепетала она, подумав, что напрасно не выбрала для этой встречи более женственный костюм из своего гардероба. Положив на стол небольшой черный портфель, она, щелкнув замком, приоткрыла его крышку. — Мистер Уэйнрайт дал мне возможность оценить вашу монету. — С этими словами она достала из портфеля лежащий на бархатной подушечке испанский золотой и какой-то документ, заверенный у нотариуса. — Откуда у вас такая редкость?Рэмзи скрестил руки на груди и насмешливо оглядел ее с головы до ног. Ему показалось крайне смешным их преувеличенное восхищение этим невзрачным кусочком металла.— Я выиграл ее в карты, — небрежно произнес он.— Да? — удивилась Клэрис. — Тогда я должна вам сказать, что вы действительно выиграли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55


А-П

П-Я