Установка сантехники сайт Водолей ру 

 


Карандаш и Самоделкин - 16

Аннотация
На этот раз герои отправляются в прошлое на поиски сокровища. Чтобы разгадать скрытую в воде тайну им придётся побывать в Риме, в Египте, в Константинополе, в древнем Китае и Греции. Заглядывают они и в Вавилон, и на остров Пасхи…
Валентин Постников
Кругосветное путешествие Карандаша и Самоделкина
Вступление
В одном небольшом, но очень красивом городе, в крошечном домике с самой настоящей черепичной крышей и старой печной трубой жили два маленьких волшебника. Звали их Карандаш и Самоделкин. И были они волшебниками. Да-да, самыми настоящими волшебниками, ни больше, ни меньше. Карандаш был волшебным художником. Он умел рисовать оживающие картинки. Всё что он рисовал, в ту же секунду из нарисованного превращалось в настоящее. А его друг Самоделкин умел мастерить разные невероятные машины. Хоть велосипед, хоть космический корабль. Раз-два — и готово. Настоящее волшебство, честное слово! Маленькие волшебники подружились со знаменитым учёным — географом профессором Пыхтелкиным. Больше всего на свете друзья любили путешествовать по свету. Да, чуть не забыл. У Карандаша и Самоделкина были ещё двое приятелей — это Пират Буль-Буль и шпион Дырка. Пират Буль-Буль считал себя настоящим морским капитаном. Он был довольно толстым и носил огненно рыжую бороду. А шпион Дырка напротив был худым, с длинным противным носом, которым он то и дело шмыгал, зыркая при этом во все стороны. Однажды с ними произошла такая невероятная история, о которой мы бы вам хотели обязательно рассказать…
Глава 1. Приключения начинаются…
Однажды тёплым летним вечером, когда солнце ещё не успело скрыться за горизонтом, в дверь к Карандашу и Самоделкину кто-то постучал.
— Кто там? — спросил волшебный художник Карандаш.
— Добрый вечер! — услышали друзья, хорошо знакомый голос.
Перед Карандашом и Самоделкиным на пороге стоял их друг профессор Пыхтелкин. В руках он держал глиняный кувшин.
— Что это? — удивился Самоделкин.
— Старинный кувшин, — весело подмигнув, сообщил географ, входя в домик. — Я только что вернулся из путешествия. Этот кувшин попал ко мне со дна Индийского океана.
— Вот это да! — засверкали глаза у Карандаша. — А что там внутри?
— Может быть, какая-нибудь тайна? — подпрыгнул от радости Самоделкин.
— Это очень древний кувшин, — усаживаясь за стол, сообщил профессор Пыхтелкин. — Я это сразу понял. Сейчас мы узнаем, что там внутри, — сказал учёный, аккуратно вытаскивая, плотно запечатанную пробку.
Из кувшина на стол вывалился какой-то древний свиток.
— Что это? — удивился Самоделкин.
— Это письмо, — низко склонившись над столом, пояснил учёный. — Оно написано на древнегреческом языке. Если желаете, сейчас я вам его переведу, — доставая очки, предложил друзьям учёный:

«Удивительное сокровище скрыто в воде, то сокровище было у древних китайцев и римлян, у греков и египтян. Его сможешь получить и ты, если сумеешь разгадать тайну воды…»
— А какая у воды может быть тайна? — удивился Карандаш.
— Тайна, скрытая в воде? — задумчиво пробормотал Самоделкин. — Это интересно!
— Нам нужно отправиться в кругосветное путешествие, — весело воскликнул волшебный художник. — Если бы нам удалось побывать в разных странах и континентах, на разных материках и даже островах, то мы смогли бы разгадать эту тайну.
— Больше всего на свете я люблю разные тайны и загадки! — обрадовался профессор Пыхтелкин. — Но, к сожалению, мы не сможем разгадать тайну воды.
— Почему? — расстроился художник. — Нам всё по плечу!
— А потому, что в древнем папирусе написано, что этой тайной владели древние китайцы, египтяне и греки. Древние! А не современные.
— Понятно, — грустно вздохнул Карандаш. — Ах, если бы мы могли очутиться в прошлом, то уж точно смогли бы разгадать ту удивительную загадку.
— Очутиться прошлом? — улыбнулся железный человечек. — Нет ничего проще! — весело подмигнул Самоделкин. — Недавно я смастерил Машину Времени, на которой возможно отправиться в любую эпоху. Вчера я закончил испытания, и теперь мы сможем отправиться в любое путешествие.
— Ура! — воскликнул учёный. — Теперь-то у нас есть шанс узнать, какое сокровище скрыто в пресной воде. Для начала, пожалуй, отправиться в Древний Рим.
— Завтра же утром вперед, в путешествие! — пообещал всем Самоделкин. — В самое удивительное путешествие из всех, что мы уже совершали, — сладко зевнув, сказал железный человечек и отправился спать.
…Наступила ночь. Чёрная мгла опустилась на город. Карандаш и Самоделкин сладко спали и даже не подозревали, что за ними давно уже наблюдали и подслушивали, сквозь открытое окно, два самых настоящих разбойника. То были — рыжебородый пират Буль-Буль и его друг, длинноносый шпион Дырка.
— Ты слышал, они опять собираются в путешествие за какими-то сокровищами? — прячась в густых кустах шиповника, что рос прямо под окном Карандаша и Самоделкина, спросил шпион Дырка.
— За сокровищами, которые спрятаны в воде, — уточнил пират Буль-Буль.
— Давай, пока они спят, спрячемся в новеньком самолёте, — захихикал Дырка.
— Это не самолёт, а машина времени! — буркнул Буль-Буль.
— Какая разница, главное, нам необходимо отправиться в путешествие вместе с ними, — тихо прошептал шпион Дырка. — Только так мы сможем первыми добраться до тех сокровищ.
— Правильно! — кивнул рыжебородый пират Буль-Буль. — Пошли, я знаю, где находится гараж Самоделкина. Пока на улице ночь, мы постараемся незаметно забраться в грузовой отсек этой машины времени.
Темно и тихо было в городе. Две чёрные тени под покровом ночи осторожно прошмыгнули в гараж и юркнули в чудо-машину Самоделкина.
Глава 2. Путешествие начинается…
Утром, едва солнце встало над горизонтом, путешественники уже были в дороге. Чудо-машина Самоделкина взмыла в воздух и через мгновение очутилась выше облаков.
— В древнем пергаменте говорится, что сокровища как-то связаны с водой, — сказал профессор Пыхтелкин. — Значит, мы должны отправиться в те времена, когда люди еще только-только учились использовать воду.
— Я где-то читал, что впервые люди заставили работать воду на себя до нашей эры, — сказал Карандаш, выглядывая в иллюминатор.
— Правильно, — подтвердил географ. — Если я не ошибаюсь, в 113 году до нашей эры, в Понтийском царстве, которое раскинулось вдоль берегов Чёрного моря, люди впервые приручили пресную воду.
— Это легко проверить! — заявил Самоделкин и надавил на какой-то рычаг. — Сейчас мы там и окажемся!
Машина времени затряслась, задрожала и словно куда-то провалилась. Не успели путешественники опомниться, как они уже очутились в прошлом. Машина сделала крутой вираж и врезалась в песок у берега Чёрного моря.
— Ой, где это мы? — спросил Карандаш, выглядывая из иллюминатора.
Машина времени стояла у самой кромки воды, а рядом раскинулся прекрасный эвкалиптовый лес. Путешественники осторожно приоткрыли люк и выбрались наружу.
— Ай! — неожиданно раздался чей-то голос.
— Там кто-то есть, — показал пальцем на багажное отделение Карандаш.
— Не может этого быть! — удивился Самоделкин, открывая люк.
Там, среди сачков, верёвок и других полезных вещей сидели перепуганные, взъерошенные разбойники. Они со страхом глядели по сторонам.
— Так это же пират Буль-Буль и шпион Дырка! Наши старые знакомые! — воскликнул Карандаш. — Как вы здесь очутились?
— Мы всё про вас знаем, — выбираясь наружу, бормотал пират Буль-Буль. — Вы собрались на поиски каких-то сокровищ, вот и мы решили, отправиться вместе с вами…
— Придется смириться, мы же не сможем доставить их одних обратно в наше время! — сердито сказал Самоделкин, закрывая люк чудо-машины.
Путешественники надели рюкзаки, взяли все необходимое и вошли в густой лес.
— Для начала нам нужно разгадать тайну пресной воды, — напомнил географ. — Помните, в древнем пергаменте сказано, что лишь тот овладеет сокровищем, кто сможет проникнуть в тайну.
— А для этого нам необходимо узнать, как пресная вода уже с древних времён работала на человека, — сказал Карандаш.
— Я, кажется, слышу шум реки! — обрадовался Самоделкин. — Пойдёмте, посмотрим!
Друзья пошли на шум воды, и вышли на берег небольшой, но довольно бурной речки.
— Стойте, странники!! — раздался неожиданно грозный голос. — Вы находитесь на территории королевских земель! Здесь запрещено охотиться и рыбачить. Потому что все звери и рыба принадлежат тут нашему королю Митридату Шестому.
Путешественники увидели перед собой двух огромных вооружённых кривыми саблями воинов, в пыльных шлемах и латах. Они перегородили им дорогу.
— Мы совершенно точно очутились в Понтийском государстве! — восхищённо произнёс географ. — Митридат Шестой жил более двух тысяч лет тому назад.
— Мы не охотники и не рыболовы, — объяснил Самоделкин. — Мы путешественники и не станем трогать вашу рыбу, — успокоил он воинов.
— Смотрите, мельница! — обрадовался Карандаш, узнав самую настоящую водяную мельницу.
Конечно, на картинках Карандаш и его друзья не раз видели водяные мельницы, но своими глазами такое чудо они наблюдали впервые.
— Вот так чудеса! — восхищённо произнёс художник.
— Подумаешь чудеса, — махнул рукой пират Буль-Буль.
— Да, это настоящее чудо! — подтвердил один из воинов, прислонив к дереву своё копьё. Вы только посмотрите, с помощью этой мельницы мы из зерна делаем муку, из которой выпекаем, лучший в нашем королевстве, хлеб! — похвастался он. — А ведь ещё совсем недавно такую работу выполняли пленные рабы. Днём и ночью они молотили зерно, перемалывая его в муку. Но теперь, всю работу за них делает вода.
— Вода? — удивился шпион Дырка.
— Да-да, вода, — кивнул стражник. — Сильное течение реки вращает лопасти водяной мельницы. Под напором воды вращаются жернова, которые и перемалывают зерно.
— Вот так вода работает на человека! Это первая в мире водяная мельница! — восхищенно сказал географ.
— Значит, вы отпустили своих рабов? — обрадовался пират Буль-Буль.
— Нет! Рабы теперь выполняют другую работу, — отозвался понтийский воин. — Они работают в поле, или на сборе урожая. Но рабов нам всё равно не хватает, поэтому, наш король Митриадат Шестой снова собирается в поход. Мы построим тысячи водяных мельниц и сможем продавать муку нашим соседям. Тогда и станем самым богатым королевством в наших краях!
Друзья внимательно изучили устройство мельницы и вернулись назад, через лес, к своей Машине Времени.
— И всё же я не пойму, как вода связана с сокровищами? — наморщил лоб шпион Дырка.
— Думаю, скоро мы и это узнаем, — сказал Карандаш.
— Но для того нам необходимо увидеть, как в разных странах и в разных эпохах вода помогала людям, работать — объяснил профессор Пыхтелкин. — И теперь самое время отправиться в Древний Рим.
…Самоделкин завел машину, весело замигали разноцветные лампочки на пульте управления, и путешественники на мгновенье оказались высоко в небе.
— Зачем Древнем Риме? — удивился Карандаш.
— Да, чтобы узнать, как работали Римские акведуки, — пояснил географ.
— Ну что же, летим в Древний Рим, — согласился Самоделкин и уверенно надавил на какой-то рычаг.
Глава 3. Древний Рим
Машина Времени вместе с путешественниками на борту, проскочив сквозь столетия назад, медленно парила над Древним Римом. В окно иллюминатора путешественники видели Колизей, на арене которого сражались суровые гладиаторы. Они бились не на жизнь, а насмерть, а публика приветствовала их громкими криками и аплодисментами. Самоделкин аккуратно посалил корабль на плоскую крышу какого-то невысокого здания.
— Где мы? — осторожно свешиваясь с крыши, спросил шпион Дырка.
— Это Великая Римская Империя, первый век нашей эры, — ответил профессор Пыхтелкин. — А приземлились мы на крышу римской бани.
— Бани? — удивился Карандаш. — Разве в те времена уже существовали бани?
— Конечно мой друг, — кивнул учёный. — И не только бани, но и водопровод уже существовал.
Путешественники осторожно спустились по трапу вниз, и вышли на шумную пёструю площадь. Повсюду, тут и там можно было увидеть сердитых легионеров и веселых торговцев, уличных попрошаек и важных сановников. Город бурлил словно муравейник. Неподалёку, прямо на площади стояли клетки с рабами. Это были гладиаторы, которых продавали и покупали тут же, словно какой-то товар, щедро отсыпая из кошельков золотые монеты.
Рядом расположились шумные торговые ряды. Здесь можно было купить свежие овощи, фрукты и разнообразные сладости.
— Не хотите ли искупаться? — услышали друзья позади чей-то голос.
Прямо за ними стоял римлянин. Точно такой же, как рисуют в книгах и на картинках. Полы его белого платья были перекинуты через левое плечо. На ногах красовались элегантные кожаные сандалии, а в руках — свёртки с пергаментами.
— Искупаться? — переспросил Самоделкин.
— Да, вы сможете помыться в наших новых банях, в совершенно чистой, прохладной воде, — предложил римлянин. — Позвольте представиться — меня зовут Фронций. И я главный чиновник в этом городе по делам водоснабжения. Именно я первым предложил провести пресную воду по специальным акведукам в город!
— А что такое ак-ве-дук? — с трудом произнёс трудное слово шпион Дырка.
— Акведук — это система труб с естественным уклоном, по которым и доставляется вода из речки прямо в город, — пояснил Фронций. — Такого вы не увидите больше нигде! Только в Риме, есть это чудо! Теперь, когда мы придумали акведуки, нам больше не нужно таскать воду в тяжёлых вёдрах. Водичка сама бежит к нам из реки. А ещё, с помощью нашего водопровода, мы можем поливать грядки, клумбы с цветами и фруктовые деревья в жаркую погоду. Правда, некоторые граждане не хотят платить за нашу воду и мастерят себе жульнические водопроводы. Но мы их за это наказываем.
— Наказываете за воровство воды? — удивился Самоделкин.
— Да, — кивнул Фронций. — Для того чтобы построить акведуки, нам пришлось потратить довольно много денег из городской казны.

Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":


1 2


А-П

П-Я