Аксессуары для ванной, рекомендую всем 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Это было похоже на игру Ч пытаться оц
енить, какой уровень фривольности можно допустить, если не хочешь провал
ить рекламную кампанию.
Улыбнувшись, он наклонился над чертежным столом. В пятницу они с Тедди ра
зработали основную идею и теперь приступали к ее выполнению. Тедди труди
лся над текстом рекламы. Карандаш Майкла летал над бумагой, создавая осн
овной эскиз. Картина была уже почти готова в его голове. На пляже стоит сек
суальная блондинка с призывным взглядом, дерзко выставив бедро. В руке о
на держит рожок мороженого Ч разумеется, ванильного, чтобы усилить косв
енный намек, Ч и оно стекает по ее пальцам. Несколько капель могут упасть
ей на грудь или живот. Подпись под рисунком может быть такой: «Я теперь та
кая сладкая!» или «Иди и возьми, пока не растаяло».
Но то была часть работы Тедди.
Могли быть и другие варианты. Майкл уже представлял себе не менее сексуа
льную женщину в соблазнительном белье, раскинувшуюся на большом плюшев
ом кресле перед телевизором и поглощающую пинту шоколадного мороженог
о. Для этой картинки у него была уже готова подпись, на которой он был наме
рен настаивать. Тедди мог бы написать остальной текст, но подпись могла б
ыть только такой: «Уже одета, а пойти некуда».
Порой даже наименьший общий знаменатель может быть забавным.
Карандаш скрипел по плотной бумаге; появлялись новые образы. Когда зазво
нил телефон, Майкл не перестал рисовать. Вытянув левую руку, он снял трубк
у, а потом прижал ее ухом к плечу.
Ч Майкл Дански слушает.
Ч Привет, милый. Он улыбнулся.
Ч Джилли. Только не говори мне, что бездельничаешь в понедельник утром.

Ч Ничуть не бывало. Хочу только сказать тебе, что звонил Боб Райан.
Майкл перестал сосредоточиваться на том, что рисует. Карандаш по-прежне
му летал по бумаге, шуршание продолжалось, но работа шла на автопилоте. У н
его вошло в привычку разговаривать по телефону во время рисования, держа
образ в голове. Он мог без труда сконцентрироваться на разговоре, а какой
-то частью разума продолжал контролировать исполнение рисунка.
Ч А ты у нас теперь местная королева скандала? Ч спросил он.
Ч Не-а. Он лишь хотел напомнить мне, насколько серьезны его намерения в о
тношении моей кандидатуры, в смысле выдвижения в муниципальный совет.
Он перевел дух.
Ч Прекрасно. Итак, ты собираешься баллотироваться?
Ч Думаю, можно попробовать. Майкл рассмеялся.
Ч О'кей, миссис Уклончивость. С такими прямыми ответами тебе следует бал
лотироваться в президенты.
Они немного поговорили о том, какие предполагаются действия с ее стороны
для выдвижения кандидатуры. Майкл предложил свои услуги по выпуску пост
ера. В качестве девиза он предложил «Голосуйте за Джиллиан Дански, секс-к
отенка», потом притворился озадаченным, когда она его за это выбранила.
Ч Я Ч твой секс-котенок, а не Боба Райана. По голосу было слышн
о, что она улыбается. Джиллиан знала, как Майкл уважает ее за ум и рассудит
ельность. Но ей нравилось, пожалуй, и то, что он не скрывает от нее, какой сек
суальной она ему кажется.
Ч Ты не нарвешься на неприятности, говоря такое на работе? Ч спросил он.

Ч Нет. Все здесь знают о том, что я Ч секс-котенок, Ч сказала Джиллиан, по
низив голос до страстного шепота. Потом рассмеялась. Ч Кроме того, у меня
закрыта дверь.
Ч Правда? Ну тогда, может, займемся сексом по телефону?
Ч Мне пора идти, Ч ответила она, придав голосу как раз нужный оттенок на
дменности.
Майкл рассмеялся и, прежде чем повесить трубку, напомнил жене, как сильно
он ее любит. Слава Богу, кошмар, в который превратились прошедшие выходны
е, кажется, закончился. Оставался неясным вопрос, у кого же все-таки хвати
ло ума подмешать экстази, или чего там еще, в его пиво. И если быть до конца ч
естным, Майкл все еще немного беспокоился о той девчушке, надеясь, что она
тогда осталась дома до прихода родителей.
Но он изо всех сил старался не думать об этом. «Очень важно, что Джилли сча
стлива. Забудь об остальном. Жизнь продолжается».
Послышался стук в дверь, и показалась голова Тедди Полито.
Ч Как дела, артист?
Ч Продвигаются, писака. Думаю, скоро управлюсь со второй из тех двух, что
ты намерен полюбить.
Майкл принялся излагать идею относительно красотки в нижнем белье, пожи
рающей «Ньюбе-рипорт Премиум», сидя перед телевизором. Тедди вошел в каб
инет и взглянул через плечо Майкла на его рисунок, при этом Майкл заметил
на лице друга замешательство.
Ч Хм, Майки, тебе не кажется, что она слишком молодо выглядит для подобно
й рекламной кампании?
Вопрос был задан в шутливом тоне, но лицо Тедди выражало беспокойство. На
хмурившись, Майкл взглянул на чертежный стол.
Это был совершенно не тот рисунок. Вместо сексуальной женщины в бикини б
ыла изображена девочка в синих джинсах и крестьянской блузе с оборками.
Белокурая. С широко открытыми невинными глазами. И не просто какая-то дев
очка.
Та самая девочка Маленькая потерявшаяся девочка, стоявшая на обочине до
роги. Во время разговора с Джиллиан Майкл отвлекся, и каким-то образом кар
андаш обрел самостоятельность. Подсознание Майкла изменило набросок, у
правляя его рукой. Он нарисовал девочку, не отдавая себе отчета в том, что
делает.
Его пронизала дрожь. Знакомое лицо на бумаге вызвало в его сознании обра
з той малышки с печальными и испуганными глазами. Он вспомнил, как ее силу
эт вырисовывался в свете фар. Ведь вопреки тому, что он старался не думать
о ней, было очевидно: он не может выбросить ее из головы, просто не в состоя
нии это сделать. Скутер. Ее имя по-прежнему казалось смешным. Что это за им
я дурацкое? На него неожиданно нахлынуло чувство вины при мысли о том, что
могло с ней произойти.
Ч Майкл? Ч напомнил о себе Тедди.
Ч А? Ч Он снова поднял глаза на партнера. Тедди озабоченно наморщил лоб.

Ч С тобой все в порядке?
Ч Угу, нормально. Ч Майкл отмахнулся от вопроса, а у самого сердце затре
петало от тоски. Ч Это… это не то, о чем мы говорили, я знаю. Но я подумал, мож
ет быть… может, следует дать клиенту более знакомый вариант. То есть соед
инить клише «Сэтердей ивнинг пост» с образом современного молодого хип
пера. Нацелиться на молодое поколение.
Несколько мгновений Тедди изучал рисунок. Потом пожал плечами.
Ч Мы можем принять этот вариант во внимание, но, думаю, не сейчас. Согласе
н? Если кампания удастся, мы сможем позже разделить ее на сектора по демог
рафическому принципу. А сейчас, я думаю, следует остановиться на том, о чем
был разговор. Играй наверняка, по крайней мере в начале.
Майкл кивнул. Он только что сказал чушь и по выражению лица Тедди понял, чт
о его партнер догадался об этом. Но последнее, чего ему хотелось, Ч это пы
таться объяснить ситуацию. И вообще, как это выглядит со стороны Ч быть н
астолько поглощенным мыслями о девочке, чтобы включить ее в свой набросо
к?
Тедди внимательно его рассматривал.
Ч Не хочешь рассказать, что случилось с твоим лицом?
Майкл выдавил из себя улыбку. До сих пор большинство людей из деликатнос
ти об этом не спрашивали. Те, которые все-таки интересовались, слышали в о
твет одно и то же вранье.
Ч Пытался достать с дерева кошку соседского ребенка, Ч сказал он. Ч По
хоже, спускаться ей не хотелось.
Несколько мгновений Тедди с сомнением смотрел на него. Потом улыбнулся.

Ч Ладно. Трудись дальше, Ч сказал он, сложив руки на огромном животе. Ч
Не забудь, что в час у нас обед.
У двери он помедлил, оглянувшись на Майкла.
Ч Да, и вот что, артист. Оставь слоганы мне. Не знаю, на что ты сейчас нацели
ваешься, но это немного жутковато. Если бы мы занимались рекламой старых
пакетов с молоком или чего-то в том же духе, это бы пошло. Но тут Ч морожено
е. И никакого эффекта Денниса Миллера, ладно?
Майкл так и не понял, о чем хотел сказать Тедди. Когда тот ушел, он вновь взг
лянул на чертежный стол. Прежде его внимание было поглощено самим рисунк
ом, но теперь он заметил на листе что-то другое. Написанные карандашом сло
ва. Крупные и четкие, а также неразборчивые каракули. Разными шрифтами, из
ящным почерком. Слова были одни и те же.
«Попробуй найди меня».
На мгновение у Майкла мелькнула обескураживающая мысль о том, что это во
все не какая-то навязчивая идея, возникающая в подсознании, а нечто вроде
послания, напоминания. Мысль была глупой, и он прогнал ее от себя. Оказалос
ь, что, несмотря на духоту в комнате, он весь покрылся холодным потом.
«Какого черта со мной творится?» Ч подумал он. Усевшись на стул, Майкл нес
колько раз глубоко вздохнул, пытаясь разобраться в мыслях. Внезапно его
ноздри затрепетали. Резко вдохнув воздух, он оцепенел с широко открытыми
глазами.
Попкорн. Свежий попкорн, щедро приправленный маслом и солью.
В воздухе чувствовался лишь очень слабый запах. То был аромат домашнего
попкорна, а не той химической дряни, что продают в кинотеатрах. Люди сейча
с редко делают такую воздушную кукурузу.
«Но ведь ты недавно нюхал такой запах в другом месте, верно?»
В том доме.
Он в тревоге поднялся со стула, чувствуя недостаток воздуха и ощущая пот
ребность покинуть кабинет. Потом вышел в коридор, поглядывая по сторонам
, на двери других кабинетов и в дальний конец, где располагалась комната о
тдыха.
Ч Кто-нибудь приносил попкорн? Ч спросил он, чувствуя себя полным идио
том.
Звонили телефоны, вокруг сновали люди. Где-то работало радио, доносились
голоса. До обеда было еще слишком далеко. Втянув воздух в очередной раз, Ма
йкл обнаружил, что запах исчез.
Глубоко вздохнув, он пошел назад к своему кабинету.
И снова оцепенел и, наклонив голову, напрягая слух, стал вслушиваться в зв
уки, раздавшиеся секунду тому назад. Еле различимые обрывки мелодий. Лет
няя пора. Мелодия, исполняемая на каллиопе, с металлическим скрежетом не
сущаяся из громкоговорителей, установленных на крыше грузовичка с моро
женым.

Глава 6

Деловой центр Андовера представлял собой колоритное скопление экзотич
еских магазинчиков, огромных супермаркетов и ресторанов. Встречались т
ам и однотипные аптеки, кафе, мороженицы, а улица в целом имела безупречны
й вид. У тротуаров были припаркованы в основном «мерседесы» и «БМВ», изре
дка Ч «вольво». По плиточным тротуарам прогуливались студенты из близл
ежащего колледжа, а рядом с ними толкали парусиновые коляски с малышами
молодые мамаши. Эти вседорожные коляски были последним криком моды.
Майкл стоял перед «Святой Землей», лучшим кафе в городе. Владельцам каки
м-то образом удавалось поддерживать здесь богемную атмосферу и любовь к
экзотическим сортам кофе в сочетании со снобистским духом, присущим поч
ти всем заведениям на этой улице. Сочетание артистического духа и снобиз
ма оказалось настолько удачным, что хозяева кафе могли позволить себе от
ойти от общепринятых норм.
Проведя час за чертежным столом, Майкл так ни в чем и не преуспел. Рисунок
с изображением потерявшейся девочки был спрятан в ящик стола. Все, что ем
у удалось сделать позже, Ч лишь грубый карандашный набросок женской фи
гуры, походившей более на надувной шарик, перекрученный в виде какого-то
зверя, нежели на рекламный рисунок.
В конце концов он сдался. Наступило время обеда, и хотя он вовсе не был гол
оден, но отчаянно нуждался в глотке свежего воздуха.
Он говорил себе, что нужно провентилировать мозги. Что октябрьская прохл
ада выветрит это странное настроение, в котором он пребывал все утро. Без
сомнения, оказаться на улице было здорово. Майкл оперся на спинку скамьи
Ч садиться ему не хотелось Ч и отхлебнул из стаканчика двойной капучин
о. Делая намеренно глубокие вдохи и выдохи, он видел, как изо рта у него выр
ывается пар.
Из отверстия в пластиковой крышке стаканчика шел сильный аромат кофе. Вл
адельцы банка, расположенного на той стороне улицы, вероятно, стремились
воссоздать у себя атмосферу прошедших лет, времени Фрэнка Капра
Режиссер и актер 30Ч 40-
х годов XX века.
, для чего с ранней осени до поздней весны топили в помещении дровян
ую печь. Запах дыма тоже радовал. Даже выхлопные газы от проходящих машин
и автобусов не раздражали.
Ч Майкл!
Он не сразу понял, что к нему кто-то обращается. Потом заморгал и бросил вз
гляд через плечо: на него с удивлением взирала Бриттни Херли. Девушка выг
лядела даже моложе своих девятнадцати лет, но не казалась такой уж тупой,
как считали многие. И потом, в конце концов, она спала с сыном босса.
Ч Ты в порядке?
Улыбнувшись, он постучал пальцем по виску.
Ч Просто размышляю. Работаю над новым проектом.
Бриттни одарила его ослепительной улыбкой.
Ч О, круто! Неудивительно, что ты как будто где-то витаешь. А тебе не холод
но?
Ч У меня двойной капучино.
Он поднял стаканчик в знак приветствия и отхлебнул из него, не нарушая пр
авил вежливости, но все-таки втайне желая, чтобы она ушла.
Удивительно, но она так и сделала, проворковав, что увидится с ним в офисе.
Ему пришло на ум, что Бриттни идеально сочетает в себе образы нежной возл
юбленной и потаскушки Ч словно специально для рекламной кампании «Нью
берипорт Премиум». Вновь переключая внимание на автомобили, снующие по ц
ентру Андовера, Майкл подумал, что использует ее в качестве модели для св
оих рабочих эскизов. Удачная мысль. Возможно, ее образ вытеснит из его соз
нания другой.
Образ потерявшейся девочки. Скутер.
Попробуй найди меня.
Эти слова снова к нему вернулись, и он впервые понял, что именно они толкну
ли его на улицу, в прохладу осеннего воздуха Кофе, прогулка, свежий ветеро
к Ч все это в конце концов помогло прояснить голову. Подсознательно или
нет, но он был поглощен мыслями о девочке. Майклу хватало ума понять, почем
у так происходит. Учитывая свое состояние в субботу ночью, смутные воспо
минания о доме, а также обстоятельства, при которых ему пришлось оставит
ь там малышку, он чувствовал ответственность за то, что с ней могло случит
ься.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41


А-П

П-Я