https://wodolei.ru/catalog/mebel/tumby-pod-rakovinu/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Я последовал за Вулфом в кабинет. Карла сидела в красном кожаном кресле. К
огда мы вошли, она встала, чтобы посмотреть на нас, и возмущенно сказала:
Ч Я вас жду здесь больше двух часов.
Вулф подошел, взял ее руку и наклонился к ней.
Ч По крайней мере, у тебя было удобное кресло, Ч сказал он вежливо, проше
л к своему, стоящему за столом, единственному, которое его устраивало, и ус
адил себя. Карла протянула мне руку с отсутствующим видом, я просто пожал
ее.
Ч Фриц не знал, где вы, Ч сказала она Вулфу.
Ч Не знал, Ч согласился он.
Ч Но он сказал, что вы знаете о Марко.
Ч Да.
Ч Я услышала об этом по радио. Сначала я собиралась пойти в ресторан к Ле
о, потом подумала, что лучше обратиться в полицию, а затем решила прийти сю
да. Я полагала, что вы будете удивлены, но я Ч нет. Она говорила с горечью и
выглядела расстроенной, но я должен признать, что от этого она не стала ме
нее привлекательной. Она оставалась все той же девушкой с Балкан, чьи про
нзительные черные глаза поразили мое сердце много лет назад.
Вулф прищурился и взглянул на нее.
Ч Ты говоришь, что пришла сюда и ждала меня два часа, чтобы узнать подроб
ности о смерти Марко? Почему? Ты была к нему привязана?
Ч Да.
Вулф прикрыл глаза.
Ч Если я правильно понимаю, что означает слово привязанность, Ч сказал
а она. Ч Если вы имеете в виду как женщина к мужчине, Ч конечно, нет. Не так.

Вулф открыл глаза:
Ч А как?
Ч Мы были связаны нашей преданностью великой и благородной цели! Свобо
да нашего народа! И вашего народа! А вы здесь сидите и строите гримасы. Мар
ко рассказывал мне, что просил помочь нам Ч вашим умом и деньгами, но вы о
тказались.
Ч Он не говорил мне, что ты участвуешь в этом деле. Не называл тебя.
Ч Конечно, не называл, Ч презрительно сказала она Ч Он знал, что тогда в
ы бы еще больше глумились. Вот вы сидите здесь, богатый, толстый и счастлив
ый, в вашем прекрасном доме, с великолепной едой, стеклянными оранжереям
и наверху, где растут десять тысяч орхидей, чтобы услаждать вас, и с этим А
рчи Гудвином, который как раб делает за вас всю работу и принимает на себя
все опасности. Какое вам дело до того, что народ на земле, из которой вы род
ом, стонет под гнетом, свобода задушена, плоды их труда отнимаются, а детей
готовят к войне? Перестаньте гримасничать!
Вулф откинулся назад и глубоко вздохнул.
Ч По-видимому, Ч сказал он сухо, Ч я должен дать тебе урок. Мои гримасы н
е имеют отношения к твоим чувствам и к твоему нахальству, а относятся к ст
илю и дикции. Я презираю штампы, в особенности извращенные фашистами и ко
ммунистами. Такие фразы, как «великая и благородная цель» и «плоды их тру
да» смердят, изуродованные Гитлером и Сталиным и всем их преступным окру
жением, Кроме того, в наш век потрясающего триумфа науки призыв к борьбе з
а свободу значит не более того, что он велик и благороден; не больше и не ме
ньше Ч это основное. Она не важней и не благородней борьбы за съедобную п
ищу и хорошее жилье. Человек должен быть свободным, иначе он перестает бы
ть человеком. Любой деспот, фашист или коммунист не ограничен теперь так
ими средствами, как каблук, меч или ружье; наука создала такое оружие, кото
рое может предоставить ему всю планету; и только люди, которые хотят умер
еть за свободу, имеют право жить за нее.
Ч Как вы? Ч презрительно сказала она. Ч Нет. Как Марко. Он умер.
Вулф ударил рукой по столу:
Ч Я еще дойду до Марко. Что касается меня, то никто не давал тебе права суд
ить меня. Я сделал свой вклад в борьбу за свободу Ч в основном финансовый
через те каналы и средства, которые мне кажутся наиболее эффективными. Я
не собираюсь отчитываться перед тобой. Я отказался участвовать в проект
е, который предлагал Марко, потому что сомневался в нем. Марко был упрямым
, доверчивым, оптимистичным и наивным. Он был…
Ч Стыдитесь! Он умер, а вы оскорбляете…
Ч Достаточно, Ч прорычал он. Это наконец остепенило ее. Его голос пониз
ился на несколько децибел. Ч Ты разделяешь общее заблуждение, а я нет. Я н
е оскорбляю Марко. Я отдаю ему должное, говоря о нем, относясь к нему так же,
как при жизни; было бы оскорблением, если б от страха я мазал его елеем. Он н
е понимал, какими силами собирался управлять на большом расстоянии, не м
ог их контролировать, проверить их честность и преданность делу. Все, что
он знал, Ч это то, что некоторые из них могли быть агентами Тито или даже М
осквы.
Ч Это неправда! Он все о них знал, по крайней мере, о руководителях. Он не б
ыл дураком, и я тоже. Мы постоянно их контролировали, и я… Куда вы?
Вулф отодвинул стул и встал.
Ч Может, ты и не дура, Ч сказал он, Ч но я идиот. Я позволил разговору прев
ратиться в бессмысленный спор, хотя мог бы это предвидеть. Я хочу есть. Я к
ак раз ужинал, когда пришло известие о смерти Марко. У меня пропал аппетит.
Я старался закончить ужин, но не мог проглотить ни кусочка. Я плохо сообра
жаю на пустой желудок, поэтому собираюсь пойти на кухню и что-нибудь съес
ть. Ч Он взглянул на стенные часы. Ч Пойдешь со мной?
Она покачала головой:
Ч Я ужинала. И не могу есть.
Ч А ты, Арчи?
Я сказал, что не отказался бы от стакана молока, и вышел за ним. Фриц, отложи
в при нашем появлении журнал, глубокомысленно изрек:
Ч Голодать живому Ч не поможешь мертвому, Ч и открыл дверцу холодильн
ика.
Ч Индейку, сыр и ананас, Ч заказал Вулф. Ч Я этого раньше не слышал. Монт
ень?
Ч Нет, сэр. Ч Фриц поставил индейку на стол, снял крышку, взял кусочек и п
ротянул его Вулфу. Ч Это моя мысль. Я знал, что вы пришлете за мной или прид
ете, и мне хотелось приготовить для вас соответствующее изречение.
Ч Поздравляю. Ч Вулф управлялся с ножом. Ч Быть принятым за Монтеня Ч
это вершина, доступная очень немногим.
Я собирался выпить только молока, но созданной Фрицем творение из дереве
нского сыра и свежего ананаса, вымоченного в белом вине, Ч это нечто тако
е, перед чем не устоял бы даже Вышинский. А еще Вулф предложил мне крылышко
и ножку, отказаться было неудобно. Фриц положил на тарелку всякой вкусня
тины и отнес ее Карле, но когда где-то через двадцать минут мы вернулись, в
се стояло нетронутым. Возможно, она была слишком расстроена, чтобы есть, н
о я ей не поверил. Она просто отлично знала, как раздражает Вулфа, когда пр
опадает хорошая еда.
Вулф сел за стол и хмуро воззрился на нее.
Ч Посмотрим, сможем ли обойтись без ссоры. Ты сказала, что предполагала,
я буду удивлен, а ты нет. Удивлен почему?
Она ответила, также нахмурившись:
Ч Я не… да, конечно. Удивлены, что Марко убили.
Ч А ты не удивилась?
Ч Нет.
Ч Почему?
Ч Потому что знала о его делах. А вы знали?
Ч Подробно, нет. Расскажи мне.
Ч Ну и последние три года он вложил в борьбу около шестидесяти тысяч дол
ларов своих собственных денег и собрал более полумиллиона. Он ездил семь
раз в Италию и совещался с руководителями движения, которые пересекали
Адриатическое море, чтобы встретиться с ним. Он отправил отсюда двенадца
ть мужчин и двух женщин Ч трех черногорцев, трех словенцев, двух хорвато
в и шесть сербов. Он печатал листовки и обеспечивал их распространение с
реди крестьян. Он отправил несколько тонн продовольствия и других вещей

Ч Оружие? Винтовки?
Она задумалась.
Ч Не знаю. Конечно, это было бы против закона, американского. Марко высок
о чтил американские законы.
Вулф кивнул.
Ч И заслуженно. Я не знал, что он был так поглощен этими делами. Значит, ты
утверждаешь, что его убили поэтому. Что он представлял угрозу для Белгра
да или Москвы, по крайней мере, постоянно раздражал их, и они постарались е
го убрать. Так?
Ч Да.
Ч Белград или Москва?
Карла подумала.
Ч Не знаю. Конечно, есть люди, которые ведут секретную работу для русских
по всей Югославии, но в Черногории их больше, потому что она граничит с Ал
банией, а Албанией управляют русские марионетки.
Ч Такие, как Венгрией, Румынией и Болгарией.
Ч Да, но вы знаете границу между Черногорией и Албанией. Вы знаете эти го
ры.
Ч Знаю. Или знал. Ч На лице Вулфа отразились чувства, вызванные воспоми
наниями. Ч Мне было девять лет, когда я впервые поднялся на Черную гору.
Ч Он пожал плечами. Ч В общем, Белград или Москва, ты думаешь. У них был аг
ент в Нью-Йорке или его прислали, чтобы разделаться с Марко. Так?
Ч Конечно.
Ч Не конечно, если это только предположение. Ты можешь подтвердить его? У
тебя есть факты?
Ч Факт тот, что они его ненавидели и что он представлял для них опасность
.
Вулф покачал головой.
Ч Не это. Что-нибудь конкретное Ч имя, поступок, какие-то слова.
Ч Нет.
Ч Очень хорошо. Я принимаю твое предположение как заслуживающее вниман
ия. Сколько человек в самом Нью-Йорке и в окрестностях было связано с Марк
о? За исключением тех, кто давал деньги?
Ч Ну, всего около двухсот.
Ч Я имею в виду тесно связанных. Кому он доверял.
Она подумала:
Ч Четыре или пять. Шесть со мной.
Ч Назови мне их имена, адреса и номера телефонов. Арчи, запиши. Я достал бл
окнот, ручку и приготовился, но зря. Карла сидела, уставившись на Вулфа сво
ими темными черногорскими глазами, задрав подбородок и сжав губы.
Ч Ну, Ч потребовал он.
Ч Я не верю вам, Ч сказала она.
Конечно, ему бы хотелось попросить меня выставить ее, и должен сказать, я б
ы его не осудил, но она не была многообещающим клиентом с чековой книжкой.
У нее было или могло быть что-то, чего ему не хватало для оплаты личного до
лга. Поэтому он просто заорал:
Ч Тогда какого черта ты явилась сюда?
Они свирепо уставились друг на друга. Это зрелище уж точно не заставит ме
ня поспешить с женитьбой и завести дочь, особенно приемную. Карла наруши
ла эту идиллическую картину.
Ч Я пришла потому, что должна что-то делать. Я знаю, если пойду в полицию, о
ни захотят, чтобы я все рассказала о нас. Ну, вот вы спрашивали о продаже ор
ужия. Ч Она взмахнула рукой. Ч Но Марко был вашим хорошим другом, вы Ч зн
аменитый сыщик, ловите убийц, да и к тому же у меня все еще есть бумага, подт
верждающая, что я ваша дочь. Поэтому я и пришла к вам, не задумываясь. А тепе
рь я в растерянности… Вы отказались дать деньги на борьбу; когда я говорю
о свободе и гнете, вы строите гримасы; да, в вас течет кровь черногорца, вы п
ринадлежите к потомкам тех, кто пятьсот лет боролся с дикими турками, но п
одумайте о тех, кто сейчас живет в горах и лижет кровавые ноги тирана. Я не
могу прочесть, что у нас на сердце… Откуда я знаю, кому вы служите? Откуда я
знаю, что вы тоже не получаете приказы из Белграда или Москвы?
Ч Не знаешь, Ч тупо сказал Вулф.
Она уставилась на него.
Ч Ты не глупая, Ч заверил он ее. Ч Напротив, ты была бы глупой, приняв на в
еру мою неподкупность, так как ты мало обо мне знаешь. А из того, что ты знае
шь, вполне допустимо, что я подлец. Чтобы проверить твое предположение от
носительно смерти Марко, мне нужны от тебя некоторые факты, но что за факт
ы? Имена, адреса, даты: то, что уже известно врагу. Я не в состоянии убедить т
ебя в том, что я не предатель, поэтому я вношу предложение. Я буду задавать
тебе вопросы. Ты можешь предположить, что я коммунист, хранящий верность
Белграду или Москве, неважно. Ты можешь допустить также Ч этого требует
мое самолюбие, Ч что я играю не последнюю роль в этих отвратительных сов
етах. Когда я задаю вопрос, спроси себя, существует ли вероятность того, чт
о я уже знаю ответ, или он мне доступен. Если да, скажи мне. Если нет, не говор
и ничего. Моя реакция на полученную информацию покажет тебе, можешь ли ты
мне доверять. Но это неважно.
Девушка задумалась:
Ч Это ловушка.
Вулф кивнул.
Ч И достаточно хитрая. Формально я говорю, что твое недоверие ко мне бесп
очвенно; но исходя из предположения, что я враг, я, конечно, постараюсь выт
ащить из тебя что-то, что не знаю, поэтому ты должна соображать. Ну что, начн
ем и посмотрим, как получится?
Ей не понравилось:
Ч Вы можете сообщить полиции. Мы не преступники, но мы имеем право на наш
и секреты, а полиция может поставить нас в трудное положение.
Ч Вздор. Я не могу быть одновременно коммунистическим агентом и полице
йским информатором; я не хамелеон. Если ты превращаешь все в пародию, може
шь уходить. Я справлюсь без тебя.
Она продолжала изучать его.
Ч Хорошо. Спрашивайте.
Ч Сначала съешь что-нибудь. Эта еда еще вкусная.
Ч Нет, спасибо.
Ч Хочешь пива? Стакан вина? Виски?
Ч Нет, спасибо. Ничего.
Ч Я хочу пить. Арчи. Принеси, пожалуйста, пива. Две бутылки.
И я отправился на кухню.

3

Прошло три недели и восемь часов. Во вторую пятницу апреля, в одиннадцать
утра, Вулф спустился на лифте из оранжереи в прихожую, протопал в кабинет
и водрузился в свое огромное, рассчитанное на слона, кресло.
Как обычно, я просматривал утреннюю почту, которую клал на его книгу для з
аписей под пресс-папье.
Ч Надо немедленно заняться письмом, которое наверху, Ч сказал я ему. Ч
Кэртрайт из Консолидейтед Продакс снова жульничает, или он так думает. В
последний раз он заплатил по нашим векселям двенадцать грандов и не пикн
ул. Вам надо поговорить с ним.
Вулф оттолкнул пресс-папье с такой силой, что оно покатилось по столу и уп
ало на пол. Потом схватил кипу почтовой корреспонденции, смял ее в комок и
кинул в корзину.
Конечно, это было мальчишеством, потому что он прекрасно знал, что я ее поз
же выну оттуда, но жест был красивым, и я его оценил. Судя по его настроению,
я бы не удивился, если бы он взял другое пресс-папье, вырезанное из черног
о дерева (оно уже однажды было использовано неким человеком по имени Мор
тимер, чтобы раскроить череп жене) и бросил его в меня. А в моем настроении
я бы не стал уворачиваться.
За прошедшие пятьсот двенадцать часов была проделана масса работы. Сол П
ензер, Фред Даркин и Орри Кэтер, все были созваны в первое же утро и получи
ли задания, и заплатили им ровным счетом 3143 доллара и 87 центов, включая расх
оды.

Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":


1 2 3 4


А-П

П-Я