Обслужили супер, доставка мгновенная 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Я согласен, бессмысленно спорить о том, кто из нас светлее, а кто темнее, но раз уж мы оказались на разных концах рычага, нам нужно позаботиться, чтобы другой конец не хрястнул нас по башке. Есть такая необходимость, и ничего с ней не поделаешь.
– Там говорилось об опасности, – напомнил Зербинас. – Лист начинается с того, что Могриф вычислил какую-то опасность и его улдар согласился с ним.
Все замолчали. Ринальф взял листок с переводом и еще раз перечитал начало.
– Я размышлял над этой фразой во время перевода, – сказал он. – Пропущенные слова могут полностью изменить ее смысл. Возможно, там стояло «будет устранена» и тогда нам вообще не о чем тревожиться. Возможно, эта опасность касается чего-то такого, что не имеет к нам отношения. В конце концов, любые опасности для наших врагов – наши союзники.
– Да, но почему он так озабочен созданием некоего кольца силы? – возразил Зербинас. – И, обратите внимание, тон записки говорит о том, что Могриф ищет возможных союзников. По-моему, все эти выпады в адрес серых и белых вызваны тем, что их нельзя привлечь для какого-то важного дела.
– Вот уже пять лет, как Могриф исчез. – Раундала забрала листок у Ринальфа и тоже перечитала записку. – Возможно, он действительно в опасности или даже погиб.
– Для Асфри это не потеря, девочка моя, – заметил Ринальф, – но то, что является опасностью для такого могущественного мага, как Могриф, не может не настораживать.
– Но Гестарт совершенно спокойно относится к его отсутствию, – вставил слово Хирро. – Он уверен, что его учитель вернется – значит, предупрежден, что отлучка будет длительной.
– Раз уж мы ввязались в эту историю, самым разумным будет последить за башней Могрифа, – откликнулся со своего диванчика Балтазар. – Тогда мы сразу узнаем, если он вдруг туда вернется, а заодно узнаем также, чем без него занимается его ученик. Возможно, это окажется не менее интересным.
– Слежку заметят, – сказал Хирро. – В окрестностях башни негде спрятаться.
– А зачем нам следить самим, если есть ритуал вызова соглядатаев? – удивился Балтазар. – Мы вызовем их, чтобы они докладывали обо всем Ринальфу, а сами займемся другими делами. Например, как вы представляете себе свои путешествия по междумирью, которые наверняка понадобится совершать? У кого из нас есть скакуны?
Участники собрания растерянно переглянулись. Волшебные скакуны имелись только у Дагона и самого Ринальфа, это были бунги, брат и сестра – небольшие, напоминающие крылатых антилоп существа, неспособные свезти на себе рослого мага.
– Мне не нужен волшебный скакун, – прозвучал наконец голосок Фэра. – Мы, крылатые, можем летать по междумирью – так мне говорил учитель Тиоль.
– А ты умеешь это делать? – спросил Ринальф.
– Нет, но Чанк мне все объяснит. Он тоже это умеет.
– Это хорошо, что вы оба имеете способность к полетам по междумирью, но Хирро для этого нужен лар, как и Зербинасу с девочками, – Ринальф попеременно остановил взгляд на каждом из упомянутых магов, – а Балтазару, думаю, и лара будет мало. Пожалуй, во всем магическом бестиарии не найдется волшебного скакуна, который свезет такого мощного во всех отношениях мага, как Балтазар.
– Да, учитель, а то бы я давно обзавелся им, – прогудел Балтазар. – Из-за меня и Дагон вынужден оставлять своего Тьо-Тина, потому что неудобно, когда кто-то верхом, а кто-то пешком.
– Дракон свез бы тебя, Баал, – подсказала Анор.
– У каждого вида волшебных существ свои традиции, пташечка, – гулко вздохнул тот. – Драконы чрезвычайно привержены своим вековым традициям, по которым у них принято не возить на себе магов, а кушать. Потреблять не наружу, а внутрь, так сказать. Но, возможно, кто-то из присутствующих водит знакомство с драконами и может замолвить за меня словцо…
Недоговоренная фраза Балтазара повисла в воздухе, сохраняя отчетливый вопросительный оттенок. Взгляд могучего мага поочередно остановился на новичках, но и Зербинасу, и Фэру нечем было ответить, кроме молчания. Вместо них заговорил Хирро:
– Трудно сказать, к лучшему или к худшему, но эти драконы – такие редкие твари. Ни у кого из нас, к сожалению, нет знакомства и с другими волшебными скакунами, кроме бунгов, а бунги слишком хрупки для нас, чтобы просить Тьо-Тьо или Тьо-Тина познакомить нас с кем-то из их племени. Видимо, нам следует обратить первоочередное внимание на расчеты, о которых упоминал Могриф – и тогда мы, возможно, сумеем попасть на упомянутый остров по каналу.
– А обратно? – встревожился Зербинас, еще не забывший, как они с Хирро искали выход с острова.
– Ну… для чего-то же рассчитывал Могриф время пересечения каналов с островом… – протянул пиртянин. – Учитель, у вас еще остались записки? Там ничего об этом не сказано?
– Нет, ничего, – ответил Ринальф. – У меня не переведено еще два листка, но это не записки Могрифа. Видимо, это страницы из дневника Талатша, о котором упоминал некромант – текст здесь сложнее и написание букв несколько иное, поэтому мне потребуется время, чтобы быть уверенным в переводе. Пока у нас есть что делать, а где-нибудь через месяц мы соберемся для ознакомления с их содержанием. Двух недель мне будет достаточно, но мне хотелось бы, чтобы Раундала…
– Знаете, что я вспомнил! – вдруг подскочил на месте Зербинас, перебив великого артифактора. – Перед тем, как попасть сюда, я разговаривал с другом по трансовой связи – и он сообщил мне, что у него есть волшебный скакун! Я уверен, Гримальдус не откажется помочь нам со скакунами, если у него будет хоть какая-то возможность.
Все глаза мгновенно обратились к Зербинасу.
– А какой у него скакун? – живо спросил Балтазар.
– Лар.
– Это замечательно, – обрадовался Ринальф. – Лары – лучшие скакуны междумирья, и они любят сотрудничать с магами, потому что не могут выходить туда в одиночку. Я сам когда-то мечтал о ларе, но в молодости мне не довелось встретиться с огненным скакуном, а теперь у меня есть моя очаровательная бунга Тьо-Тьо. Если знакомство с ларами получится, всем нам очень повезло. Кроме тебя, нужен скакун для Хирро, а также Раундале и Анор.
– Зербинас, спроси своего друга, нет ли там большо-о-ого лара? – Балтазар, слишком крупный для огненного скакуна, широко развел руки в стороны, скрывая огорчение за добродушной улыбкой.
– Спрошу, – согласился Зербинас. – Хирро, ты составишь мне компанию?
– С преогромным удовольствием, – отозвался пиртянин. – Если даже в результате всей этой истории с Могрифом мы не разыщем ничего, кроме ларов себе и девочкам, это будет уже здорово.
– Но, конечно, нужно соответствие мага и лара, – напомнил Ринальф. – Для проверки возьмите с собой по вещице у Анор и Раундалы, а скакуны сами почуют по ним, кто им соответствует. Возьмите что-нибудь такое, на чем хорошо держится отпечаток личности.
Едва Ринальф договорил фразу, Раундала сняла со своего пальца платиновое кольцо.
– Это подойдет, я давно ношу его, – сказала она, протягивая кольцо Зербинасу.
Вслед за ней Анор сняла с руки тонкий серебряный браслет и тоже подала магу. Эти два простых действия заставили Зербинаса почувствовать свою причастность к предстоящим событиям сильнее, чем любые разговоры и обсуждения. Теперь он был просто обязан повидаться с Гримальдусом и сделать все возможное для привлечения ларов.
– А ты, Балтазар? – спросил он. – Дай тоже что-нибудь.
– Бесполезно, – отмахнулся маг. – Лару не свезти меня, поэтому не будем зря мучить животных. Я, кажется, всерьез начинаю размышлять, где мне найти и как уговорить дракона – будет до жути обидно, если из-за нехватки скакуна я пропущу самое интересное.
– Драконы не заинтересованы в магах, они способны летать по междумирью в одиночку, поэтому держись от них подальше, – предостерег его пиртянин.
– Не пугай меня, Хирро, – пророкотал Балтазар. – Я пока еще в состоянии внушить почтение к себе даже дракону.
– Балтазар, лучше побереги свою силу для Могрифа, а мы постараемся, чтобы самое интересное не обошлось без тебя, – ласково улыбнулся ему Ринальф. – Твоя сила будет немалым подспорьем в любом деле. А ты, Зербинас, когда собираешься отправляться к своему другу?
– Хоть завтра, как только вы обеспечите меня асфрийской картой магов, чтобы я мог найти по ней канал на Лирн, – ответил Зербинас.
– Прекрасно, – кивнул старый маг. – Значит, завтра, после ритуала.

IX

Любой ритуал творения требует крови творца. Не только той, невидимой, от которой зависит сила каждого мага, но и настоящей, живой и горячей крови. В каждом создании обращается кровь его создателя, питает его и дает ему возможность выполнить задачу, ради которой оно было призвано в бытие. Пока творение находится в бытии, оно берет часть силы того, по чьей воле оно существует.
Случается, что оно гибнет при выполнении задачи, но это еще полбеды. Беда, когда оно попадает к недоброжелателю, который может использовать его точно так же, как каплю крови его создателя. Именно для таких случаев и существуют защитные амулеты немыслимой ценности, потому что трудно представить мага, позволившего кому-либо завладеть частицей своей крови. Именно потому ритуалы творения так длинны, что их большую часть составляет установка защиты творения от поимки.
Именно потому маги не позволили участвовать в ритуале женщинам и маленькому Фэру. Они с радостью запретили бы участие и Ринальфу, но старый маг был единственным асфрийцем среди мужчин союза Скальфа, а вызванным соглядатаям предстояло действовать на Асфри. В одиночку никто не решился бы на подобный ритуал без крайней необходимости, но нескольким магам было гораздо легче и поддерживать творения в бытии, и сопротивляться неприятелю в случае провала.
Начинали рано утром, натощак, пока тело наиболее легко, а сознание наиболее ясно. На обширной лужайке перед особняком, на костровище, где старый артифактор совершал заклятия при изготовлении амулетов, развели огонь и поставили туда котел с родниковой водой, самой чистой, какую только можно было найти в окрестностях. Ринальф принес из лаборатории поднос с мешочками сушеных трав и банками прочих ингредиентов.
Когда вода закипела, все пятеро окружили котел и начали опускать туда по щепотке ингредиентов, произнося при этом заклинание, соответствующее данной части ритуала. Все действия выполнялись без подсказок и замечаний, со строгой синхронностью, так как участники были опытными магами и знали, что любое нарушение ритма может привести к неудаче. После того, как компоненты были опущены в котел, прозвучало заклинание формирования портала вызова, и бурлящая поверхность воды в котле стала серебряной гладью.
Каждый из участников вынул свой кинжальчик мага, а затем все пятеро сделали по надрезу на пальце и капнули в котел по капле крови – один раз, второй, третий. Поверхность в котле стала ярко-алой, но после заклинания открытия портала превратилась в прозрачную. Вместо поблескивающего дна котла сквозь жидкость виднелась бездонная глубина, уходящая неизвестно куда.
Ринальф погрузил ладони в эту глубину и вынул оттуда чайку Паки.
– Дневной соглядатай, – объявил он и подбросил чайку высоко в воздух. Птица взмыла вверх и понеслась к башне Могрифа, название которой было вставлено в предыдущие заклятия.
Старый маг снова погрузил руки в котел и вынул оттуда сычика Поки.
– Ночной соглядатай, – объявил он. Сычик соскочил с его ладоней и взлетел на чердак особняка, прячась от дневного света.
– Ночью будь на месте, – напутствовал его Ринальф и в третий раз опустил руки в котел.
– Вестник, – объявил он, раскрывая ладони, на которых оказался Юки, стриж с крохотной совиной головкой. Странная птица тут же спорхнула с рук мага и понеслась вслед за чайкой Паки.
Все пятеро магов произнесли последовательность защитных заклинаний, а затем – заклинание закрытия портала. Бездонная глубина в котле исчезла, превратившись в кипящую смесь различных минералов и трав.
– Какой-то странный у нас получился Юки, – заметил Балтазар по окончании ритуала. – Учитель, разве такие водятся на Асфри?
– Нет, – качнул головой Ринальф. – Видимо, кто-то из вас все-таки подумал, как должен выглядеть вестник, хотя его внешний вид определяется самим ритуалом.
– Увы, учитель, наверное, это я виноват, – признался Хирро. – Когда вы доставали Юки, я невольно подумал, что он должен быть быстрым и способным видеть ночью.
– Плохо, что он получился не похожим на обычную асфрийскую птицу, – нахмурился Ринальф. – Ну ладно, для вестника это не так важно.
Маги развели огонь пожарче и вылили содержимое котла в костер. Когда огонь высушил смесь, они погасили костер и пошли в гостиную, где Анор и Раундала накрыли стол к завтраку.
После завтрака Зербинас и Хирро пошли в лабораторию Ринальфа, где старый маг наделил Зербинаса асфрийской картой магов. После того, как Зербинас принял карту в свой информационный амулет, они втроем обсудили маршрут путешествия на пятый континент Лирна, к архонтам, у которых работал Гримальдус. Лирнский выход на Асфри был расположен так далеко от Асфасты, что кратчайшим оказался путь через пиртское поместье Хирро, если воспользоваться его амулетом возврата. Затем обоим магам предстояло длительное путешествие от Кейтангура до поместья Иру.
– Вы не успеете вернуться сюда через месяц, даже на ларах, – констатировал Ринальф очевидный факт. – Балтазар, глядя на вас, тоже собрался искать скакуна, Дагон отправляется с ним, поэтому бессмысленно назначать точное время собрания – как вернетесь, так вернетесь. Девочки и Фэр подождут вас здесь.
Напоследок Ринальф настроил свои защитные заклинания на Зербинаса, чтобы тот мог свободно проходить сквозь защиту особняка. Оба мага попрощались с друзьями и направились к глухому каналу в торговом квартале Асфасты.

На другой день в особняке Ринальфа провожали еще двоих. Балтазар собрался в путешествие по мирам, где водятся драконы, и не намеревался возвращаться обратно, пока не объездит одного из них. Дагон охотно составил ему компанию и заранее предвкушающе улыбался, представляя себе процесс укрощения дракона.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51


А-П

П-Я