унитаз jika olymp 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Я не должна этого говорить?
Ч Ну конечно, ты можешь рассказать обо всем, мама, Ч ответила Трина. Ч Я
сама собиралась признаться в грехах его милости при первой удобной воз-
мож-ности.
Она увидела, что маркиз ждет объяснений, и продолжала:
Ч Ваша мать сообщила герцогу, что, если мы не найдем для нее эликсир моло
дости, она немедленно уедет отсюда в Рим и отдаст себя в руки человека по и
мени Антонио ди Касапеллио, который подвергнет ее гипнотическим сеанса
м и одновременно даст снадобья, которые вернут ей молодость.
Ч Я слышал об этом Касапеллио, Ч угрюмо сказал маркиз. Ч Вы уверены в то
м, что говорите?
Ч Можете спросить у герцога, Ч сказала Трина. Ч Хотя то, что мы сделали,
и достойно порицания, мы, по крайней мере, не нанесли физического ущерба в
ашей матери, что, как я понимаю, наверняка сделал бы итальянец. Снадобье, к
оторое она получила под видом эликсира молодости, всего лишь смесь лекар
ственных трав.
Маркиз нахмурился.
Он не успел сказать ни слова, как раздался торжествующий возглас герцога
и тот появился в проходе, толкая перед собой большой ларец.
Он был из числа тех, которые Трина уже видела в тайнике и открывала, чтобы
посмотреть на драгоценности, которые в нем лежали.
Белая рубашка де Жирона была так же грязна, как платье Трины, однако он уму
дрился сохранить чистым лицо и, когда поднялся на ноги, сразу направился
к леди Сузи, обнял ее и сказал:
Ч Скажи мне, когда ты выйдешь за меня замуж, дорогая? Благодаря твоей доч
ери я теперь очень богатый человек!

Глава 7

Герцог поднял свой бокал:
Ч За Трину и за наше будущее счастье! Он посмотрел на леди Сузи и увидел в
ее глазах нечто такое, что заставило его сердце забиться чаще и почувств
овать себя самым счастливым человеком на свете.
Он до сих пор с трудом мог поверить в то, что после всех прошедших столетий
сокровища герцога Бернарда были найдены именно тогда, когда в них сильн
ее всего нуждались.
Когда герцог готовился к отъезду, он был уверен, что Сузи, в силу своей при
родной чувствительности, всегда будет ощущать себя виновной в том, что и
з-за любви к ней он был вынужден покинуть замок, а вместе с ним и множество
привычных вещей, которые его окружали.
Теперь же все будет прекрасно, потому что он ясно осознавал, что все эти пр
едметы, лежащие на полу темницы, имели ценность, которую просто невозмож
но представить.
Жан де Жирон не мог поверить в существование клада даже тогда, когда Трин
а объявила, что нашла его. Он даже не мог себе представить его громадной це
нности.
Когда они с маркизом по очереди перетаскивали сокровища через узкий про
ход из тайника в темницу, де Жирон не переставал думать, какое чудо все-та
ки совершила Трина.
Он подумал о том, что герцоги Жиронские наверняка предполагали, что герц
ог Бернард с его пристрастием к различного вида тайным ходам, скрытым в с
тенах замка лестницам и комнатам наверняка изобрел и соорудил какое-ниб
удь секретное место, в котором в неспокойное военное время могли бы в без
опасности храниться все представляющие ценность вещи.
В исторических хрониках много писалось о его изобретениях и чудачества
х, но очень мало о его смерти.
Как ни странно, герцоги Жиронские даже не знали, где и как умер их славный
предок.
Это могло произойти в битве, в одном из его путешествий или же в самом замк
е.
Теперь же тот факт, что так много сокровищ было оставлено в замке, заставл
ял герцога думать, что его предок находился далеко от дома, когда его жизн
ь подошла к концу, иначе он бы оставил потомкам какие-либо указания о мест
онахождении клада. Теперь же самым важным было то, что он здесь спрятал.
Груда сокровищ, которые герцог и маркиз перетаскивали через проход и пер
едавали в руки Сузи и Трины, все росла на каменном полу темницы.
Там, где Трина обнаружила одно золотое блюдо, Ч их нашли дюжину. Здесь та
кже было множество золотых кубков, графинов и чаш, украшенных орнаментом
из драгоценных камней. В тайнике обнаружили большие ларцы, подобные том
у, какой герцог перетащил в подземелье первым. Они не только сами по себе б
ыли шедеврами, созданными руками непревзойденных мастеров, но и содержа
ли бессчетное количество драгоценностей из золота и серебра, каждая из к
оторых, будучи выставленной на обозрение публики, стала бы гордостью люб
ого музея страны.
Большая же часть клада состояла из золотых монет. Огромные кошели, в кото
рых герцог Бернард их спрятал, рассыпались за прошедшие столетия в прах,
поэтому де Жирон и маркиз сначала таскали золотые монеты пригоршнями, по
ка Трина не отправилась наверх, чтобы найти какую-нибудь подходящую пос
удину или корзину для их переноски.
По дороге она подумала о словах герцога, который сказал, что очень важно, ч
тобы никто до поры до времени не знал об их находке. Поэтому она довольств
овалась тем, что схватила первое, что ей погналось на глаза в ближайшей ко
мнате, Ч две корзинки для мусора.
Потом ей пришла в голову мысль, что наволочки будут даже более удобны, пос
кольку самой найти мешки ей вряд ли удастся, а к слугам она обращаться не х
отела. Отправившись в ближайшую спальню, Трина сняла наволочки с четырех
подушек и с триумфом вернулась в подземелье, довольная своей находчивос
тью.
Даже после того, как наволочки наполнили золотом, монет оставалось еще т
ак много, что герцог и маркиз прекратили это занятие, решив, что деньги под
ождут до следующего дня.
Когда мужчины наконец вылезли в подземелье, то, увидев герцога, леди Сузи
с ужасом вскрикнула, а Трина начала над ними смеяться.
Ч Вы похожи на негров! Ч воскликнула она. Ч Я даже не могу себе представ
ить, что подумают слуги о том, чем вы занимались.
Ч Мы должны придумать какое-нибудь правдоподобное объяснение, Ч сказ
ал герцог. Ч Но помните Ч нельзя обмолвиться ни словом о кладе при слуга
х.
Ч Вы боитесь, что они его украдут? Ч спросила леди Сузи.
Ч Мои слуги никогда не сделают этого, Ч быстро ответил герцог, Ч но мы н
е можем заставить их молчать. Сначала деревня придет в волнение, потом по
явятся сообщения в газетах, а затем сюда со всей Франции нагрянут любопы
тные.
Улыбнувшись, он добавил:
Ч Герцог Бернард до сих пор остается знаменитостью, по крайней мере в эт
ой части страны.
Ч Мы будем очень осторожны, Ч пообещала леди Сузи.
Герцог улыбнулся ей в ответ:
Ч Ради Бога, давайте вернемся назад и вымоемся.
Мои руки настолько грязны, что я боюсь до чего-нибудь дотронуться.
Ч Твое платье тоже испачкалось, мама, Ч сказала Трина, Ч но жалеть об эт
ом не стоит.
Ч У тебя скоро будет сколько угодно великолепных нарядов! Ч воскликну
л де Жирон. Ч Я не помню, чтобы был более счастлив за всю свою жизнь, чем се
йчас.
Когда он это говорил, то посмотрел на Сузи, и поскольку та знала, что означ
ает счастливое выражение его лица, то ответила ему не менее счастливым в
зглядом. Все остальное в это мгновение для них двоих не существовало.
Они вышли из подземелья, герцог тщательно запер дверь и положил ключ к се
бе в карман.
Трина обратилась к маркизу.
Ч Я думаю, Ч с сомнением в голосе начала она, Ч вы… не возражали бы… про
тив того… чтобы… поужинать с нами сегодня?
Говоря это, она почувствовала, что слегка злоупотребляет гостеприимств
ом де Жирона.
В то же время, если быть честной, она очень хотела, чтобы маркиз остался с н
ими. Трина гадала, что тот теперь думает о ней, после того, как ее обман раск
рылся.
Ч Конечно, вы должны отужинать с нами! Ч воскликнул герцог еще до того, к
ак маркиз успел ответить Трине. Ч Я как раз собирался пригласить вашу ми
лость. Нам надо обсудить много вопросов.
Ч Я с удовольствием принимаю ваше приглашение, Ч поклонился в ответ ма
ркиз.
Ч Наверное, будет лучше, если мы начнем ужин чуть позже, Ч продолжил Жан
де Жирон, Ч нам надо привести себя в порядок.
Когда они направлялись к поджидавшему их экипажу, герцог взял Сузи за ру
ку.
Ч Это просто невероятно, что все эти несметные сокровища были здесь спр
ятаны так долго. Я не поверила, когда Трина сообщила, что нашла клад, Ч ска
зала она. Ч Вы по-прежнему полагаете, что они представляют собой огромну
ю ценность?
Ч Я даже не пытался подсчитать их стоимость, Ч ответил герцог, Ч однак
о это теперь не так важно по сравнению с тем, что мы можем безотлагательно
пожениться Ч даже завтра, если это можно устроить.
Леди Сузи только ахнула.
Ч Завтра? Но это так скоро!
Ч Ну хорошо, тогда послезавтра, Ч уступил Жан де Жирон. Ч Но я не буду жд
ать дольше!
Леди Сузи не ответила, и Трина вмешалась в их разговор:
Ч Герцог прав, мама. Нет никакого смысла ждать. Как хорошо, что теперь теб
е не о чем больше беспокоиться, за исключением, конечно, твоего мужа.
Она озорно посмотрела на герцога.
Ч Если вы, Трина, намерены напугать свою мать тем, что я собираюсь властв
овать над ней в браке, то я вас лучше запру в темнице, как это уже один раз сд
елал маркиз, Ч ничуть не смутился де Жирон.
Ч Этого ему нельзя простить! Ч с негодованием воскликнула леди Сузи.
Ч Как ты могла ему позволить обращаться с собой подобным образом?
Ч У меня был очень небольшой выбор, Ч тихо ответила Трина, У нее вовсе не
было желания продолжать разговор о том, что произошло между ней и маркиз
ом.
Девушка обрадовалась, когда экипаж прибыл домой и она смогла убежать нав
ерх к себе в спальню.
Приставленная к ней служанка в ужасе посмотрела на ее платье.
Ч Чем это вы занимались, мадемуазель? Ч воскликнула она.
Ничуть не смутившись, Трина соврала:
Ч Мы изучали заброшенную часть старого замка.
Она больше ничего не добавила, и служанка ушла, причитая, что новое платье
непоправимо испорчено и уже никогда не будет таким, как прежде.
Уже лежа в благоухающей жасмином ванне, Трина с удовлетворением подумал
а, что ей удалось решить поставленную перед собой проблему: как помочь ма
тери. Единственное, что ее теперь заботило, это то, что будет дальше с ней с
амой.
А пока девушка не могла заставить себя ни о чем думать, даже о матери и гер
цоге.
Первое, что они захотят сделать во время своего медового месяца, подумал
а Трина, это остаться вдвоем, а она вовсе не хотела сейчас возвращаться в А
нглию.
Там зануды-тетушки не только снова сделают ее жизнь невыносимой, но еще и
учинят грандиозный скандал, после того как получат известие о том, что ее
мать снова вышла замуж, едва успев овдоветь. Да не за кого-нибудь, а за нена
вистного французишку!
Единственное, что пришло в голову Трине, так это то, что она пока может ост
аваться с герцогиней Д'Оберг. Ну а потом будет видно…
Она не могла не признаться себе, что больше всего ей хотелось бы лучше узн
ать маркиза, но Трина понимала, что зря мечтает об этом.
Ни один мужчина не любит, когда из него делают дурака. А то, что совершила о
на, трудно забыть. Наверняка маркиз считает ее лгуньей и авантюристкой, н
е гнушающейся для достижения своей цели никакими средствами. Эта мысль н
еотступно преследовала ее. Даже сознание того, что маркиз согласился при
сутствовать на ужине, не могло поднять ей настроение.
Трина машинально выбирала, что ей надеть к обеду, меняя свое решение дюжи
ну раз, пока наконец не остановилась на белом кружевном платье, которое б
ыло настолько прекрасно, что, надев его, она ощутила такую легкость и возд
ушность, будто эта одежда была соткана руками феи.
Служанка причесала волосы Трины совсем не так, как она делала это раньше.
Повинуясь какому-то внутреннему чувству, вместо того чтобы надеть драго
ценности, девушка выбрала в стоящей в спальне вазе белую камелию и прикр
епила ее к своим локонам.
Ч C'est charmant, M'mselle! Ч воскликнула служанка, и Трине оставалось только надеяться,
что маркиз будет думать так же.
Когда же он вышел к ужину, то она подумала, что ни один мужчина, наверное, не
мог бы выглядеть более представительно в своем вечернем костюме.
Но когда он галантно поцеловал руку леди Сузи, а ей только издали поклони
лся, Трина поняла, что он до сих пор сердится на нее.
Однако во время ужина все были веселы и беззаботны. В этой атмосфере нево
зможно было думать о чем-то неприятном.
Маркиз был в таком хорошем настроении, что оно невольно передалось всем
присутствовавшим. Трина обнаружила еще одну привлекательную черту в ма
ркизе, о которой даже не подозревала.
Он был забавен и остроумен, когда во время обеда они с герцогом пытались п
ерещеголять друг друга, рассказывая разные смешные истории.
Но только когда слуги покинули комнату, зашел разговор на тему, которая в
сех больше всего волновала.
Ч Что вы собираетесь делать со всем тем, что лежит в темнице? Ч спросил м
аркиз. Он был достаточно осторожен, прямо не называя то, что там находилос
ь.
Ч Я уже направил телеграмму директору Лувра, которого я лично знаю, с про
сьбой приехать сюда как можно скорее, Ч ответил герцог. Ч Это займет у н
его день или два.
При этом он с нежностью посмотрел на леди Сузи и спросил:
Ч Ты не будешь возражать, дорогая, если наш медовый месяц начнется прямо
здесь?
Ч Я бы не хотела сейчас находиться нигде, кроме этого места, Ч ответила
та тихо и смутилась.
Ч В связи с тем, Ч вдруг сказал маркиз, Ч что вы скоро собираетесь пожен
иться, мне хочется сделать одно предложение…
Все с интересом посмотрели на него.
Ч Я понимаю, как никто другой, что вам хотелось бы увезти жену в свой собс
твенный замок. Поэтому предлагаю, если это возможно, чтобы моя мать перее
хала сюда и оставалась здесь с вашей бабушкой.
Жан де Жирон был явно удивлен, а маркиз продолжил:
Ч Я очень много слышал о вдовствующей герцогине от французского посла
в Лондоне. Его отец маркиз де Баллон, как я понимаю, много лет любил ее.
Ч Конечно! Ч воскликнул герцог. Ч Я помню, как моя бабушка рассказывал
а о нем. Я его тоже когда-то встречал.
Ч Сын де Баллона говорил о вашей бабушке, милорд, как об одной из самых ум
ных и красивых женщин, которых он когда-либо встречал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20


А-П

П-Я