Здесь магазин https://Wodolei.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Тем не менее ему понадобилось три попытки, прежде чем он смог разорвать связывающие его запястья путы и освободить украдкой руки, а затем лодыжки. Руди старался не двигаться, зная, что охранники все еще стоят снаружи. Он почти задыхался. Он понял уже, что нужно делать.Вместе с плащом и перчатками у него забрали нож и меч. Но если бы он мог добраться к лошадям незамеченным и украсть двух для себя, а остальных распустить, у него появился бы шанс убежать, и к тому же верхом, может быть, проделав таким образом весь путь до Сивардских гор. Даже если навлечь на себя простые чары-иллюзии, можно прокрасться между ближним караульным и тем, кто стоял у передней двери, так как его пристанище было чем-то вроде палатки, сделанной из нарезанных веток мескита, открывающейся спереди и только слегка прикрытой сзади.Чары-иллюзии были просты, как и все иллюзии. «Клоп-вонючка», — решил Руди. Безвредный, черный, маленький, ползущий по своим клопиным делам. Какой дурак станет смотреть на клопа-вонючку? Представляя критический взгляд Ингольда, он перевоплотился в иллюзию и остался весьма доволен результатом. Чтобы облечь себя в иллюзию, нужно было почувствовать на коже ветерок от холодного огня, мягкий мерцающий покров неправильности.Он раздвинул кусты перед собой.Если бы новообращенный клоп не находился в середине лагеря, он едва бы узнал, каким тот был. Лагерь располагался на плоской площадке, поросшей полынью, а сделанные из веток укрытия сливались с окружающей местностью. С того места, где он стоял, был виден только один костер, но он почувствовал запахи и других, сложенных из бездымной древесины и полузарытых в землю.Около костров собрались Рейдеры: и мужчины, и женщины. Женщины, которых Руди заметил сразу, напоминали Джил — девы войны, одетые и вооруженные, как мужчины, и смотревшиеся, как воины. У них были одинаковые плотно прилегающие мундиры и брюки из волчьей или кугуаровой кожи серого и золотистых тонов, сливающихся с землей. Некоторые носили плотно облегающие куртки из волчьей или буйволиной кожи. Все они были вооружены ножами и луками. Перед некоторыми укрытиями Руди заметил воткнутые в землю копья с древками-ручками.Он заметил раньше, что помост стоял в центре лагеря. Какой-то старик украшал его, как рождественскую елку, бусами костей и сплетенной травы, разбитым стеклом и цветами, а у его подножия женщина точила длинный нож для снятия кожи. Вдали виднелись лошади и мустанги, которых можно было случайно принять за пасущееся дикое стадо.С величайшими предосторожностями Руди-клоп начал свое путешествие по открытой местности лагеря.Он полз медленно, стараясь не выйти за рамки принятого образа. Руди миновал караульного, который разговаривал с одной из женщин в двух шагах от его бывшей тюрьмы и который даже не взглянул на преобразившегося пленника. Впервые за много дней высоко в небе появился бледный, серебристый диск солнца, и тень, которую Руди отбрасывал на песок, была тенью насекомого, великолепной тенью клопа-вонючки. Холодный ветер пустыни играл переплетенными веревками жертвенного помоста, развевая лепестки зимних роз, вставленных в глазницы черепов. Рейдер закончил накручивать перья вокруг поперечной балки и отступил назад. Он был стар, белые волосы отливали голубизной, а лицо напоминало почерневшую узловатую кору немолодого дуба. Руди остановился пропустить его.Но тот не проходил.Кровь застыла у Руди в жилах. Старый воин смотрел на землю, где должен был видеть иллюзорного клопа-вонючку, и тень догадки появилась на его задубелом бесстрастном лице. Затем, не отрывая глаз от Руди, он сделал пару шагов к одному из укрытий и знаком подозвал к себе мужчину и женщину. Те подошли, прихватив копья.Руди бросило в холодный пот.«Эй, проходите, как вы можете подозревать невинного клопа... Но, конечно, — припомнил он. — Ледяной Сокол тоже подозревал всех и каждого». Руди пополз решительнее, насколько позволяла храбрость, делая круг, чтобы обойти старика. Но три Рейдера, спешно обменявшись знаками, двинулись навстречу.«Это нечестно!» Руди был уже на грани безумия. Он огляделся по сторонам в поисках какого-нибудь оружия. Он сделал последнюю попытку обойти врагов, но старый воин снова перерезал путь.Нервы у Руди не выдержали. Чары спали, и белоголовый Рейдер в испуге резко отпрянул назад, когда Руди материализовался из воздуха. Это мгновение удивления и дало Руди шанс на спасение. Он выхватил из земли деревянный кол, который загорелся в руках холодной иллюзией белого пламени. Когда Рейдеры обступили его, он полоснул одного из них раскаленной дубинкой и, прорвав строй, бросился бежать.Лагерь пришел в движение. Тощие, бледные фигуры, казалось, возникали ниоткуда и начинали преследовать его. Руди увертывался от них, виляя во все стороны на бегу, слыша мягкое теньканье стрел, чувствуя, как зазубрина стрелы обожгла ему кожу на лодыжке, и продолжая размахивать пылающей дубинкой. Враги падали под ударами горящего оружия. Кто-то из верховой охраны схватил его сбоку. Руди изловчился и ударил его коленом в пах и, вновь обретя свободу, продолжил свой бег. Он ухватился за повод бросившегося в сторону мустанга, когда чьи-то ладони сжали его левую руку. Кружась, он наносил удары направо и налево, и круг расширился на мгновение, столь необходимое для спасения. Он неуклюже вскарабкался на спину лошади, благодаря бога за то, что лошадь не очень высокая, и продолжал отбиваться от Рейдеров. Руди поверил в свое спасение, повернул мустанга в сторону открытой пустыни.Мустанг взвился на дыбы, опустил морду и отбросил Руди на десять футов в заросли кустарника.На редкость сильный удар выбил дух из его тела, а сломанные ребра впились в бок, словцо ножи. Он попытался встать, но копье с каменным наконечником вошло в землю около него и пришпилило полу его плаща. Тени Рейдеров появились над ним, и следующее копье было нацелено ему прямо в грудь.Брошенное с расстояния десяти футов, оно внезапно невероятным образом, отклонилось высоко в воздухе, задрожало и упало со звоном в стороне, не причинив ему вреда. Рейдеры замерли, указывая с тревожным шепотом на нечто, видневшееся в глубине коричневой пустыни.«Это призрак», — повернулся в отчаянии Руди, но увидел только темную фигуру в мантии, которая, казалось, выплавилась из ветра и безмолвия, и знакомый старый бродяга, гневно сверкая глазами, приближался быстрыми шагами к лагерю, как к себе домой. Рейдер, который выстрелил в мамонта, пустил в него стрелу и промахнулся самую малость. Руди почти заплакал от счастья.Ингольд остановился рядом с ним и вытащил из земли копье, пришпилившее его. Покрытая шрамами рука с грубоватыми пальцами дотянулась до него и потащила за ногу, и рядом раздался знакомый дребезжащий голос:— Во что ты превратился?— В клопа-вонючку, — рыдал Руди. — Какого черта они заподозрили паршивого клопа?Глаза Ингольда сухо блеснули в тени нависающего капюшона:— Ты когда-нибудь видел клопов-вонючек с тех пор, как пришел в этот мир?Руди подавленно умолк.Ингольд продолжал:— Таких здесь нет, ты должен был знать это, если бы обращал внимание на то, что происходит вокруг тебя.Он перевел взгляд с Руди на Белых Рейдеров, которые образовали вокруг них круг, нацелив копья, будто окружали пещерного медведя. У Ингольда было копье, которое он держал острием вниз и еле сжимал в руке.— И к тому же, — продолжал он так, будто их не окружали враги и они были в безопасности, — ты мог применить простое заклинание-покров, чтобы выбраться из лагеря, не изображая огня, в который только ты один облекаешься. Тебе не нужна была лошадь, Руди. А теперь, когда мы уже рассекретили себя и стали видны, конечно, не в такой степени, чтобы действительно допустить убийство кого-нибудь из нас, такого вопроса, конечно, больше не существует.Кольцо вокруг них сузилось — ощетинившаяся изгородь каменных и стальных колючек, подобных акульим зубам. Ингольд смотрел на воинов, не шевелясь.— Извини, — пробормотал Руди.Волшебник проскрежетал:— Мы с тобой, может быть, сейчас совершаем еще большую ошибку, чем все предыдущие.Слабый звук заставил Ингольда сосредоточиться.Несколько Рейдеров поспешно ретировались. Руди уловил невероятную силу, едва сдерживаемую этим неприметным с виду человеком. Рейдеры, казалось, тоже это почувствовали. Никто из них не рискнул напасть на Ингольда.Кольцо вдруг разомкнулось, и на середину выступил высокий Рейдер, подняв руки и показывая, что он безоружен.Это был великолепный викинг, бледные заплетенные усы свисали вниз к ямке его горла. Брови росли пучками, как у рыси, завиваясь вверх. Глаза излучали холод, словно замерзший янтарь. Выцветшее серое золото его одеяния из пантеры говорило о его сане. Без сомнения, это был вожак Рейдеров, гордый и величественный.Какое-то мгновение взгляд, который приводил в движение толпу, изучал Ингольда и Руди. Голосом, подобным старому горну, он обратился к путникам:— Вы колдуны?— Я колдун, — сухо ответил Ингольд. — Он знает только заклинания.Рейдер перевел неприветливый взгляд на Руди. Руди бросило в жар, он хотел бы сейчас исчезнуть или воплотиться в того самого клопа-вонючку и убежать в пустыню с глаз долой.Вожак сказал:— Я так и знал. Метатель Стрел никогда не промахивается, но говорят, что невозможно поразить колдуна. Меня зовут Эхо Ветра, а вы попали к Народу Извилистых Холмов из страны Белых Озер.— Вы далеко от ваших домов, — серьезно сказал Ингольд. — Это мамонты, которые покидают северные равнины, отодвигают вас так далеко на юг?Рейдер прогромыхал:— Мы делаем то, что хотим. Это наши равнины и наши пустыни, и мы не собираемся спрашивать совета у безумных землекопов реки. Но ты, — продолжал он, жестикулируя рукой в шрамах, — десять дней назад сумел разгадать надпись на нашем магическом столбе и сумел понять ее, в отличие от людей Прямых Дорог. Наверное, ты тот самый колдун, чье имя было известно на юге много лет назад, Пустынный Странник, друг Белой Птицы и его племени?Мгновение Ингольд молчал, как будто это имя, как камни пустыни или ссадины от кандалов на его запястьях, напомнило ему о другой жизни.— Да, я — Пустынный Странник, — сказал он наконец. — Но я должен сказать тебе, Эхо Ветра, что Белая Птица умер, узнав меня.— Я был другом Белой Птицы, — тихо сказал вождь. — И люди умирают не только из-за тебя, Пустынный Странник, — выцветшие ресницы скрыли сверкание его глаз. — И если ты тот самый Пустынный Странник и Белая Птица говорил мне правду, для всех нас хорошо, что мои люди не убили тебя до моего прихода.— Твоим людям крупно повезло, что они не пытались это сделать, — мягко ответил Ингольд.Золотые глаза встретились с голубыми, но мгновение спустя безмолвный поединок закончился.— Да, — сказал вождь тихо. — Ты действительно тот самый Пустынный Странник, который похитил у Белой Птицы лошадей...— Неправда! — возмутился Ингольд.— ...и заключил пари об ужасных птицах...— Это был не я.— ...и проиграл?— Я выиграл. И кроме того, — спокойно ответил Ингольд, — это было так давно, когда я был молод и глуп.— Тогда зачем теперь, когда ты немолод и неглуп, когда повсюду витают злые духи, вы явились в наше пристанище?Как будто вызванные упоминанием о духах, ветры задребезжали стеклом и перьями волшебного столба, белый солнечный свет замерцал на вращающемся металле, а лепестки диких роз вырвались на свободу и упали в траву, как жертвенная кровь. Рейдеры засуетились, повернув головы в сторону безмолвной пустыни. Там ничего не было, ничего, кроме арктического холода.Ингольд облокотился на копье.— Расскажи мне об этих злых духах, — сказал он.Эхо Ветра молча разглядывал двух оборванных пилигримов из стана врагов, как бы определяя, что стоит каждый из них. Руди захотелось раствориться. Но вождь сказал только:— Заходите. Ешьте со мной, ты и твое Маленькое Насекомое, которое знает заклинания, и мы поговорим обо всем.Убежище Эха Ветра было больше других в лагере, но, как большинство из них, его было трудно обнаружить в зарослях мескитовых деревьев, которые раскинулись на нескольких футах. Слабый дымок с запахом приготавливаемого мяса струился над огнем. Ингольд безошибочно определил вход и зашел в землянку.— Это безопасно? — тихо спросил Руди, беспокойно оглядываясь на воинов.— Как все, что ты делал за последние четыре дня, — резко ответил Ингольд. — Садись, дай взглянуть на твою ногу.Мрачная землянка была узкой, с низкой крышей, с запахом толченого шалфея. Шкуры бизонов и мамонтов валялись на полу, и Руди устроился на одной из них, пока Ингольд разбирался среди разных пакетов и мешочков, он привык заботиться о своей персоне.Ужасное подозрение овладело Руди.— Эй!Ингольд посмотрел на него.— Это была проверка? Ты все подстроил, чтобы посмотреть, смогу ли я выжить без тебя?— Нет, — ответил колдун и стал развязывать покрытую коркой повязку на лодыжке и икре Руди. — Во-первых, ты еще не способен выдержать какое-либо испытание, а то, что тебе пришлось пережить, было равносильно убийству. Когда я хочу убить своих помощников, я делаю это осторожно и после честного предупреждения. Во-вторых, мне следовало бы остановить тебя, когда ты убегал из лагеря в бурю, даже не убедившись, действительно ли я исчез или нет.— Да, но я... — смысл того, что сказал старик, дошел до него. — Хунх?Ингольд вздохнул и присел на корточки.— Это самый старый трюк в книге, Руди, — терпеливо объяснил он. — Если ты хочешь разделить двух партнеров, самый быстрый способ — бросить на одного из них тайное заклинание, пока другой отвлекся. Ты спал, не так ли? Для этого потребовалось бы лишь несколько минут. Буря только ухудшила ситуацию.— Они кто? — поморщился Руди, когда Ингольд наложил тонкую массу из молотых трав и воды на полузажившую, покрытую коркой рану.Старик посмотрел на него и вытер руки концом своей заплатанной и протертой мантии.— Дарки, — сказал он мрачно. — Те же самые, я думаю, что преследовали нас из Ренвета. Их не много, но достаточно, чтобы продержать меня в пещере до утра. Мне нужен еще кусок одежды.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39


А-П

П-Я