https://wodolei.ru/catalog/unitazy/dlya-invalidov/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ч И… маме я скажу сам.
Ч А ты вообще понимаешь, что будет с твоей матерью, когда она узнает, что т
ы… что ты опять… что ты…
И Молдер опустил глаза. Он снова стал двенадцати летним мальчишкой. И ему
снова не было прощения.
Ч Прости меня, папа, Ч губы его задрожали. Ч Прости. Я… Прости меня…
Ч Ты… Ч сквозь зубы произнес отец. И замолчал. Видно было, что он с огромн
ым трудом сдерживает бешеные слова. Ярость хлестала из него.
Он шагнул было к двери Ч и вдруг, скривив лицо, вернулся к Молдеру.
Ч Твоя сес… Ч он задохнулся. Ч Саманта. Оставила для тебя. Вот.
На журнальный столик лег сложенный вдвое желтый конверт.
Казалось, что дверь сама распахнулась перед Уильямом Молдером. Он переша
гнул порог и захлопнул ее с такой силой, что конверт сдуло на пол.
Молдер деревянно наклонился, подцепил конверт непослушной рукой и вскр
ыл.
Записка и электронная карточка.
Сначала записка. Буквы на мгновение расплылись перед глазами и снова обр
ели четкость.
«Фокс, если ты почему-то не будешь уверен, жива ли я, мы встретимся здесь: 1235, 91
-я улица, Роквелл, штат Мэриленд».
Молдер перевел взгляд на карточку. Карточка как карточка. Скорее всего
Ч ключ от магнитного замка.

Роквелл, штат Мэриленд Полтора часа спустя
По указанному адресу находилось двухэтажное здание с замазанными бело
й краской окнами и прочими признаками затяжного ремонта. На заляпанной в
ывеске Молдер с трудом разобрал: «Медицинская гинекологическая клиник
а». Невысокое крыльцо, вход забран толстой металлической решеткой… Ага,
замок есть.
Звонок сотового раздался так неожиданно, что Молдер чуть не споткнулся о
ступеньку.
Ч Да! Ч сказал он в трубку, остановившись в шаге от площадки перед входо
м.
Ч Это я, Ч послышался голос Скалли. Она старалась говорить медленно и в
нятно.
Скалли, Ч заторопился он, Ч она оставила что-то вроде письма до востреб
ования Ч на случай, если я ее потеряю. Мне кажется, она все-таки жива, и…
Ч Думаю, тебе надо поскорее вернуться сюда. Как можно быстрее.
Ч Что? Вы что-то нашли?
Ч Твою сестру.
Молдер вздрогнул. Странно, он еще не потерял способности реагировать…
Ч Мне очень жаль, Молдер… Мы только что извлекли ее тело.из воды.
Ч Ты Ч уверена? Ты сама видела?
Ч Да.
Скалли вздохнула. Молдер не был уверен, что Ч не всхлипнула.
Ч Ты знаешь… ты не должен себя винить… Кто же знал, что этот снайпер….
Молдер крутанулся на ступеньке, до судороги сжав телефонную трубку.
Ч А второй… труп? Вы нашли его?
Ч Пока нет. Ищем. Приезжай, Молдер.
Ч Как только смогу, Ч отозвался он, нажимая кнопку отбоя.
Не в силах переступить, он съехал на ступеньку вниз, ощутив ее ребро обеим
и ступнями сквозь подошвы. Качнулся -и съехал еще раз, оказался на ровной
поверхности, где уже следовало идти, ногами, а до машины оставалось еще не
сколько шагов…
Он вдруг услышал, как работает мотор, который он забыл выключить.

Снова Мемориальный мост Река Бетезда, штат Мэриленд В это же время
Короткие гудки оборвали фразу Молдера на середине. Скалли отвернулась к
реке, чтобы не видеть санитарной машины, куда только что погрузили тело С
аманты Молдер.
Какая дикость. Столько лет разыскивать сестру Ч и так нелепо потерять, е
два встретив. А вообще, нашел ли он ту, которую искал? Ведь маленькая девоч
ка с фотографии превратилась в бледную суровую женщину со сжатыми губам
и… Скалли оборвала себя, сообразив, что дорисовывает портрет Саманты, оп
ираясь исключительно на воображение. Не в том она была ночью состоянии, ч
тобы что-то разглядывать и, тем более, анализировать. Лучше всего ей запом
нился пористый асфальт, в который она чуть не врезалась и так уже покалеч
енным лицом… Она непроизвольно ощупала языком залеченный зуб, неестест
венно большой и гладкий, противно ноющий. Сколько там еще провозятся эти
аквалангисты?..
Ч Агент Скалли? Ч позвали ее из-за спины.
Парнишка из службы сопровождения. Встревоженный… даже испуганный.
Ч Агент Скалли, вы должны на это посмотреть. Только быстрее!
Ч В чем дело?
Ч Это с трупом… Который вытащили из воды. С ним что-то странное происход
ит, посмотрите сами…
Скалли добежала до машины как раз вовремя, чтобы успеть увидеть, что же та
кое странное творится с телом погибшей сестры Молдера. Тело стремительн
о расплывалось, теряя форму, позеленевшее лицо вминалось внутрь, в себя, п
узырясь и пенясь, окончательно утрачивая сходство с человеческим лицом,
растворяясь в самом себе… Дольше всего продержались волосы, но и они в сч
итанные секунды превратились в вязкую зеленую жидкость. Теперь еще и «ск
орую» угробили, с неожиданной злостью подумала Скалли.

Снова Роквелл, штат Мэриленд В это же время
Молдер стоял на ступеньках, слушал, как работает мотор его машины, и медле
нно думал, что машины должны ездить… ноги должны ходить… и он когда-то уме
л Ч и ходить, и ездить в машине… Как же это делается?
Он решительно повернулся, поднялся по ступенькам и с резким шорохом пров
ел магнитную карточку сквозь щель электронного замка. Что-то загудело, щ
елкнуло и решетчатая дверь отворилась. А следом отворилась и вторая двер
ь, внутрь здания. За ней был полутемный коридор, грязный и загроможденный,
чем попало Ч пыльной аппаратурой, письменными столами, картотечными ящ
иками. Молдер медленно двинулся вперед, стараясь ни к чему не прикасатьс
я. Дважды он останавливался и проверял, снят ли пистолет с предохранител
я.
Коридор раздвоился. Молдер заколебался, в какую сторону идти… Откуда-то
справа донесся высокий звук. Прибор пискнул, что ли? Молдер всмотрелся в г
лубь прохода. Оказывается, в здании было не два этажа. Был еще и подвальный
. Провал, лестничный пролет Ч и словно в другом мире. Ни мусора, ни темноты.
Вполне современная и, главное, действующая, лаборатория Ч стерильно-бе
лые стены, какая-то аппаратура, даже датчики пожарной сигнализации испр
авны… а вот и хозяйка… да, хозяйка, хотя в этих стандартных стерильных кос
тюмах можно и спутать, тем более спиной.
Ч Федеральный агент, Ч хрипло представился Молдер, уверенно вскидыва
я пистолет. Он целился чуть пониже кромки медицинской шапочки. Поднимите
руки, держите их так, чтобы я их видел, и медленно повернитесь. Очень медле
нно.
Женщина подчинилась. В ее глазах, слегка увеличенных большими пластиков
ыми очками, не отразилось ни малейшего волнения, но что-то заставило Молд
ера судорожно сглотнуть.
Ч Кто вы? Ч спросил он, справившись с дыханием.
Женщина неторопливо сняла очки и стянула маску, закрывавшую нижнюю част
ь лица.
Руки Молдера безвольно опустились под тяжестью пистолета.
Перед ним была Саманта…
Перед ним…
Перед ним была не Саманта! Эта женщина была чертовски похожа на ту, котору
ю он потерял нынче ночью, но это была не она Ч более бледная кожа, более же
сткие складки в уголках рта… и ни намека на теплоту.
Ч Она мертва, да? Ч утвердительно сказала лже-Саманта.
Ч Что за чертовщина? Что здесь творится?
Ч Пойдемте со мной, у нас очень мало времени.
Она прошла мимо агента и открыла боковую дверь.
……
Кто вы? Ч Молдер возвысил голос Ч и чуть не сорвался в мальчишеский диск
ант.
Пожалуйста, Ч женщина попыталась придать своему стальному голосу отте
нок просьбы.
Совершенно растерянный, Молдер пошел вслед за ней. Коридор вел в следующ
ее помещение, побольше. Окна под потолком забраны решетками. Боксы, короб
ки, лабораторный стол, аквариумы с какой-то зеленой дрянью, компьютер… И ж
енщина в зеленом лабораторном костюме. Еще до того, как она повернулась, М
олдер уже знал, чье лицо он сейчас увидит.
Ч Значит, все это была ложь? Ч бросил он в это Ч уже ненавистное Ч лицо,
не прикрытое, а скорее обнаженное пластиковыми очками.
Ч Нам нужна была ваша помощь, Ч хладнокровно сказала первая лже-Самант
а. Ч Мы знали, что вас можно убедить.
Ч Он скоро придет, нам надо торопиться, таким же холодным голосом переби
ла вторая.
Кто он? Ч зло спросил Молдер, уже зная ответ. Ему эту сказочку уже скармли
вали, на сутки раньше.
Ч Тот, кого послали нас уничтожить, Ч теперь знакомый голос доносился и
з-за спины. Третья!
И эта третья, в белом халате и с непокрытой головой выглядела, почти как на
стоящая… Горло сдавило.
Ч Он мертв, Ч проговорил Молдер очень тихо.
Ч Откуда вы знаете? Ч вмешался номер первый, своим металлическим голос
ом.
Молдер потерял остатки душевного равновесия.
Ч Они были вместе! И вместе погибли!
Ч Вы видели его тело? Ч спросила вторая.
Ч Нет. Он прыгнул с моста… с одной из вас.
Ч Тогда мы ни в чем не можем быть уверены. И должны исходить из того, что он
жив и следил за вами, Ч мягко сказала третья. Ч Пойдемте. Идемте со мной,
агент Молдер.
Она нырнула в еще один коридор, пониже и поуже, уверенная, что Молдер после
дует за ней. Молдер обвел затравленным взглядом два механически бледных
лица своей сестры и послушно поплелся, куда было сказано.
Коридор замыкала дверь с электронным замком. Саманта-три провела карточ
ку сквозь щель и, не дожидаясь, пока откроется дверь, заговорила:
Ч Остальными из нас можно пренебречь. Но она была первой. От нее произошл
и все мы. Это ее вы должны спасти, агент Молдер.
За дверью была еще одна Саманта. Еще одна. Молдер посчитал в уме до четырех
, и от этого стало только хуже. У этой был легкий загар, брючный костюм, а вме
сто спирта и формалина пахнуло духами, точь-в-точь такими же, как у вчераш
ней, которую он не смог спасти… А зачем, спрашивается? Сколько их тут еще ш
тук, на этом складе?!
Ч Я, между прочим, не ангел-хранитель, Ч тупо сказал он. Ч И не Христос Ч
спасать всех подряд.
Ч Но вы должны нам помочь, у вас нет выбора, сказала говорящая кукла, похо
жая на Саманту.
Ч Нет, у меня как раз очень даже есть выбор, Ч обозлился он окончательно.
Ч И я выбираю Ч свалить отсюда, и как можно дальше!
Он повернулся и пошел к выходу.
Ч Мы знаем, где ваша сестра! Фраза, брошенная вдогонку, опустилась ему на
плечи, словно лассо, обняла мягко и повлекла обратно. Он был не в силах соп
ротивляться.
Ч Подумайте сами, агент Молдер, откуда мы могли так много узнать о вас и о
ней, о вашем детстве? Только от нее самой…
Их прервал сигнал пожарной тревоги.
Ч Он уже здесь, Ч сказала Саманта-три, и в голосе ее еле слышно прозвучал
страх.
Саманта-четыре все так же неподвижно стояла на пороге.
Молдер, уже ничего не соображая, повертел головой, стиснул пистолет и пош
ел на звук Ч противный, дребезжащий звук, от которого хотелось бежать. Ос
тавалось утешать себя тем, что пожар не настоящий, что вместо пожара там в
сего лишь убийца-маньяк, которого можно застрелить, только вот лучше бы в
ыстрелить точно в основание шеи…
Чем ближе к выходу, тем больше становилось дыма. Пистолетом вперед, Молде
р пробивался сквозь этот дым, кашляя и моргая, повернул за угол Ч и налете
л… Ему показалось, на снаряд, только что вырвавшийся из пушки. Уже приложи
вшись спиной об пол, Молдер понял, что это был не снаряд. Это был кулак. В кул
аке сверкнула сталь. Молдер понял, что сейчас его зарежут, причем, для верн
ости, проковыряют дырку именно иод затылком, а он даже сказать ничего не с
может. Но огромное черное пятно, которому принадлежали кулак со стилетом
, просто перешагнуло хрипящее тело федерального агента и тяжелыми шагам
и, отдававшимися в спине Молдера, словно удары молота, ушло в глубь здания
. Молдер остался наедине со своим хрипом, дымом, пожарным сигналом… а зате
м Ч обмороком…
Из обморока Ч и из горящего здания Ч Молдера вытащил пожарный. Всю доро
гу до «скорой» Молдер уговаривал его вернуться, чтобы спасти остальных.
Он был так настойчив, что пожарная бригада прочесала здание повторно Ч
но никого не нашла.

Штаб-квартира ФБР Вашингтон, округ Колумбия
Скалли дописывала отчет. На этот раз от нее ничего не требовали Ч забыли,
наверное, Ч но она по привычке все равно писала.
«Агент Молдер был выписан из Самаритянского госпиталя в удовлетворите
льном состоянии. Диагноз: отравление угарным газом. Психический статус в
норме, однако врачей настораживает его упорное стремление убедить всех
, что в здании, помимо него, находились еще, по крайней мере, четыре человек
а. Поиск тел не дал результата. Однако, сопоставляя то, что я видела собств
енными глазами, с результатами поисков, могу заметить, что мы не должны бо
лее игнорировать те объяснения происходящему, которые находятся вне пр
инятых нами за базовые, как-то: однояйцевые близнецы, случайные совпаден
ия внешних данных, подстроенные кем-то с неизвестной целью инсценировки
исчезновений людей. Мне кажется, уже нельзя игнорировать постулируемый
агентом Молдером внеземной статус объектов нашего интереса…»
Она оторвалась от компьютера и почесала кончик носа. Было о чем подумать

Распадающаяся на глазах Саманта Ч или это была не Саманта? Ч и агент Вай
с, чье окостеневшее тело у нее на глазах достали из холодильной камеры. Ск
алли прекрасно знала, что такое трупное окоченение, да еще с Холодовым уп
рочнением. Но никакой холод не мог придать нормальному трупу ту костяную
твердость, Ч причем не только мышцам, что было бы понятно, но и жировой тк
ани… покойный питался хорошо и в пирожных себе явно не отказывал…
Она незаметно для себя вздохнула и продолжила писать:
«…который в связи со смертью агента ФБР Баррета Вайса наполнился новым к
онкретным содержанием. Тело агента Вайса изолировано в Федеральном Исс
ледовательском Центре инфекционных болезней. Причиной смерти Вайса яв
илось ненормальное сгущение крови, вызванное тотальным поражением его
организма неизвестным науке ретровирусом, чье происхождение и свойств
а пока также необъяснимы…»
С доктором Гарднером из ФИЦИБ она была шапочно знакома довольно давно:
1 2 3 4 5


А-П

П-Я