https://wodolei.ru/ 

 

VadikV


34
Лес Мартин: «Молодой Инд
иана Джонс и потайной город»


Лес Мартин
Молодой Индиана Джонс и потайной город

Молодой Индиана Джонс Ц 04

«»: ; ;
ISBN
Оригинал : Les Martin, “Yung Indiana Jones and Secret City”
Перевод: И. Цветков

Аннотация



Лес Мартин
Молодой Индиана Джонс и потайной город

Глава 1

Ч Константинополь! Ч с глазами, полными восторга, воскликнул Индиана Д
жонс, как только из-за утренней туманной дымки показались контуры столи
цы Турции.
Ч Да уж, это не Солт-Лейк-Сити, Ч согласился его товарищ Герман и в недоу
мении пожал плечами.
На фоне светлеющего неба возникли величественные очертания куполов и м
инаретов.
Два четырнадцатилетних паренька стояли на палубе направлявшегося к ту
рецкому берегу греческого грузового судна, которое доставило их, а также
отца Инди Ч профессора Генри Джонса Ч из самого Нью-Йорка. Пароходишко
был так себе: краска его местами пооблупилась, корпус покрылся ржавчиной
, и даже экипаж судна был какой-то оборванный. Отец Инди был не из тех людей
, которые выкладывают значительные суммы за удобства во время путешеств
ий, Ч по крайней мере тогда, когда его деньги могли быть вложены в редкие
книжные издания.
И теперь профессор Джонс пребывал в своей каюте с одной из таких книг. Бол
ьшую часть плавания он провел именно за этим занятием... Плавания через Ат
лантику... по Гибралтарскому проливу... по Средиземному и Эгейскому морям с
о стоянками в Марселе, Неаполе и Афинах... Плавания по узкому пространству
Дарданелл и беспокойному Мраморному морю в направлении тесной гавани о
дного из самых легендарных городов на земле.
Ч Никак не могу поверить, что я здесь, Ч признался Герман и пожал плечам
и. Ч Я не могу поверить, что когда-то тебе пришлось меня уговаривать поех
ать вместе с вами.
Инди только посмеялся над своим товарищем. Это потребовало не так уж и мн
ого времени Ч убедить Германа присоединиться к их с отцом поездке. Худо
й, быстрый и бесстрашный Инди был героем Германа, желавшего во всем поход
ить на своего друга. Герман всюду следовал за другом, словно щенок, пухлен
ький пыхтящий щеночек, заплетающийся в собственных лапках.
Отец Инди предложил сыну прихватить с собой в путешествие какого-нибудь
приятеля, и выбор Инди тотчас же пал на Германа. Задумка профессора Джонс
а заключалась в том, что он хотел занять чем-нибудь своего отпрыска, чтобы
на время исследования крестовых походов на Турцию выбросить из головы м
ысли о своем отпрыске. Для него было большой и, надо сказать, не очень прия
тной, неожиданностью то, что ему пришлось взять Инди с собой, но тетушка, к
оторая, как предполагалось, должна была провести с Индианой лето, внезап
но тяжело заболела.
И для Инди выбор Германа в качестве спутника был самым верным: этот после
дует за Инди, куда бы тот ни направился. Ну, а самое плохое, на что был способ
ен Герман, это проявить чрезмерную осторожность... но его товарищ уже хоро
шо научился чувствовать такой момент, когда необходимо вдруг неожиданн
о «оглохнуть».
По теперь сам Инди забивал уши Германа своими знаниями о Константинопол
е:
Ч Это единственный город на земле, одна часть которого располагается в
Европе, а другая Ч в Азии. Впервые он был выстроен еще древними греками,
Ч надоедливо вещал Инди. Ч Они называли его Византией. Потом он стал цен
тром Восточно-Римской империи Ч тогда-то этот город и получил свое совр
еменное название Ч Константинополь. Это случилось тогда, когда турки сд
елали его центром своей империи. Ч Глаза Инди заблестели. Ч Но некоторы
е местные жители теперь не хотят называть город его именем... его теп
ерешним наименованием. Они желают дать городу новое имя Ч совреме
нное и в то же время воистину турецкое Ч Истамбул, или по-нашему Ч Стамб
ул. И я надеюсь, что это произойдет, Ч и Турция, оставит прошлое позади, при
близится к нашему времени.
Ч Да, для парня, который жалуется на то, что его отец слишком много читает,
ты сам действительно неплохо начитан об этой местности, Ч поддел друга
Герман.
Ч Я люблю книги, Ч согласился Инди. Ч Я действительно люблю
книги, то есть не так, как мой отец. Я использую литературу для того, чтобы б
ольше узнать об окружающем мире, а не прятаться от него.
В тот же момент позади них прозвучал голос профессора Джонса:
Ч Эй, младший!
Инди повернулся к отцу:
Ч Я уже говорил тебе, пап, что не хочу, чтобы ты меня так называл.
Ч Но ведь это же твое имя, Ч возразил профессор. Ч Тебя зовут Генри Джон
с- младший.
Ч Индиана Ч вот имя, которое я для себя избрал, Ч настаивал И
нди.
Ч Индиана это собачья кличка! Ч возмутился его отец.
Ч Эта “собака” отдала свою жизнь, чтобы спасти меня от гремучей змеи, Ч
вскипел Инди. Ч И я принял это имя, чтобы оно жило. И, кроме того, Индиана на
много благозвучней... Во всяком случае, куда лучше, чем Джонс-Младший.
Ч Сейчас у меня нет времени для споров, Ч прервал его профессор. Ч Скор
о мы причаливаем, так что лучше вам с Германом пойти укладывать вещи.
Ч А мы уже, Ч заявил Инди.
Ч Инди поднял меня с рассветом, Ч объяснил Герман. Он зевнул. Ч Думаю, м
не удастся немного подремать, когда мы доберемся до гостиницы.
Ч Вряд ли, Ч “обнадежил” его Джонс-младший. Ч Слишком многое в городе н
ам надо посмотреть. И слишком многое предстоит сделать.
Ч Согласен, Ч проговорил его отец. Ч Здесь роскошная библиотека, и я жд
у не дождусь того момента, когда смогу ее посетить.
Четырьмя часами позже их багаж уже был доставлен в отель “Пера-палас”. Го
стиница была оформлена в превосходном стиле, призванном ошеломить путе
шественников с Запада. Но взгляд Германа был устремлен лишь на одну мест
ную “достопримечательность” Ч огромную кровать с мягкой периной. Но ед
ва он успел умыться с дороги, как Инди тут же выволок его наружу.
Ч Наконец-то мы будем предоставлены сами себе, Ч объяснил Инди. Ч Отец
до самой ночи будет просиживать штаны в здешней библиотеке... пока его не в
ыгонят оттуда служители.
Ч Но, Инди,.. Ч запротестовал было Герман, поворачиваясь назад.
Ч Что еще? Ч нетерпеливо спросил Индиана.
Ч Помнишь, что твой папа просил обещать ему перед самым своим уходом? Ч
поинтересовался Герман.
Инди почесал голову.
Ч М-м-м, не очень... Он всегда заставляет что-нибудь обещать ему.
Ч Что ж, я тебе напомню, Ч произнес Герман. Ч Он попросил тебя обещать е
му, что ты будешь думать над каждым своим шагом и остерегаться опасносте
й.
Ч Ах, это... Ч усмехнулся Инди. Ч Безусловно, я буду раздумыва
ть над каждым своим шагом Ч это ведь лучший способ избежать опасностей.

И он, а за ним, словно на поводке, Герман, скользнули в толпу. Поток людей стр
уился по улицам, изгибавшимися в этом евро-азиатском городе, подобно гро
мадному знаку вопроса.

Глава 2

Ч Эх, как бы нам только не заблудиться... Ч проговорил Герман. Ноги у него
были покороче ног Инди, и поэтому ему довольно-таки часто приходилось чу
ть ли не рысью пускаться, чтобы поспевать за широкими шагами друга.
Ч Конечно, этого не случится, Ч успокоил его Инди. Ч Я предварительно х
орошенько изучил карту.
Их первая остановка была возле самого известного сооружения Константи
нополя Ч храма Софии. Ребята дружно уставились на это величественное зд
ание, вокруг куполов которого в ясном голубом небе порхало великое множе
ство птиц.
Ч Восхитительно, не правда ли?! Ч воскликнул Инди. В его голосе слышался
неподдельный трепет. Ч Когда-то это была христианская церковь, и когда в
пятнадцатом веке городом завладели турки, они решили не разрушать строе
ние, а использовать его во благо собственной религии, превратить в мечет
ь Ч исламский храм. Ч Инди указал на другое здание, стоявшее по ту сторо
ну громадной площади. Ч А это Голубая мечеть. Турки выстроили ее, пытаясь
превзойти размахом сам храм Софии.
Ч Здесь так много мечетей, Ч заметил Герман.
Ч В Константинополе полно правоверных Ч исламистов, Ч объяснил Инди.
Ч И здесь, во всех уголках города, действительно много замечательных ме
четей. Мы сможем посмотреть их все. А еще посетить и Великий базар, где про
дается все, что только существует в этом мире. Плюс поглядеть на фасад дво
рца Топ Капу Ч того места, где до сих пор, хоть власть от него и перешла уже
новому правительству, живет турецкий султан.
Ч И все это за один день Ч сегодня? Ч взвыл Герман. Ч Бедные мои больны
е ноги!..
Буквально в этот же момент воздух разрезал завывающий мужской голос. Люд
ской поток вливался в здание храма.
Ч Что это? Ч спросил Герман.
Ч Приглашение к молитве, Ч ответил Инди. Ч Мусульмане молятся пять ра
з в день.
Ч Надеюсь, на нас они внимания не обратят, Ч тревожно произнес Герман.
Ч Мы ведь для них чужаки.
Ч Ничего не случится до тех пор, пока мы будем выказывать уважение к их р
елигии, Ч успокоил его Инди. Ч Они уже привыкли к иностранцам, которые в
от уже несколько тысячелетий приезжают сюда со всех концов света, чтобы
поторговать или просто поглядеть на город.
Ч И до завтра здесь ничего не изменится, ведь так? Ч полувопросительно
произнес Герман. Ч Я имею в виду, если сегодня мы пораньше ляжем, то завтр
а нам предоставится возможность пораньше встать...
Инди сжалился над своим товарищем:
Ч Хорошо, сейчас мы пойдем в отель, а по пути посмотрим на корабли, что при
бывают в здешнюю гавань со всего мира.
Инди остановил Германа посреди моста, по которому они шли на обратном пу
ти в гостиницу. Мост этот был перекинут над Золотым Рогом Ч заливом, разд
еляющим Константинополь. Сверху были отлично видны водруженные над кор
аблями всевозможных типов флаги самых разных государств.
Ч Почему все эти корабли военные? Ч удивленно спросил Герман. Ч Тот во
н английский, а вон и французский... и немецкий. А вон тот чей?
Ч Российский, Ч ответил Инди. Ч Все европейские державы используют Ту
рцию в качестве базы для собственного флота. Все они заинтересованы в эт
ой стране, чтобы в случае возникновения войны она оказалась на их сторон
е.
Ч Войны не будет, Ч твердо заявил Герман. Ч Мой отец говорит, что он и ло
манного гроша не поставит на то, что разразится глобальная война. Все-так
и 1914 год на дворе. Мир достаточно цивилизован, чтобы позволить разорвать с
ебя на части.
Ч Вот так значит? Ч задумчиво пробормотал Инди. Он бросил взгляд на ору
жейные стволы, торчащие с военных кораблей, и пожал плечами. Затем он заме
тил нечто, что нашел более занимательным зрелищем.
С огромного серого броненосца, шедшего под русским флагом, на воду спуск
ался небольшой белый катер. Инди принялся наблюдать за тем, как моряки на
катере отдали швартовы и взялись за весла. Но было странным то, что катер н
аправился вовсе не к берегу, а напротив, взял направление в сторону друго
го катера, ожидавшего его в открытом море.
Ч Интересно, что это происходит? Ч предался размышлениям Инди.
Ч Нас это не касается, Ч быстро пресек его раздумья Герман. Ч Нам уже по
ра быть в гостинице.
Ч Ничего страшного не произойдет, если мы еще немного посмотрим, Ч отма
хнулся от него Инди.
Ч Золотые слова, Ч со вздохом произнес Герман и не стал больше тратить
энергию на бесполезные споры: если Индиана чувствовал запах какой-либо
загадки, ничто не могло оторвать его от попытки ее разрешить.
Ч Взгляни-ка вон на того мужика на втором катере, Ч сказал Инди.
Было сложно не обратить внимание на человека, на которого указывал Инди,
Ч он выделялся среди всех остальных, находившихся в шлюпке. Этот челове
к был высок Ч около семи футов ростом. Телосложением он напоминал медве
дя и весил, судя по всему, по меньшей мере стоунов [Один стоун равен прибли
зительно 6,3 килограмма. Ч Здесь и далее прим. перев.] двадцать. У него была г
устая борода, и одет он был в черный костюм, сшить который был в состоянии
разве только мастер по пошиву туристских палаток.
Бородач, протянув руку, забрал у морского офицера, командовавшего другим
катером, кожаную сумку. И, как только передача состоялась, катера момента
льно разошлись в разные стороны. Первый направился назад, в сторону воен
ного корабля, а второй Ч к берегу.
Ч Будем мыслить более широко, Ч пробормотал Инди. Ч Этот город считае
тся очагом всемирных интриг. И не исключено, что за одной из них мы наблюда
ли только что собственными глазами.
Шанса возразить этим словам Герману не представилось Ч произнеся их, Ин
диана тут же рванулся туда, где должен был причалить второй катер. Инди с Г
ерманом оказались на месте раньше шлюпки. И в тот момент, когда катер вход
ил в док, мальчики сделали вид, что с интересом разглядывают различные юв
елирные украшения, выставленные на продажу в витрине местной лавки.
Бородач вылез из катера. В руке у него был кожаный саквояж.
Следить за “черным медведем”, когда тот прокладывал себе дорогу в улично
й толпе, оказалось довольно простым занятием.
Через некоторое время Герман заметил:
Ч Знаешь, а эта дорога кажется мне знакомой.
Ч Ты прав, Ч согласился Инди. Ч Мы направляемся в сторону нашего скучн
ого отеля.
Ч Так ведь и этот мужик идет туда же, Ч догадался Герман.
Ч Возможно, нам даже удастся узнать, в каком номере он живет. Надо будет п
осмотреть, ключ от какой комнаты даст ему портье, Ч сказал Инди.
Ч И возможно, тогда мы оставим его в покое, Ч в тон товарищу добавил Герм
ан.
Ч Интересно знать, и куда же делось твое любопытство? Ч насмешливо прои
знес Индиана.
Ч Видно, ты никогда не слышал рассказ о любопытстве и кошке, Ч огрызнул
ся Герман.
Ч Ну, я-то скорее собака, чем кошка, Ч заявил Инди.
Ч Ага, бладхаунд, Ч вздохнул Герман.
Но Индиане так и не удалось проследить путь бородача до портье.
Мальчика перехватил его отец, ожидавший их в фойе гостиницы.
Ч Слава богу, наконец-то вы вернулись, Ч воскликнул профессор Джонс.
1 2 3 4 5 6 7 8 9


А-П

П-Я