https://wodolei.ru/catalog/mebel/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Когда Ди шла сюда, она собиралась рассказать Ландо про Виллера и про нейростимулятор, но теперь решила подождать. Сейчас не время.
Она хотела, чтобы его решением руководил не гнев на Виллера и не страх за Мелиссу и Кэпа, а другие чувства. Первым заговорил Ландо:
— Я думал позвать тебя с собой, но не осмелился. Я мало что могу тебе предложить.
Ди нежно улыбнулась.
— Ты можешь предложить себя. Ты стоишь больших денег. Далеко не всякий мужчина может о себе такое сказать.
Ландо рассмеялся.
— Хорошо, поехали со мной. Найдем что-нибудь на окраине, грузовозку или ферму какую-нибудь.
Ди покачана головой.
— Не получится, Пик. Сначала надо обесценить твою голову.
— Так что мне делать9
— Оставайся на борту, копи деньги, найми хорошего адвоката.
— А до тех пор?
— Поживем — увидим. Придется подождать.
Ландо шагнул к люку. Ди встретила его объятиями.
— Сколько подождать?
— Сколько надо.
— Ты красавица, но сущая ведьма. Она улыбнулась.
— Хорошо, что заметил.
Ди хотела продолжить, но губы Ландо заставили ее замолчать.
Глава семнадцатая

С зашкаливающими датчиками и натянутыми, как струна, нервами Ландо приближался к воротам номер двадцать один. Ландо крепко запомнил после первого полета в астероидный пояс, что ворота представляют собой нешуточную опасность. Прежде всего Виллер, а потом пираты, и тот и другие, возможно, подстерегают его в засаде.
Ландо пришел в ярость, узнав о нападении Виллера на Ди, и только ее упрямое сопротивление удержало его от того, чтобы кинуться в погоню за киборгом.
Ди тоже жаждала отомстить, но сказала, что глупо нападать на кого-то у него же в логове и умнее будет подождать более благоприятной возможности. Ландо неохотно согласился.
Но предупрежден, значит вооружен, и, отойдя от Пилакса, Ландо обнаружил за собой хвост. Другое судно держалось слишком далеко, и опознать его с точностью было невозможно, но вряд ли могли возникнуть сомнения по поводу его принадлежности. Их преследовал Виллер. Он знал, куда направляется «Урод», и вознамерился поучаствовать в дележе.
Ландо ответил трюком, унаследованным от отца-контрабандиста. Хотя скачки в гиперпространство обычно совершаются на длинные расстояния, их можно использовать и внутри системы. А за серией быстрых прыжков практически невозможно поспеть. И если тщательно рассчитать их в пределах заданного пространства, то они относительно безопасны.
Итак, Ландо установил навигационный компьютер, запустил его и, пока «Урод» совершал серию судорожных бросков, попытался продолжить обед. Его желудок всегда относился к прыжкам в гиперпространство крайне неодобрительно, и из шести ему особенно сильно не понравились пять.
Команда тем временем была начеку. Кэп пристегнулся к верхней орудийной башне, Ки — к правой, а Ди — к левой. С появлением Ди в команде «Урода» оборонительная способность судна значительно возросла.
Ландо в последний раз проверил приборную панель.
— Что-нибудь видно?
Говорил Кэп. Голос его охрип от напряжения, смешанного с похмельем.
— Пока ничего, — ответил Ландо. — Ничего, кроме тьмы астероидов, за каждым из которых может скрываться пиратское судно.
— Каждый из которых может представлять собой пиратское судно, — уточнила Мелисса, припомнив их последнюю стычку с астеропиратами.
— Я слышал, что ту шайку не так давно изловили, — вставил Ки. — Главарем у них был какой-то финтианин.
— Надеюсь, что это так, — ответил Ландо. — Потому что мы уже на месте.
Слишком большую скорость развивать было нельзя из-за опасности столкновения, однако Ландо постучал по дереву и поднял мощность до половины.
Через несколько секунд они, очутившись внутри пояса, пробирались через лабиринт неторопливо ворочающихся скал. Нападения не последовало. Все дружно издали облегченный вздох.
Ландо постучал по клавишам и вывел на навигационный экран координаты Кэпа. Выдумки старой горнячки? Способ раздобыть легких деньжат? Или святая правда?
Существовал, как выразился Кэп, только один способ это проверить.
Им придется нелегко. Ландо состроил экрану гримасу. Чтобы попасть на эти координаты, им предстоит пробраться сквозь самый опасный участок пояса. Тот участок, который и на картах-то изображен только схематически, участок, где астероиды гуще, чем клещи на хвосте у Обезьяны Зерк, участок, куда разумные люди не забираются.
— Что ж, тогда понятно, почему я здесь, — пробормотал Ландо, начиная долгий мучительные поиски пути через астероидный пояс.
Чтобы попасть в нужный квадрант, что облегчало дорогу в обозначенный координатами пункт, им потребовалось два стандартных дня. Два долгих, тяжелых дня неослабевающего напряжения и сосредоточенной, упорной работы.
Астероиды располагались густо, так густо, что большая их часть носила отметины многократных столкновений, и Ландо это совсем не радовало. Ведь если астероиды так часто наталкиваются друг на друга, то и корабль не застрахован от аварии. Одного столкновения хватит, чтобы огромное судно растереть в порошок.
Ки считал шансы найти корабль близкими к нулю, и Лан-До был с ним согласен. Поэтому, когда раздался сигнал тревоги, он, как ошпаренный, подскочил в кресле.
Датчики сообщали, что обнаружено другое судно, но этого быть не могло! Во-первых, им оставалось еще полдня до координат горнячки, а во-вторых, по данным выходила какая-то чепуха.
Ландо пробежал глазами табло. Что, черт возьми, происходит? Датчики утверждали, что впереди находится крупный металлический объект, излучающий к тому же значительное количество теплоты. Но что это могло быть?
— Что там? — Ландо обнаружил, что Кэп стоит у него за спиной. У Соренсона блестела кожа, неестественно горели глаза, а изо рта несло виски.
— Точно не знаю, Кэп. Нечто, сделанное из металла и излучающее тепло.
Кэп спал с лица.
— Тепло? — Кэпу не хуже Ландо было известно, что двигатели лайнера давным-давно остыли. Значит, оставались две возможности. Какая-нибудь буровая вышка или пираты.
Кэп повернулся к выходу.
— Я — к орудиям. Ландо кивнул.
— Отличная мысль. — Он включил интерком: — Всем занять боевые посты. Впереди — неопознанный объект. Приготовить оружие.
— Вас понял, — отозвалась Ди. — Левая блистерная установка приведена в боевую готовность.
— Правая тоже, — откликнулся Ки.
— Верхняя орудийная башня — в рабочем режиме, — добавил Кэп. — Что видно, сообщи.
Ответить Ландо не удосужился. Он был слишком занят тем, что обходил довольно крупный астероид. Ландо как можно дольше попытался удержать его между «Уродом» и металлическим объектом. Но настал момент, когда больше прятаться стало уже невозможно, и буксир вышел из-за укрытия.
Ландо своим глазам не поверил! За астероидом находилось открытое пространство, а посередине — корабль! Продолговатой яйцевидной формы и, насколько рассмотрел Ландо, почти без повреждений.
Это уже само по себе было достаточно странно, но при этом корабль еще словно мерцал изнутри зеленоватым светом и создавал на экране крупные помехи.
Ландо послал изображение на верхнюю орудийную башню.
— Мы на что-то наткнулись, Кэп. Это — «Звезда Империи»?
Последовало мгновение тишины, во время которого Кэп рассматривал изображение, затем шумный выдох. Ландо показалось, что Соренсон вместе с воздухом выдыхает надежду.
Но, к чести Кэпа, он сохранил спокойствие.
— Нет, не знаю, что это, но не «Звезда». И этот зеленый свет очень подозрителен. Попытайся с ними связаться.
Ландо повернулся к экрану переговорного устройства.
— Неизвестное судно, говорит спасательный буксир «Урод». Как меня слышно?
Ответ последовал незамедлительный и совершенно неожиданный. Ди заметила его, попыталась предупредить, но не успела выговорить нужные слова:
— Осторожно, Пик, они выпустили какой-то…
Ландо и сам увидел. Зеленый шар, устремившийся к ним и ударивший в борт.
К немалому удивлению Ландо, шар прошел прямо через силовое поле «Урода», и не запищала ни одна сирена. Галлюцинация? Нет, силы удара хватило, чтобы корабль покачнулся, а Ландо хорошенько тряхнуло. Внезапно все экраны запорошило, словно снегом, а приборы стали показывать какую-то неразбериху.
Кэп выпустил по другому кораблю очередь параллельных полос голубого света. В его голосе звенела паника:
— Огонь! Огонь! Огонь!
Ландо, ударив по выключателю, перекрыл доступ энергии к орудийной башне Кэпа.
— Полегче, Кэп. Штуковина это странная, но не значит, что опасная.
Кабина пилота вдруг наполнилась зеленоватым светом.
— Это еще что за диковина?
Изображение с камер наружного наблюдения поступало прыгающее, но Ландо было видно достаточно, чтобы понять, что происходит. Шар навис над ними и скользил по корпусу «Урода». Вместе с ним двигалось и зеленоватое мерцание, проникавшее через толстый слой дюрастали, как через прозрачную стенку. Через две секунды все кончилось.
— Весьма любопытно, — спокойно заметил Ки. — Не знаю, как все остальное, но машинное отделение все в зеленом свету. У меня такое ощущение, будто нас просвечивают.
Это рассудительное замечание инженера помогло Ландо осмыслить то, что увидели его глаза.
— По-моему, Ки прав, а потом, вы видели эти энергетические лучи? Они даже не поцарапали судно! Как будто они каким-то образом были нейтрализованы.
— Или просто поглощены, — поправил Ки. — Зеленый свет попросту исчез.
— Глядите! Этот шарик как будто на веревочке держится! — послышался голос Ди.
Ландо посмотрел, и да, действительно, к протоплазме был подсоединен какой-то длинный зеленый шнур, подтягивавший ее к кораблю. Он заметил, что по мере удаления шара его приборы стали приходить в норму.
Ландо поставил центральную носовую камеру на максимальное приближение и взял в фокус корпус корабля. Все увиденное он описывал вслух, чтобы слышали остальные:
— Беру крупным планом. Вижу корпус корабля. Очень странно. Снаружи нет никаких устройств, как на обычных судах. Вместо этого — масса шаров, прикрепленных к кораблю зелеными шнурами, и сами шары тоже зеленые.
— Они еще не ответили на вызов? — дрожащим голосом осведомился Кэп.
Ди презрительно фыркнула:
— Не ответили? Да вы шутите, Кэп! Ландо выходит с ними на связь, а они начинают обстреливать судно зелеными шарами. Какой вам еще нужен ответ?
— По-моему, Ди права, — задумчиво заметил Ки. — Шар был ответом на попытку Ландо наладить контакт. Теперь он ждет, как мы дальше поступим.
— Он? Почему «он», а не «они»? — Вопрос задала Ди, но и Ландо собирался спросить то же самое.
— Может, и они, — отвечал киборг, — но вряд ли. Мне кажется, это очень передовое сооружение. Оно уже продемонстрировало технологический уровень, про который я и слыхом не слыхивал. Если бы хозяева были на борту, они бы дали нам указания… или уже давно пришлепнули бы, словно мух.
— Возможно, — с сомнением проговорила Ди. — Мы бы на их месте так и поступили. Но они, может, реагируют совсем по-другому.
Наступила долгая тишина, давшая возможность им всем пораскинуть мозгами. Хотя бы отчасти Ки был прав. Независимо от того, присутствовали на борту хозяева судна или нет, оно являло собой неслыханный уровень научных достижений, что могло иметь последствия для всего человечества.
Это первое, что пришло им в голову. Вторая мысль была не совсем альтруистичной. Если объект напичкан передовой технологией и хозяева его где-то далеко, то какую ценность он из себя представляет?
— Я отправляюсь на борт. — В голосе Ки звучала такая непреклонность, что никому и в голову не пришло с ним спорить.
— И я тоже. — По мере того как Соренсон продолжал говорить, голос его, казалось, набирал силу. — Сначала выясним, есть ли кто-нибудь на борту, и, если нет, возьмем управление судном в свои руки. Я пойду погляжу на приборы, а Ки тем временем осмотрит энергогенератор. Подумайте только! Энергогенератор, который уже невесть сколько времени работает! Может, сотни лет!
— А может, и тысячи, — добавил Ки, но Кэп пропустил его замечание мимо ушей.
— Неважно. Главное, разобраться с управлением, заявить спасательские права и вытащить корабль отсюда в целости и сохранности.
— Я тоже хочу с вами, — вмешалась Мелисса. — Можно, папочка? Ну, можно?
— Нет, нельзя, — отрезал Кэп. — Ты останешься здесь Присмотри за ней, Ландо, и разгерметизируй орбитальный отсек. Кто знает, что у них там внутри за атмосфера. Я надену скафандр. Встречаемся с Ки в боте.
Мелисса сердито щелкнула интеркомом. Ландо мог ее понять, но знал, что Кэп прав, да Мелисса и сама в глубине души это знала. Он нажал кнопку.
— Эй, Делла!
— Да?
— Займи позицию Кэпа на верхней башне. Я переведу на тебя контрольные датчики. Не обращай внимания на корабль, следи, чтобы никто на нас тайком не напал. А то ботика нет, людей тоже поубавилось, так что наша оборона на соплях держится.
— Не говори за всех, — осадила его Ди. — С моей обороной все в порядке. А из интеркома сопли что-то потекли.
Ландо, усмехнувшись, откинулся на спинку кресла. Перед его глазами висел неизвестный дрейфующий корабль Ореол зеленого света, казалось, немного покачивался, словно корабль был живой и дышал.
Корабль-незнакомец вызвал у Ки недоумение. По мере сближения с объектом экраны бота наполнились свечением
И что странно, электронные помехи, возникшие на более далеком расстоянии, почти исчезли. Корабль был длиннее, чем «Звезда Империи», и в два раза больше ее по окружности.
Корпус судна был покрыт прикрепившимися к нему зелеными шариками, словно старый пень — грибами. Время от времени какой-нибудь из шариков внезапно разбухал и отрывался, таща за собой усик зеленого света. А другие тем временем возвращались на свои места на поверхности корабля.
Сначала Ки решил, что зеленые шнурочки наматываются на катушку, но потом заметил, что ошибся, — они укорачивались. Как будто связующая нить, когда в ней не было надобности, поглощалась кораблем.
Пластмассовый корпус? Какое-то новое силовое поле? У Ки голова кругом пошла от всевозможных предположений.
Что касается Кэпа, тот был менее озабочен техническими подробностями и больше думал о том, как ему захватить объект.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27


А-П

П-Я