https://wodolei.ru/catalog/accessories/Bemeta/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вдобавок в боевом расписании он числился санитаром-носильщиком в судовом лазарете, кроме этого, его вписали в команду якорного шпиля и еще он должен был помогать спускать шлюпки на пневматических устройствах. В общем, инспектор был уверен, что ни минуты отдыха ему не дадут.
Рассказав новичку о его обязанностях, старшина Сингхисен отпустила Джоэла немного поспать: его вахта начиналась в полночь.
В кубрике было тесно и шумно. Джоэл пытался не обращать внимания на гул карточной игры в другом конце комнаты, не говоря уж о разговорах вполголоса других свободных от вахт моряков. В конце концов он порылся в вещмешке и достал ужасное, дешевое чтиво, открыл на загнутой уголком странице и в первом же предложении наткнулся на грамматическую ошибку. О нет. Этот парень был хуже некуда. Но хоть время скоротать можно.
– Мы слишком долго ждем, – сказал Шедол.
– Нет, еще нет, – ответил Шанол, слегка хлестнув по воде хвостом.
В последнее время Шанол Итул довольно часто задумывался о том, не совершил ли он непоправимой ошибки, превратив себя в китона. Понятно, что после Спада китону-Метаморфу было проще выжить, чем кому бы то ни было: умение нырять в воду так, чтобы не пошли круги, и так же аккуратно выныривать принесло ему больше тюленей, чем он мог съесть.
С другой стороны, диета, полностью состоящая из сырой рыбы и морских животных, надоела очень быстро. Не пройдя через Изменение, он вполне мог бы сдохнуть с голоду во время Мора, но одно дело охотиться на дельфинов забавы ради, а есть их сырыми – совсем другое.
Вступив в альянс с Новой Судьбой, китон получил возможность не охотиться ради пропитания. Теперь у него были слуги на суше, которые готовили ему еду и вычищали паразитов с его кожи, он жил в комфортабельной, охраняемой гавани. Но он хорошо понимал, что в любой момент может быть призван на службу и возможности отказаться у него не будет.
И вот теперь усталое и голодное стадо китонов-Метаморфов поджидало человека на условленном месте. Они получили приказ срочно отправляться из своей тихой гавани у Азурских островов в глубокие воды у Бамудов. Беда была в том, что открытый океан между этими двумя местами был практически безжизнен. Они совершенно случайно наткнулись на стаю дельфинов, но проклятых тварей надо было еще поймать. Китоны не ели с тех пор, как покинули дом. А плыть было нелегко.
На кораблях, которые они должны будут встретить, обязательно имеются запасы пищи. Да и приказ был сформулирован в такой категоричной форме, что он не рискнул бы нарушить его, опоздав на место встречи из-за охоты. Так что дельфины подождут.
– Слышишь? – сказал Сикурсут. – Как будто лодка.
– Да, – сказал Шедол.
Второй в команде, он был почти такого же размера, как Шанол, хотя они оба были гораздо крупнее обычного китона. Раньше они экспериментировали с разными формами подводной жизни, но эта забава быстро надоела, и они решили попробовать жить «как в природе» и объединенными усилиями собрали стадо. Теперь самки не охотились, они отдыхали в гавани, причем лучшие были отобраны отдельно для Шедола и Шанола, если только они не решали облагодетельствовать какого-нибудь самца.
– Волны бьются о киль.
Сикурсут поднялся на поверхность и посмотрел в направлении звука, но, вернувшись, помотал головой из стороны в сторону.
– Все еще за горизонтом, – передал он с помощью поднятых грудных плавников.
Как у всех Метаморфов, у него там были короткие корявые пальцы, которыми с трудом, но можно было что-нибудь удержать.
– Я устал ждать, – произнес Шанол, – пойдем навстречу.
– Ты опоздал, – проскрежетал Шанол через дыхало, глядя фигуру, перегнувшуюся через леерное ограждение палубы.
– Ветер слишком сильный, и эта посудина еле тащится, – ответил Мартин. Он натянул мембрану на голову и нырнул в воду. – Вот так-то лучше, – сказал он. Мембрана позволяла дышать кислородом, получаемым прямо из воды, и преобразовывала его речь в сонорные импульсы, понятные китонам. – Если только я не ошибаюсь, вы не на условленном месте встречи.
– Мы услышали, как вы приближаетесь. Мы голодны, – ответил Шанол, в то время как стадо медленно окружало человека.
Если Мартин и заметил ударение на «голодны» или окруживших его китонов, он не подал виду.
– Суть в том, что это место общего сбора, – сказал он. – Старые друзья и новые, как говорится. Я Мартин Сент-Джон. Ты Шанол Итул.
– Я в курсе, кто я такой, – сурово сказал Шанол. – Где еда?
– Всему свое время, мой друг, – ответил Мартин. – Давай начистоту. Я буду вами руководить. У нас есть одна сложная задачка, которую нужно решить, и – вам придется меня слушаться.
– Или? – спросил Шанол, сжав зубы. – Ты в воде, а вокруг мы, человечишка. С нашей точки зрения, ты просто завтрак.
– Я понимаю вашу точку зрения, – невозмутимо сказал Мартин, – но в море есть и другие… существа…
Он взмахнул руками, и из глубины вдруг возник еще один Метаморф – кракен – гигантский спурт, пожалуй самая экстремальная форма Изменения. Китоны застыли, в ужасе наблюдая, как тридцатиметровое щупальце тянется к ним. Кракен выхватил китона из круга, обмотав вокруг него свое щупальце… Сикурсут заверещал от страха и боли, но было поздно. На глазах у всех кракен утянул его на глубину.
– Я думаю, стоит внести ясность, – продолжил Мартин, когда крики китона, взмыв в крещендо, затихли. – Командую я. Есть множество теорий о командовании и управлении. Но в сущности все они сводятся к одному: «Я говорю вам, что делать, и вы делаете это». У вас нет чести, к которой я мог бы обратиться. Вы не патриоты, так что я не могу воззвать к вашему патриотизму. У вас нет морали. Но страх – вот универсальный метод командования. Как ты, Шанол, и ты, Шедол, только что убедились.
Мартин посмотрел на испуганно сбившихся в кучу китонов. Кракен исчез из виду, но, очевидно, был в пределах слышимости.
– О, это всего лишь братец Роб, – успокоил Мартин. – Он был… нашим компаньоном… в одном дельце до Спада, совершил пару незначительных ошибок, как бы это сказать, в «сексуальных играх» и решил уйти в очень длительный отпуск, в каком-нибудь очень удаленном месте, где его вряд ли побеспокоят. Мудрое решение. И хотя Мать могла найти его в самой глубокой морской расщелине, эти бездельники из Совета не сумели. Теперь он решил помочь нам в нашем предприятии. По своей доброй воле, конечно.
– Конечно, – сказал Шанол. – Но у меня теперь не хватает китона.
– Поможем, и в этой беде поможем, – сказал Мартин, снова взмахнув рукой.
Из мрака глубин возникла стая – Шанол никогда раньше такого не видел. Это были не рыбы, хотя по форме напоминали скатов: плоские, с широкими «крыльями». Но зубы… у рыб таких не бывает.
– Что это за чертовщина? – спросил Шедол.
– Никакой чертовщины, – усмехнулся Мартин. – Мы называем их иксчитлями, нововведение леди Селин. Она мастер по таким штукам! Они помогут вам. У них, конечно, нет сонорных или речевых аппаратов, но они вас хорошо слышат. Не стоит говорить ничего, что может их разозлить.
– Я помолчу, – ответил Шедол.
– Что за работа? – прорычал Шанол.
– ССШ задумали встречу с ихтианами. Коалиция хочет альянса. Основная группа ихтиан базируется у островов. Мы должны убедиться, что соглашение не состоится. Вы будете нашими… послами.
– А… эти? – спросил Шанол.
– Они на тот случай, если дипломатия не сработает.
– Чиф, – позвал Герцер.
Потерявшись всего пару раз, он нашел Брукса на верхней палубе: тот присматривал за тем, как матросы в носовом отсеке аккуратно укладывали кольцами канат. Герцер видел, что это совсем не просто. Канат был, как минимум, двадцать сантиметров в диаметре, и собачий бог знает, какой длины, нужно было десять человек, чтобы сдвинуть его с места, и еще пять, чтобы аккуратно сложить.
– Лейтенант Геррик, – отозвался чиф Брукс.
Он был самым обыкновенным человеком: средний рост, каштановые волосы, карие глаза и кожа того бронзового оттенка, который стал обычным после миллиона лет межрасового скрещивания. Если у него когда-то и были какието модификации тела, то они только сделали его еще более заурядным. Но от него все же исходило ощущение власти, безошибочно выделявшее его как старшего среди моряков.
– Могу я вас оторвать на минуту? – спросил Герцер.
– Конечно, лейтенант, здесь все под контролем, – сказал чиф, отходя на шаг от занятых работой матросов. – В чем дело?
Знаете, когда я еще был совсем зеленым, мой сержант всегда говорил мне: «Если не можешь чего-то сделать сам, обратись к старшему, то есть ко мне», – начал Герцер с широкой улыбкой.
– У нас на борту нет сержантов, – ответил Брукс.
– Да, но вы вполне можете его заменить. Мне понадобятся Кое-какие материалы. Некоторые из них будут редкими, а некоторые опасными. И я голову даю на отсечение, что вы знаете, где и как их достать до того, как мы поднимем якорь.
– Никакие опасные материалы не попадут на борт без разрешения командира, – ответил чиф.
– Я достану разрешение, если вы достанете материалы, – сказал Герцер, протягивая Бруксу список.
Главный старшина просмотрел список и выругался:
– Какого черта вам все это надо, сэр?
– Небольшой эксперимент, – ответил Герцер. – Но чем больше вы достанете, тем лучше. Если результат эксперимента будет положительный, материалы понадобятся в большом количестве.
– Посмотрим, что я смогу сделать, сэр, – сказал Брукс – Но нужно разрешение.
– Будет, чиф.
У каюты герцога стоял часовой, но Герцер не обратил на него внимания и постучал в дверь.
– Сэр, – сказал часовой, – не стоит вам этого делать.
– Почему? – удивился Герцер, а затем услышал звук, который можно было даже через тяжелую дубовую дверь определить только как стон.
– А-а, – протянул он. Подумал, затем покачал головой. – К сожалению, нет времени.
Он снова постучал и подождал. Донеслись приглушенные проклятия внутри каюты и затем голос герцога Эдмунда:
– Ну что там?
– Герцер, сэр. Просто скажите: одобряю. Раздался сдавленный смешок:
– Что именно я одобряю, Герцер?
– Вы хотите длинную версию рассказа или просто скажете «одобряю», и я уйду?
– Одобряю, Герцер.
– Спасибо, сэр.
– Увидимся на ужине. Не раньше.
– Да, сэр, – сказал Герцер и обратился к часовому: – А теперь, как мне найти кэптена?
– Вообще-то он должен быть в своей каюте, сэр, – сказал часовой, кивком показывая направление по коридору.
На этот раз Герцер заблудился только один раз. Он постучал в дверь и тут же услышал:
– Войдите!
– Сэр, с позволения герцога Эдмунда я планирую провести некоторые эксперименты, – сказал Герцер без всяких вступлений. – Мне нужно ваше разрешение, чтобы пронести на борт некоторые опасные вещества. Чиф Брукс поможет их разместить.
– Что за материалы? – спросил кэптен. Герцер рассказал ему.
– Какого черта они тебе нужны, сынок? – удивился Чанг.
– Вы говорили, что хотите, чтобы этот корабль был орудием нападения, сэр.
Кэптен смерил его оценивающим взглядом, затем кивнул:
– Разрешаю.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
– Мартин.
Когда в каюте появился аватара брата Коннора, Мартин дремал. В начале путешествия он мучился от морской болезни, не говоря уж о том, что наставил синяков, с трудом передвигаясь по раскачивающемуся на волнах судну. Но со временем он привык и теперь даже наслаждался рокотом волн и корил себя лишь за то, что не взял с собой какую-нибудь девчонку, чтобы скоротать время.
Он открыл глаза и сел на край койки, но не поднялся, так как низкий потолок каюты не позволял ему стоять не сгибаясь.
Проекция Коннора в полный рост была велика для низкой каюты, и он «стоял» почти касаясь головой бимсов, а ноги его при этом вроде как «росли» из палубы.
– Я связался с китонами и иксчитлями, – сказал Мартин. – Спасибо за то, что позвал Роба. Он очень помог мне. Произвел должное впечатление.
– Это он может, – сказал Коннор с улыбкой. – Я слышал, Шанол не обрадовался.
– Шанол думает, что он самая большая рыба в море, – отмахнулся Мартин. – Полезно было его в этом разубедить. Ну что у тебя?
– У нас есть новый источник на корабле ССШ, естественно, не скажу кто. Не нужно тебе знать, и вообще. Но теперь могу сообщать тебе об их местонахождении и планах практически в режиме реального времени.
– Очень полезно.
– В самом деле. У них до сих пор нет никакого наступательного оружия. Они даже не уверены в том, смогут ли драконы взлетать с палубы и приземляться. На борту не больше двух дюжин единиц морской пехоты, а экипаж практически не обучен сражаться. У тебя должно получиться захватить этот корабль или хотя бы потопить его. Думаю, справишься и один, но на крайний случай в твоем распоряжении шесть военных кораблей.
– Хорошо, – сказал Мартин. – Я говорил с капитаном. Получается, что даже если мы знаем, где они и какие у них планы, найти корабль в море не так-то просто.
– Я уверен, что ты справишься, – ответил Коннор. – Не могу говорить долго – я трачу энергию, которая мне нужна для других дел. Так что если буду тебе нужен, пользуйся информационным кристаллом, чтобы связаться со мной. И держи его при себе, чтобы я мог тебя найти.
Герцер проснулся с первыми лучами солнца, под свист боцманских дудок и громогласные команды:
– Все наверх! С якоря сниматься!
Он поднялся на палубу, выбрал местечко, где, как ему казалось, не будет никому мешать, и устроился наблюдать за тем, как экипаж готовится к отплытию. Он ничего не понимал в том, что происходит, но был зачарован слаженностью работы.
Матросы, занятые парусами, поднялись на ванты. С палубы их передвижения по снастям на такой высоте казались сущим безумием. Герцер заметил, что матросы использовали множество разных устройств – блоков и талей, для того, что развернуть тяжелые полотнища парусов. Канаты тянулись к парусам от бизань-мачты – там стояла паровая машина, которая, через систему блоков, натягивала их по очереди, а то и по два сразу.
На вантах была большая часть экипажа, а остальные поднимали якорь, что тоже показалось Герцеру задачей не из легких. Не важно, сколько приспособлений было задействовано – он сбился на пятидесяти, – десяток человек едва справлялся с этой задачей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52


А-П

П-Я