https://wodolei.ru/catalog/unitazy/deshevie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Последний отклик заставил Джима остановиться и перечитать его
еще раз.

От: Ллариан
Дата: 7611.72
Предмет: Ссылка: «Наши друзья в Федерации»

Искусный лидер не использует силу. Искусный боец не чувствует гнева. Иск
усный оратор не подстрекает оппонента.
Искусный работодатель остается незаметным.

«А как насчет этого?» Ц подумал Джим, глядя с интересом на экран.
«Ллариан. Кто это может быть? И откуда эта цитата? Она звучит как-то очень з
накомо».
Джим отсутствующе смотрел на вытянутые вперед руки: «Но он, или она, или он
о знает, о чем говорит». Искусный работодатель остается незаметным. «Кто
на Вулкане имеет такое влияние, чтобы провести это в информационную служ
бу?» Он уже было собрался выключить экран, но остановился и протянул руку
к кнопке коммуникатора на столе.
Ц Мостик. Связь.
Ц Связь, Ухура. Ц ответил радостный голос. Ц Доброе утро, капитан.
Джим уныло потер виски. После вчерашнего приема у него все еще болела гол
ова. Похоже, высокий уровень гравитации действовал на него.
Ц Не совсем доброе, Ниота, Ц ответил он. Ц Эта экранная болтовня сейчас
поступит на твою станцию. Пусть компьютер сделает проверку. Я хотел бы зн
ать, из какой вулканской службы новостей поступила эта цитата, имя ее авт
ора, дату и любую другую информацию, которую найдете заслуживающей внима
ния.
Ц Да, капитан. Готова.
Джим нажал кнопку на пульте, чтобы перевести сообщение на экран коммуник
ационной станции Ухуры.
Ц Ну что, получила?
Ц Да. Я сообщу, капитан.
Ц Хорошо. Кирк закончил. Он встал, потянулся и снова потер виски.
Колени у него тоже болели. «Я могу затребовать в службе Удобств нейтрали
затор гравитации», Ц подумал он, но тут же отверг эту мысль.
Вулканцы наверняка думают, что земляне изнежены и слабы, зачем же добавл
ять детали к этой картинке, показываясь в нейтрализаторе? Он будет делат
ь вид, что гравитация не действует на него также, как и на них.
Но голова все-таки болела. Он потянулся к кнопке на столе.
Ц Лазарет, Ц ответил бодрый голос. Ц Берк на связи.
Это была Лия Берк, старшая сестра Маккоя.
Ц Лия, Ц обратился Джим, Ц где доктор Маккой?
Ц Он спустился на поверхность планеты, капитан. Сказал, что ищет что-то.

Джим охнул от этой новости: Маккой был по натуре отнюдь не ранней пташкой.

Ц Он не сказал, что конкретно ищет?
Ц Он просил передать, что если вы позвоните и спросите о нем, то он собира
ется купить кучу пресс-папье со снежными хлопьями внутри, сэр, Ц голос Л
ии звучал несколько смущенно.
Ц Хорошо, послушаете. Мне нужно что-нибудь от головной боли.
Ц Синдром высокой гравитации, Ц моментально выпалила она. Ц Я могу пр
описать вам кое-что. Приходите сюда.
Джим поднял бровь.
Ц Сестры могут выписывать рецепты?
На другом конце сначала помолчали, затем раздался смех.
Ц Вы что, живете в двадцатом веке, сэр? Конечно, можем, Ц за этим последов
ала пауза. Ц Считать я тоже умею.
Ц Понятно, Ц ответил Джим. Ц Сейчас буду у вас.
Когда он вошел в больничный отсек, Лия что-то писала лазерной ручкой. Это
была маленькая женщина с вьющимися волосами, несколько худоватая и почт
и всегда улыбающаяся.
Ц Капитан, Ц поприветствовала она, беря в руки гипошприц. Ц Сюда, пожал
уйста.
Ц Можно поинтересоваться, что это такое?
Ц А вы бы спросили об этом доктора Маккоя?
Джим подумал.
Ц Вероятно, нет.
Она весело посмотрела на него, всем видом давая понять, что ему должно быт
ь стыдно за этот вопрос.
Ц Ну что ж, это просто гемокоротиговалидин. Он немного разбавит вашу кро
вь.
Ц Разбавит кровь? В то время, как я собираюсь на Вулкан? Уберите от меня эт
у вещь!
Ц Слишком поздно, Ц ответила она. Шприц зашипел… Ц Он просто немного м
еняет плотность вашей кровяной плазмы в зависимости от изменения внешн
его давления. Высокая гравитация на подобных планетах в некотором смысл
е похожа на синдром больших высот на Земле, Ц она отложила в сторону гипо
шприц, Ц но вам нужно пить побольше воды, когда вы внизу.
Ц Лейтенант, Ц терпеливо обратился Джим. Ц Есть проблема с поглощение
м большого количества воды на планете с высокой гравитацией.
Она подняла на него глаза.
Ц Можете мне об этом не говорить. Но если вы не хотите, чтобы у вас болела г
олова, то вам лучше делать это.
Ц Хорошо, Ц ответил он, поблагодарил и отправился в свою каюту.
«Ну что ж, нужно отправляться на Вулкан, чтобы увидеть кое-что и посмотрет
ь, как наши дела, затем навестить Сарэка и Аманду. Они уже раз десять пригл
ашали меня посетить их дом…
…Но пресс-папье? Что задумал Маккой?»

* * *

Маккой был исследователем по натуре. Судьба уберегала его от активной вр
ачебной практики до тех пор, пока он не получил докторскую степень. Год чи
сто исследовательской деятельности почти испортил его.
Но когда пришло время практики, он полюбил людей больше, чем бумажки, проб
ирки и лекции, и никогда не оглядывался назад.
Но каждый раз, когда сочный кусок исследований проплывал мимо, он впивал
ся в него зубами и не выпускал до тех пор, пока не получал удовлетворявших
его ответов. И как раз вчера один из прекрасных кусков упал ему в руки. У не
го было сейчас такое чувство, которое он испытывал ребенком, найдя больш
ой, плоский камень, под которым, он точно знал, было полно жуков.
Его заинтриговал Шас. Не только тем, что этот сукин сын оказался одним из с
амых сильных раздражителей, которые он встречал за последние несколько
лет, но самое главное, своей неправильной мимикой, совершенно неправильн
ой. Увидев Кирка, парень покинул комнату на продолжительное время, чтобы
взять себя в руки. Это показалось бы необычным, будь он человеком, но он бы
л вулканцем, и такая реакция казалась просто немыслимой. Реакция, опреде
ленно, не на него, Маккой чувствовал это, а на Кирка.
Он хотел пойти в консульство, чтобы встретиться с этим вулканцем по како
му-нибудь надуманному поводу, что-нибудь вроде изменений в расписании, и
поговорить с ним немного дольше, чем в прошлый раз, чтобы убедиться в его р
еакции. Но затем Боунз решил, что это пустая трата Времени: похоже, теперь
Шас будет контролировать себя. Нет, Маккой получит необходимую информац
ию другим путем.
Он провел некоторое время в своей каюте этим утром за детальной картой ш
и-Кахра, маленького города неподалеку от Академии Наук, и нашел то, что ис
кал Ц электронный эквивалент публичной библиотеки. Он мог бы связаться
с ней и получить всю необходимую информацию через прямую связь со всеми
базами данных планеты, но ему совершенно не хотелось привлекать к себе в
нимание. Скрытное исследование Ц вот что ему было необходимо, а не элект
ронная связь, которая наверняка привела бы библиотекарей в раздражение.

И тогда он решился на небольшую маскировку и принялся копаться в коробка
х, которые принес из вчерашнего похода по магазинам. Он вынул темную туни
ку, бриджи и ботинки. Они были одинакового темно-бежевого цвета, очень неб
роские. Спок сказал ему, что такой фасон здесь носят студенты и ученые. Мак
кой нажал на кнопку управления в стенном шкафу, превращая его дверцы в зе
ркало, и повернулся сначала одним боком, потом другим, восхищаясь собой. О
н выглядел, очень неплохо: складки одежды делали фигуру более стройной, т
ак что он выглядел на несколько фунтов легче, и, надо сказать, что он был со
всем не против такого преобразования. Этот костюм, определенно, привлече
т меньше внимания, чем форма Звездного Флота. Большинство вулканцев, с ко
торыми он был знаком, привыкли видеть его в форме. Но в этом наряде он был п
росто землянином, проводившим свои изыскания в Академии Наук.
Он задержался в больничном отсеке, проверив, все ли в порядке, остался дов
олен, затем направился по улицам ши-Кахра.
Был поздний рассвет, и город выглядел великолепно. В эти ранние часы, когд
а не слишком жарко, работа была в самом разгаре. В зависимости от рода заня
тий, ты мог работать здесь с рассвета до полудня, затем сделать перерыв до
трех и снова вернуться к работе до захода солнца. «Или, Ц подумал он, бред
я по улицам, Ц будучи вулканцем, ты можешь работать четыре дня без переры
ва, а затем взять выходной. Выносливость этого народа? Ею можно только вос
хищаться. Хотелось бы мне, доктор, чтобы у тебя было это качество…»
Город немного напоминал ему университетские городки в штате Нью-Йорк, н
о была также странная похожесть на покрытые сплошной крышей аркады Берн
а в Швейцарии: стены из толстых камней с широкими арками, вырезанными в ни
х. Кое-где аркады были двухъярусными, и в основном они были сделаны из кра
сивого золотого камня с крупной, зернистой структурой: Маккой предполож
ил, что это очень эффективный изолятор.
Проходы под арками оказались широкими, там было достаточно пространств
а для того, чтобы полностью укрыться от солнца и ветра.
Вулканцы мастерски устраивали небольшие парки, каждый из которых украш
ал фонтан, и один был не похож на другой. Маленький водопад, странные, высе
ченные из камня, звери с вытекающими из них струями воды. Маккой даже увид
ел древний жернов с водой, бьющей из отверстия в середине. Он видел фонтан
ы везде, пока дошел до библиотеки.
Сама библиотека оказалась зданием из того же золотого камня, с галереями
и высокими, ровными колоннами, каждая из которых имела небольшое расшир
ение по центру. Сделано это были для того, чтобы колонны выглядели прямее,
и строители явно преуспели в этом. Маккой уже встречал подобный элемент
архитектуры, изучая греческую, поэтому он улыбнулся, встретив знакомые ч
ерты на чужой планете.
Холл и стены библиотеки были золотистого цвета, но по фактуре пол напоми
нал губку, звук шагов был совершенно не слышен. Маккой кивнул, приветству
я библиотекаря за передней стойкой, и направился к компьютерным панелям
. Когда он убедился, что на панелях больше ключей и уровней, чем ему бы хоте
лось, то двинулся к компьютеру с голосовым управлением. Боунз прочистил
голос, моля Бога, чтобы машина восприняла его акцент.
Ц Общее исследование, Ц сказал он на вулканском.
Ц Принято, Ц ответила машина. Боунз вздрогнул. Произношение компьютер
а было полным эквивалентом ББС Получаемого Стандарта чистое, вежливое и
путающее.
Ц Общественные события, Ц сказал Маккой. Ц Перекрестный индекс для ре
гистрации. Куун-ут-кали-фи. Один из участников перекрестного индекса Ц
Спок ча-Сарэк. Вперед.
Машина поразмыслила одну секунду, затем вывела на экран изображение Мес
та Брака и Вызова. На заднем плане виднелись Спок, Маккой и Кирк, Т'Пау и тол
па вулканцев с копьями, знаменами, колокольчиками и другими инструмента
ми. Маккоя передернуло. «Ну и страшный же это был день… И какую я тогда шту
ку выкинул», Ц он улыбнулся.
Ц Одобрено, Ц сказал Маккой, Ц покажи список приглашенных.
Машина послушно выполнила приказ. Он был там Ц Шас ча-Стелен хей Некхлав
ах, возраст 43 стандартных года.
«Я попал в точку с его возрастом, ~ подумал Маккой. Ц Может быть, Спок дейст
вительно чему-нибудь меня научил?»
Ц Исследование, Ц сказал он вслух. Ц Общая информация, Шас чаСтелен.
Новая страница появилась на экране. Большая часть ее была не очень интер
есной: информация об образовании, занятиях, код коммуникатора. «Я бы не хо
тел звонить ему и приглашать на вечернюю прогулку, нет, точно, нет». Но вни
зу страницы был список членства в различных организациях. Маккой отмети
л их все, затем начал просматривать файлы и печатать на принтере последн
ие публикации этих организаций. Названия этих объединений были вполне н
евинными: Институт межпланетных исследований, «группа изучения невулк
анских видов» и тому подобное. Маккой отметил, просматривая брошюры и ст
атьи, что ни одна из организаций, к которым принадлежал Шас, не любила люде
й. Одна из них выступала под лозунгом: «Пусть они продолжают. лазить по дер
евьям», другие в своих грязных измышлениях не нашли ни одного доброго сл
ова для человечества.
После получаса работы Маккой откинулся на спинку сидения в расстроенны
х чувствах. «Это совсем не то, чтобы я хотел узнать о вулканцах, Ц подумал
он, Ц Вот тебе и фанатики Вулкана. Здесь, где проповедовал свое учение Су
рэк, здесь, где он умер». Доктор покачал головой.
Ц Черт.
Ц Нулевой доступ, Ц вежливо, на вулканском, отозвался компьютер.
Ц Прощу прощения. Списки членов организаций. Отметь звездочкой тех, кто
состоит в нескольких организациях сразу.
Ц Работаю, Ц сказала машина. Ц Вывод?
Ц Распечатка.
Ц Принято, Ц ответил голос, и компьютер стал выкидывать огромное колич
ество пластика отличного качества, который вулканцы использовали для п
ечати. Маккой ошарашенно смотрел на растущую перед ним стопку.
Печать продолжалась около двадцати минут. И когда машина остановилась, п
еред Маккоем лежала стопка высотой примерно в три дюйма, состоящая из оч
ень тонких листов.
Ц Твердая дупликация тоже, Ц сказал доктор.
Ц Работаю, Ц откликнулся компьютер и выкинул из своего чрева информац
ионный чип.
Ц Конец работы.
Ц Кредитные полномочия, пожалуйста, Ц сладким голосом проворковала м
ашина.
Маккой нашарил в кармане кредитную карточку, засунул ее в щель компьютер
а, затем терпеливо подождал, пока машина вычтет нужную сумму.
Карточка выскочила назад, как будто компьютер оказался недоволен суммо
й, потраченной на него.
Маккой хмыкнул, запихнул карточку в карман и пошел к выходу.
Он направился в маленький ресторанчик, который открывался рано, впрочем
, как и большинство ресторанов и забегаловок на Вулкане, Ц Лазанью, пожал
уйста, Ц сказал он официанту и начал просматривать свое приобретение. У
тро выдалось напряженное. Или ему так казалось.
Через пять минут углубленного чтения он наткнулся на имя, которое застав
ило его подпрыгнуть. Вскоре после этого он еще раз увидел его, и еще, и еще.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41


А-П

П-Я