https://wodolei.ru/catalog/dushevie_dveri/steklyannye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч А знаешь Ч призналась она, Ч мне тогда казалось, что ты отвечаешь мне.
Но я не могла понять, о чем ты шепчешь своими листьями.
Ч Конечно, отвечала. И тогда, ты сейчас уже не помнишь, ты понимала меня. Не
удивляйся. Маленькие дети прислушиваются к молчащему миру и слышат его.
Правда, большинство из них, как и ты, забывают все, вырастая. И тогда они тер
яют нас, как и мы теряем их. Ч Рябина вздохнула, подставив ветерку свои ли
стья, которые затрепетали и вывернулись своей бледной изнанкой. Ч Вы Ч
наши дети, и терять вас несчастье для нас всех. Но всегда кто-то из вас да во
звращается.
Ч Скажи, пожалуйста, Ч спросила Нита, Ч значит, все написанное в книге о
битве деревьев за людей Ч правда?
Ч Разумеется. Разве ты не читала в Лунной Книге, что жизнь на земле стане
т единой для всех странствующих на ней? Ч Рябина потянулась ветвями к зв
ездам. Ч После того как мир стал зеленым и готовым для вас, двигающихся и
странствующих, мы долго ждали. И вот первые из вас вышли из воды, и мы позво
лили им жить в наших ветвях, мы кормили и защищали их. Они стали нашими дет
ьми. И вот кое-кто из этих существ сошел с наших ветвей на землю. И появилис
ь вы. И стали разговаривать с нами. И создали Словарь. Они были похожи на те
бя, и их было много. Теперь остались только некоторые, кто еще умеет погово
рить с нами. Ч Рябина снова вздохнула. Ч Все же вы странные создания.
Нита все так же неподвижно сидела под деревом и снова чувствовала себя в
иноватой перед этой рябиной и всеми ее сородичами.:
Ч Я знаю, мы не всегда были добры к вам, Ч сказала она. Ч Хотя… хотя, может
быть, живем на земле благодаря вам, деревьям.
Ч Не горюй, малышка-колдунишка, Ч сказала рябина, опять глядя в небо. Ч
Это не твоя вина. Мы знали, какая судьба нас ждет. В Лунной Книге об этом все
написано.
Ч Значит, вы уже заранее знали, что мы станем вас… уби… уничтожать? И все р
авно готовили мир для нас?
Ч По-другому мы и не могли поступать. Ведь вы наши дети, Ч прошумело дере
во.
Ч Но… мы делаем из вас свои дома, мы… Ч Нита виновато заикалась, Ч Мы тер
заем вас, мы даже пишем на ваших телах. Ч И она показала дереву книгу.
Но рябина даже не взглянула на нее. Она продолжала смотреть в небо. В ночно
е мерцающее небо.
Ч Слушай меня внимательно, Ч тихо проговорила рябина. Ч Мы все вместе
и в мире, и в Лунной Книге судеб. Мы, так же как и вы, пишем. Пишем на камнях, на
земле. И всегда так было. У нас своя жизнь, свои чувства, свои тайны, свои цел
и. Некоторые из них ты узнаешь постепенно, учась Волшебству. Но ВСЕ даже те
бе, малышка-колдунишка, постичь не дано. Мы делаем то, что должны делать, Ч
мы живем. Иногда это означает, что мы ломаем сердце камня, на котором взра
стаем, взрываем корнями землю, которая нас поит и кормит. И ей больно, пове
рь мне. Она кричит, давая нам жизнь. И мы никогда не забываем о тех, кто жертв
ует собой ради нас. Ч Голос рябины стал нежным, еле шелестящим. Ч И вы, на
ши дети, тоже причиняете нам боль. Но как по-другому вы, дети наши, могли бы
двигаться к звездам, как не по нашим ветвям? Мы строили мир, зная, что нас мо
гут забыть или использовать для своих целей идущие вслед за нами. Поэтом
у живи как живется. Карабкайся по нашим телам к звездам, и мир станет еще п
рекраснее, еще величественнее. У вас свои цели, своя история. Пишите на наш
их телах. Потому что и ваши жизни, и ваши тела могут понадобиться когда-ни
будь для других историй и жизней. Ч И дерево протяжно вздохнуло.
Нита прикрыла глаза и старалась запомнить, впитать в себя все, что говори
ла ей старая рябина.
Ч А ты знаешь, кто написал Лунную Книгу? Ч спросила она.
Долго молчала рябина. Очень долго. Наконец промолвила:
Ч Никто из нас не знает точно. В наших легендах говорится, что она не была
написана. Она просто существовала с тех пор, как существует жизнь во Всел
енной. С тех пор, как зажглись звезды. А может быть, и гораздо раньше.
И рябина снова уставилась в звездное небо.
Ч А та, другая, Темная Книга? Ствол дерева вздрогнул, будто его ударили то
пором.
Ч А эта книга была написана… Ч Голос рябины упал до еле слышного шепота.
Ч Она написана Одинокой Силой, той злой силой, что явилась в мир для унич
тожения. Никогда больше не спрашивай о ней. Даже упоминание ее имени може
т вызвать эту страшную силу.
Нита умолкла и долго сидела так, размышляя. Из задумчивости ее вывел голо
с рябины.
Ч Ты пришла попросить о чем-то? Волшебникам всегда что-нибудь нужно от р
ябины. Ягодку, листок, веточку. Я угадала?
Ч Да, Ч прошептала Нита.
Ч Не смущайся, Ч сказала рябина. Ч Когда мы, рябины, пришли в мир, чтобы с
тать деревьями Светлого Волшебства, мы готовы были отдавать.
Ч Ладно, я скажу, Ч решилась Нита. Ч Мне нужно немного живого дерева. Кр
охотный кусочек. Лишь столько, чтобы хватило на тонкий прутик. Мы должны з
автра отворить Вход во Вселенную.
Над головой Ниты прозвучал хрусткий ломающийся треск, и короткая прямая
ветка, тонкая, как макаронина, упала в траву к ее ногам.
Ч Сегодня луна почти полная, Ч задумчиво сказала рябина. Ч Я советую т
ебе, не мешкая, оборвать листья с ветки, сделать прут гладким и оставить ег
о до утра на земле, чтобы он впитал лунный свет. Сдери и кору. Это не повреди
т заклинанию, зато сделает его более чувствительным. Позже ты оценишь мо
й совет.
Ч Да, Ч согласилась Нита, Ч в книге что-то подобное упоминалось: рябино
вый прут, напоенный ночным лунным светом, становится надежной защитой.
Ч Она подняла голову и впервые прямо глянула на рябину. Ч Мне пора. Надо
еще раз повторить всю цепочку заклинания. Мне кажется, я ее знаю недостат
очно твердо. Я ведь совсем еще новичок в Волшебстве.
Ч Иди, Ч сказало дерево, нежно прошелестев листьями.
Нита в порыве ответной нежности обняла ствол дерева, прижалась к нему ще
кой. Потом ухватилась за толстую нижнюю ветку и, поджав ноги, немного пока
чалась на ней, как в далеком детстве.
Ч Можно я иногда буду приходить сюда покачаться на твоих ветвях? Ч спро
сила она.
Она почувствовала, что дерево смотрит на нее всеми своими листьями и вет
вями, всеми просвечивающими сквозь крону звездами.
Ч Напомни обо мне деревьям Манхэттена, если тебе потребуется их помощь,
Ч сказала рябина.
Ч Меня зовут Нита, Ч сказала Нита и вдруг сообразила, что человеческое
имя ничего не значит для дерева.
Тогда она произнесла мысленно символы своего образа, созданного на язык
е Словаря. Рябина в ответ легко покивала вершиной. Каждый ее листик затре
петал, повторяя шепотом, шелестом, дрожанием имя девочки.
Ч Иди, Ч повторила рябина. Ч Хорошо отдохни перед завтрашним утром.
И она опять воззрилась на звездное небо. Нита вернулась в дом.
x x x

Ранним воскресным утром, около восьми часов, Нита, Кит и Фред сели в автобу
с, идущий к Лонг-Айленду. Потом пересели в сверкающий серебристый поезд н
а Манхэттен. В вагоне их окружали обычные пассажиры: воскресные гуляки, п
риезжие из других мест, люди, отправляющиеся за покупками. Никто не обращ
ал внимания на мальчика и девочку, сидящих у окна и перебирающих странно
е содержимое своих рюкзаков. Тем более оставалась незамеченной слабая и
скорка, висящая у оконного стекла между двумя детьми. А Фред тем временем
с неослабевающим интересом глазел на пролетающие за окнами вагона парк
и, автомобильные стоянки, магазины, даже свалки металлолома.
Ч Что это за горы металлических раскоряк, сваленные в кучи? Ч спрашивал
он.
Ч Машины, Фред.
Ч Но я думал, что машины Ч это то, что движется!
Ч Когда-то они это и делали.
Ч Они притащились сюда умирать?
Ч Они умерли до того, как оказались здесь.
Ч Но они взгромоздились друг на друга. Как же они это сумели, мертвые?
Ч Это обычная.свалка, Фред. Их сюда привезли другие машины.
Ч Ага, понятно. А это что, прошу прощения? Три светящиеся штучки, запертые
в трехэтажной коробке. Зачем их повесили здесь?
Ч Это светофор, Фред.
Ч Ого! Он излучает энергию! По-моему, он хочет мне что-то сказать. Эй! Приве
т, свето-фор-р!
Ч Фред, Ч забеспокоилась Нита, Ч ты слишком ярко вспыхиваешь. Успокой
ся, иначе тебя заметят.
Ч Ладно. Прошу прощения. Просто мне хотелось поприветствовать того зам
ечательного парня по имени Свето-фор.
Нита громко вздохнула.
Ч Ну что там у нас еще? Ч спросила она Кита.
Ч Батарея.
Ч Верно. Вот она.
Ч Литиево-кадмиевая?
Ч Она самая. Ого, какая тяжелая! Пожалуй, потяжелее всего остального. Это
последняя вещь, необходимая нам для сжатия Времени, верно?
Ч Нет, еще восемь с половиной кусочков сахара. Есть?
Ч Вот они. Ч Нита потрясла небольшим пластиковым мешочком.
Ч О'кей! Теперь материалы для создания Входа во Вселенную. Сосновая шишк
а?..
Ч Колючая сосновая шишка. Ч Нита вынула шишку, показала Киту и снова за
сунула в рюкзак.
Ч Аспирин?..
Ч Тут.
Ч Вилка?..
Ч Здесь.
Ч Ветка рябины?..
Ч Есть. Ч Она вынула ошкуренную палочку Ч небольшой зеленовато-белый
прутик.
Ч Отлично. Укладывай все это обратно, Ч командовал Кит. Ч Слушай, у тебя
рюкзак набит битком. Дай-ка мне батарею. Тебе будет полегче.
Ч Держи. Ч Нита протянула батарею Киту, следя за. тем, как он сует ее в рюк
зак под бутерброды. Ч А это что у тебя? Ч спросила она, заметив не отмечен
ную в списке непонятную штуку.
Ч А? Это? Ч Он выволок из рюкзака тонкую металлическую палочку с бомбош
кой на одном конце и острыми зазубринами на другом.
Ч Да, да, вот это. Что это такое?
Ч Сломанная автомобильная антенна. Вернее, Ч поправился Кит, Ч то, что
было ею когда-то. Вчера днем я сидел у гаража, читал и слушал болтовню наше
й машины. Она старая, просто развалюха. Отец то и дело собирается отдать ее
в ремонт, но каждый раз у нас не хватает на это денег. Вот он сам и возится в
свободное время Ч чинит двигатель. Обычно он занимается этим, когда уст
ал или зол на что-то. Тут уж он отводит душу Ч ругает машину почем зря. Коне
чно, от его ремонта никакого толку, но домой приходит грязный с головы до н
ог и, представь себе, в отличном настроении. Ну вот, я сидел и мысленно повт
орял символы заклинания. А машина говорила со мной…
Ч Вслух?
Ч Нет, так, как это делает Фред. Было похоже на чих мотора. А голос у нее так
ой скрипучий, что впору смазывать его машинным маслом. Я, конечно, не был у
дивлен. С тех пор как я читаю волшебную книгу, я разговариваю с камнями, со
всякими вещами. Они рассказывают мне, где побывали, в чьих руках, что видел
и. В общем, машина и я толковали о том о сем. Ч Кит помолчал. Ч Знаешь, они в
се видят не так, как мы. Они не могут понять, почему мы их делаем, а потом пор
тим и выбрасываем. Объяснить этого я не смог.
Нита кивнула, а сама подумала, что поезд, наверное, тоже живой. А почему бы н
ет? Он не менее сложен, чем автомобиль.
Ч И что же антенна? Ч спросила она.
Ч А! Машина сказала, что антенну нужно взять на счастье. Она валялась на з
емле, сломанная и никому не нужная. Отец давно снял ее. Я поднял этот облом
ок, принес домой, почистил. В конце концов, с помощью металла можно соверша
ть немало Волшебных превращений Ч в металлических предметах сжаты нем
алые силы. Если их высвободить…
Ч А ты не подумал, что лишние предметы и действия могут навлечь на нас не
приятности? Ч спросила Нита. Ч Карл ведь предупреждал.
Кит пожал плечами.
Ч Я буду осторожен, Ч сказал он. Ч Карл предупреждал насчет Входа во Вс
еленную. А я и не собираюсь использовать эту антенну сейчас. Просто я поду
мал, если в школе кто-нибудь станет ко мне приставать, то я смогу ею защити
ться. То есть просто подраться. Ч Он засмеялся. Ч Ладно. Сейчас не до этог
о. Эй, смотри, мы подъезжаем к повороту, после которого будет виден город, п
ока не нырнем в тоннель под реку. Пойдем вперед. Лучше всего смотреть из ок
на первого вагона. Фред, хочешь поглядеть на город?
Ч Почему бы и нет? Может быть, я получше во всем этом разберусь, Ч пискнул
Фред.
Кит и Нита с трудом накинули на плечи лямки своих рюкзаков и пошли по ваго
нам. Проходя через грохочущие площадки сцеплений между вагонами, Нита кр
епко хваталась за холодные поручни. Мелькали в вое ветра и грохоте колес
крыши домов, кроны деревьев, телеграфные столбы. Ните казалось, что в дрож
ании вагонного пола, в перестуке колес ей слышится голос поезда. «Неужел
и поезд думает и умеет говорить? Ч думала она. Ч Значит, я могу слышать ег
о разговоры так же, как слышу голос деревьев? Но, может быть, моя особеннос
ть понимать язык деревьев и всей живой природы, а Кит умеет понимать вещи?
Сколько же еще существует видов жизни, которые надо научиться понимать!
И может, я научусь этому? Кто знает, где прячутся мысли?..»
Они добрались до первого вагона и стали пробираться к переднему окну, пр
идерживаясь за подлокотники сидений, чтобы не удариться об угол на ходу.
До конечной станции поезд шел теперь без остановок, и он несся вперед, раз
вивая бешеную скорость. Рельсы под колесами просто ревели. Эстакада подн
ималась над встречным пересечением путей, чтобы избежать тройной развя
зки. Потом эстакада плавным изгибом ушла влево, незаметно поднимаясь еще
выше. Постепенно следом за низкой коричневой массой Бруклина в раннем у
треннем свете выросли башни Манхэттена. Серые хрустальные громады Эмпа
йр-Стэйт-Билдинга, серебряно-голубой, странно вырезанный силуэт Ситиба
нка, серебряно-золотые квадратные столбы Центра мировой торговли, бело-
стальные зубчатые здания Крайслера Ч все это сверкало и слепило в первы
х лучах солнца. Вся громада Манхэттена выглядела этим утром таинственно
, и Нита подумала, что здесь тоже обитает Волшебство. Лес башен словно бы т
янулся к другим мирам. Так же и она когда-нибудь откроет Вход во Вселенную
, и мир откроется перед ней.
Фред просто впился в панораму башен Манхэттена.
Ч Сколько же здесь людей?! Наверно, больше, чем в том месте, где вы живете.
Ч Во всем городе десять миллионов, Ч ответил Кит, Ч а здесь половина:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31


А-П

П-Я