Скидки, рекомедую всем 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Давайте, - едва переведя дух, скомандовал полковник Вильямс.
Инженер Маркес взмахнул рукой, и насосы погнали по шлангам рабочую жидкость Гидравлические клинья напряглись, поднатужились и... по высверленному периметру с металлическим лязгом пролегла широкая трещина.
Вспомогательные рабочие и водители инженерных машин закричали от восторга. Руководивший ими Маркес тоже не смог сдержать свою радость.
Двадцать человек, наряженных в радиохимические балахоны, стали быстро герметизировать свои маски и готовиться к проникновению в гробницу. Это тоже был их первый поход за сокровищами, поэтому они волновались.
- Можно я пойду вместе с ними, сэр? - неожиданно для самого себя спросил Монро.
- Ну хорошо. - Полковник даже не нашел, как можно отговорить своего подчиненного. - Идите.
Получив разрешение, Монро тотчас помчался к руководителю группы проникновения. Ему без лишних разговоров выдали защитный костюм, и вскоре никто уже не мог отличить лейтенанта от двух десятков других членов этой команды.
Тем временем инженерные машины сумели вытащить отколотый кусок пирамиды, и тогда всем присутствующим открылся черный зев неизвестности, уходящий вглубь тысячелетий.
- Пошли... - услышал Монро команду старшего И сразу же первые несколько человек включили яркие фонари и смело ступили внутрь пирамиды.
Голубоватые лучи заплясали на покрытых рунами внутренних стенах.
«Ого!» - мысленно воскликнул лейтенант, дождавшись своей очереди. Он испытывал ни с чем не сравнимый восторг, разливающийся по телу горячей согревающей субстанцией.
Между тем все те, кто был знаком со строением пирамид, уже разбежались по закоулкам, выбирая узнаваемые по тренировочным занятиям артефакты.
Фосфоресцирующие шары, колбы с разноцветными жидкостями, спрятанные в хрустальные кубы серебристые волокна - все это составляло трофеи, богатство которых исчислялось в цифрах с большим количеством нулей.
Дольше положенного в гробницах никто не задерживался. Последними вышли шестеро крепких сотрудников, держа саркофаг с древними останками, а лейтенант Монро выскочил из пирамиды за несколько секунд до них.
Он на ходу сорвал с лица маску и полной грудью вдохнул воздух, показавшийся ему необыкновенно свежим и приятным. У лейтенанта было такое ощущение, что те несколько минут, что он провел внутри гробницы, его легкие находились в состоянии спазма.
Как видно, и остальные члены команды испытывали те же ощущения. Они жадно хватали ртами горячий воздух, а некоторым из них даже оказывали помощь два медика.
- Ну как впечатление, Жак? - спросил незаметно подошедший полковник.
- О, сэр! Это непередаваемо! Как будто побывал в преисподней.
- Ну уж и в преисподней, - усмехнулся полковник, наблюдая за тем, как артефакты укладывают в контейнеры.
- Именно так, сэр. По-другому и не скажешь. - Лейтенант медленно сташил с себя защитный костюм и передал его подошедшему солдату. Полковник Вильямс сделал распоряжение переходить к следующей пирамиде.
Инженерные машины зарокотали моторами и стали тяжело, со скрипом разворачиваться на выложенной камнем мостовой, оставшейся со времен строительства пирамид. Солдаты забрасывали на грузовые платформы инвентарь и тоже переходили к следующей цели.
Лейтенант Монро посмотрел на небо и увидел парящего орла. Птица слегка покачивалась на восходящих потоках воздуха, будто всевидящее око, которое будет свидетельствовать не в его, лейтенанта Монро, пользу.
«О чем это я?» - подумал Жак и тут только заметил, что полковник и все бойцы коммандос смотрят на него.
- Вы в порядке, лейтенант? - поинтересовался Вильямс.
- Конечно, сэр, - заверил Жак и пошел вперед, стараясь не смотреть в пролом оскверненного захоронения.
Когда они с полковником подошли к следующему объекту, там уже слышалось жужжание буров и раскатистый треск алмазных резаков.
5
Со второй пирамидой все произошло значительно быстрее - персонал быстро набирался опыта.
Когда из пролома появились люди с очередными дарами, со стороны стоянки уже слышался громкий рев - это из корабельных шахт стартовали курьерские ракеты. Они уносили в космос первую партию артефактов.
Ракеты с грохотом преодолели звуковой барьер, освободились от разгонных ступеней и вскоре ушли за пределы атмосферы. На орбите Конфина их ждали. Согласно инструкции накапливать артефакты запрещалось и их следовало отправлять как можно быстрее.
- Ну вот, Монро, мы уже оправдали затраты на нашу экспедицию, - с воодушевлением произнес Вильямс. Словно в подтверждение его слов, из окна командирского джипа замахал рукой связист.
- Подарки ужа получены, сэр! - прокричал он. Полковник кивнул в ответ.
- Думаю, мы произведем настоящий фурор, сэр, - заметил Монро. - Сегодня мы вскроем не меньше четырех штук, а завтра, пожалуй, дойдем и до шести...
- Да, - согласился Вильямс, - невольно начинаешь подсчитывать причитающиеся премиальные.
И оба офицера рассмеялись. Вскрытие каждой новой гробницы приносило им деньги, а только в этой долине пирамид было более ста двадцати тысяч - есть чему радоваться.
Издалека донеслись звуки выстрелов. Полковник и Монро сразу прекратили смеяться.
- В чем там дело? - строго произнес Вильямс в микрофон рации.
- Это второй пост, сэр, - доложили с десантного судна. - Пилот «скаута» - Саломея Хафин. Ей показалось, что она видела что-то подозрительное.
- Хорошо, продолжайте дежурство. - Полковник повернулся к Монро и добавил: - Вы видели эту Саломею, Жак?
- Откуда, сэр? Вы представляли меня только начальникам служб.
- Тогда ваше удивление еще впереди. К тому же учитывая ваш возраст...
- И что же она такое, эта ваша Саломея? - Лейтенант был заинтригован.
- Огонь, а не девушка! Она командует четверкой «скаутов», а уж как сама водит эту машину - нужно видеть. На базе нет офицера, который бы не пытался за ней приударить, и что бы вы думали?
- Что? - подался вперед Монро.
- Она над всеми ними просто посмеялась и всех, подчеркиваю, всех выставила полными дураками. Дерзкая дамочка, но как к солдату у меня к ней претензий нет.
- Так, может, она того, ненормальная? Может, ее интересуют женщины?
- Да нет, был у нее какой-то связист. Роман длился полгода, а потом он погиб при штурме пиратского форта на Шлосс-Тайфинге.
В этот момент неожиданно смолк шум работающих механизмов. Полковник обернулся к обрабатываемой гробнице и увидел бегущего к нему Маркеса.
- У этой пирамиды необыкновенно прочные стенки! - еще издали начал кричать инженер. - Придется резать только ионными горелками...
- Ну так что? - спросил полковник, когда Маркес остановился рядом с ним.
- Это займет несколько часов, сэр.
- Делать нечего. Режьте.
6
До отхода ко сну оставалось еще часа два, и Жак Монро решил пройтись по границе постов, чтобы не только взбодрить часовых, но и привести в порядок свои мысли.
Он светил фонарем под ноги и намеренно громко топал, чтобы стоявшие на часах не приняли его за вражеского лазутчика.
Пока все шло хорошо. Постовые окликали его издалека, и Монро представлялся. Он задавал какой-нибудь вопрос и отправлялся дальше, прекрасно понимая, что о нем думают солдаты. Ну как же, лейтенант на должности подполковника! Такое встретишь не часто. Но что поделать, если желающих в заместители к полковнику Вильямсу не оказалось.
Пройдя насквозь всю линию охранения, лейтенант углубился в неизведанную территорию. Конечно, не в сторону древних захоронений - на это Жак ни за что бы не решился. А вот разведать заросшие кустарником пологие склоны не мешало. Чуть дальше, за небольшой речкой, располагалось большое поселение местных жителей, и кто знает: не перейдут ли люди от молчаливого протеста к активным действиям?
Жак выключил фонарь и пошел медленнее. Небо время от времени озарялось слабыми сполохами, и этого света вполне хватало, чтобы не скатиться в яму.
Монро осторожно обходил участки сухой травы и кустарника, стараясь не выдавать своего присутствия треском сучьев.
Впереди, за рощей, показались огни селения.
Монро рассудил, что идти дальше ему не следует, и присел на небольшой камень, решив затаиться и послушать ночную тишину.
Не успел он полной грудью вдохнуть свежего воздуха, как какая-то страшная сила согнула его в три погибели, впечатав лицом в колючую траву.
- Ты кто такой, сукин сын?! - пророкотал компьютерный модулятор, но затем стальная хватка ослабла и Жак поднял голову, попав под яркий луч прожектора.
Перед ним стоял боевой робот, и его увешанные пушками клешни целились прямо на Жака. Все произошло так неожиданно и к тому же бронированная громадина выглядела столь впечатляюще, что лейтенант Монро лишился дара речи.
Вдруг прожектор погас, и «скаут», зажужжав приводными механизмами, сложился пополам и стал похож на бронированную машину пехоты.
В отсеке пилота открылась дверка, и насмешливый голос произнес:
- Заходите в гости, лейтенант. Не будете же вы так стоять до самого утра?
Монро поднялся наверх и, пригнувшись, проник в небольшую кабину. Дверь за ним закрылась, и в ту же секунду включилось освещение.
- Я могу угадать, кто вы. - Девушка не смогла сдержать своей улыбки. Она была очень хороша, и это подействовало на Монро сильнее, чем перенесенный шок.
- Ну и кто же я? - произнес он охрипшим голосом и откашлялся.
- Я вас не знаю, следовательно, вы новенький - лейтенант Монро. Угадала?
- Ну, это просто, а вот откуда я могу вас знать? - перешел в наступление Жак.
- А разве мы знакомы? - Девушка нажала какой-то рычаг, и робот стал подниматься в полный рост.
- Да вся база только и говорит о Саломее Хафин, - соврал Жак. - Саломея - то, Саломея - сё.
И как видно, он попал в самую точку. Девушка поджала губы и произнесла:
- Представляю, что могут наговорить эти отвергнутые козлы... Нужно доложить полковнику, а то он вас, наверное, уже ищет.
Саломея нажала кнопку вызова, и Жак услышал голос Вильямса:
- Слушаю...
- Докладывает лейтенант Хафин, сэр. Если вы ищете лейтенанта Монро, то он у меня...
Последовала пауза, а затем полковник спросил:
- А где ты находишься, Хафин? Ты же сейчас в отдыхающей смене.
- Решили немного задержаться, сэр. Разведать обстановку.
- Немедленно в лагерь! Понятно?
- Понятно, сэр... - ответила Саломея и отключила рацию. - И зачем мне в лагерь? - произнесла она отстраненным голосом, будто разговорила сама с собой.
- Ну... чтобы отдохнуть, - попытался объяснить Жак. Саломея нравилась ему все больше.
- Мне не нужно никуда идти. Спать я могу здесь - сиденье хорошо раскладывается и можно улечься даже вдвоем.
- Так уж и вдвоем? - недоверчиво переспросил Монро, оглядывая тесную кабину.
- Не верите? Вот смотрите...
Девушка сдвинула управляющие манипуляторы, разложила сиденье и удобно улеглась. Затем подвинулась и, похлопав по освободившемуся месту, сказала:
- Ложитесь, Монро.
- Да как-то... - Лейтенант пожал плечами, не зная, как ему поступить.
- Не бойтесь. Должны же вы проверить, правду я говорю или нет.
Загипнотизированный взглядом черных глаз, Жак осторожно наклонился, а затем втиснулся в кресло боком, так что его лицо оказалось напротив лица Саломеи.
- Ну как, теперь верите? - спросила она тихо.
- Да, - ответил Жак. - Только все равно тесновато.
- Это потому, что на мне теплая куртка.
Саломея быстро поднялась, сняла пилотскую куртку на толстой подкладке и осталась в армейской майке цвета хаки.
- Ну как теперь? - спросила она, укладываясь на прежнее место.
- Лучше... В смысле просторнее. От девушки исходил жар, и ее губы были так близко, что Монро начал терять над собой контроль.
Он положил руку на бедро Саломеи, ц, девушка улыбнулась.
- Что вы делаете, лейтенант Монро? - спросила она удивленно.
- Я?
Жак не знал, что сказать, и чувствовал себя полным идиотом.
- Извините, лейтенант Хафин... Я случайно. Пожалуй, я поднимусь, а то...
- А то - что?
«Издевается, - подумал Монро. - Полковник предупреждал, что она стерва».
- Да мне уже жарко.
- Ну так разденьтесь, - просто предложила Саломея.
«Ах вот как! - Жака ослепила неудержимая мысль. - Ну так я тебя накажу!»
Он крепко прижал девушку к себе и попытался ее поцеловать, однако Саломея дико расхохоталась. Тогда Монро попытался расстегнуть ее форменные брюки, но у него ничего не выходило - они лежали друг к другу слишком близко.
- Не стоит, лейтенант Монро! - сказала Саломея, справившись со своим смехом. - Для того чтобы взять меня силой, здесь слишком тесно... Это уже проверено.
Жак резко поднялся и ударился головой о верхнюю панель.
- Ай! - воскликнул он и схватился за ушибленное место.
- Бедненький, - посочувствовала Саломея и, достав из какого-то тайника черный кружок, протянула его Жаку:
- Вот, возьмите. Это специально для таких случаев.
- Что это?
- Лечебный магнит. Хорошо сводит синяки и шишки. У каждого пилота таких магнитов целый набор. Нам постоянно достается... Пересядьте, пожалуйста, на разгонный блок. Пора возвращаться на базу. - Жак послушно переместился, и Саломея взялась за управление. На экране появилась компьютерная модель окружающей местности, и девушка смело повела «скаут» в гору, искусно обходя неровности и поваленные деревья.
- Вы неплохо ориентируетесь, - заметил Жак, прижимая к голове холодный магнит.
- Приходится. Для пилота это главное. Не столько быстро стрелять, сколько водить машину по пересеченной местности. Это только кажется, что робота все боятся, а на самом деле в бою он самая видимая мишень.
- На вашей куртке нашивки за ранение...
- Последний раз это случилось на Шлосс-Тайфинге. Кабину пробило осколком от авиабомбы...
Впереди показалась глубокая расщелина. Монро ожидал, что Саломея поведет машину в обход, но она ухитрилась найти переход, да такой, что Жак не рискнул бы идти по нему даже на своих двоих.
Монро невольно вцепился руками в единственный поручень и наблюдал за сосредоточенными движениями Саломеи. Она настолько филигранно вела машину, что ухитрялась поднять опору «скаута» за долю секунды до того, как он начинал скользить вниз.
Наконец расщелина оказалась позади, и Жак облегченно вздохнул.
1 2 3 4 5 6 7


А-П

П-Я