https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/dlya-tualeta/uglovye/ 

 

Есть, конечно, такое понятие, как отказ выбрасывать силы на ветер, признавала Хонор, но теперь, когда описание Берчи сфокусировало ее мысли и увело их от того, как Новая Тюмень отодвинул ее, внезапно стало ясно, что он полностью забросил наиболее пострадавшие районы. Если работники курорта пытались выделить часть собственных сил, или другие прибывавшие гражданские группы спасателей озаботились проверкой тех районов, он не возражал, но сам он был не заинтересован в работах там.Она изо всех сил пыталась найти ему оправдание. Напоминала себе, что он был из Бюро Кораблестроения — инженером, более привычным к окружению бюрократов, чем к тому, чтобы оказываться на острие событий. Она даже вспомнила прежние мысли о необходимости избегать дробления командования операцией. Но все это больше не имело особого значения. Учитывая факт, что он предпочел игнорировать треть всей территории курорта и даже не попытался поискать на ней оставшихся в живых. И, призналась она с болезненной прямотой, учитывая осознание ею того, что ее концентрация на личных проблемах не позволила ей осмыслить ситуацию раньше.— Вы упомянули трассы для начинающих, майор? — обратилась она к Берчи.— Да. — глаза Берчи не отрывались от лица Хонор. — Мне известно о шести вагончиках подъемника, которые в момент схода лавины находились в воздухе. Один из них, тот что был выше всех по склону, был найден там, — она указала на точку находящуюся более чем в пяти сотнях метров от остатков разрушенной башни подъемника высовывавшихся из-под снега, — почти сразу. Большинство пассажиров было детьми. Треть из них погибла. — Она сглотнула и глубоко вдохнула. — Я приехала сюда с группой из школы, в которой я преподаю, коммандер. Где-то там еще пять вагончиков, и в одном из них двое из моей группы и еще около двадцати человек. — Она повернулась к Хонор. — Это уже плохо. Кроме того, их родители прямо сейчас направляются сюда из пояса Единорога на быстром транспорте. Я пока не знаю расчетного времени их прибытия, но осталось не больше нескольких часов. А если они примчатся сюда и обнаружат, что этот придурочный говнюк отказывается даже поискать их детей…Она оборвала себя и уставилась на Хонор умоляющим взглядом, а та медленно кивнула. Теперь она понимала отчаяние Берчи. Многие назвали бы ее заинтересованность личной. Без сомнения, так оно и было. Однако это не отменяло правильности ее выкладок и не заставляло Хонор меньше уважать ее решимость что-либо предпринять.— Понимаю, майор, — ответила она искривив губы в подобии улыбки. — В самом деле, понимаю. Ну так давайте постараемся, чтобы им не пришлось застать такую ситуацию.
— Не знаю, смогу ли я, Ранджит, — сказала Сьюзан слабым голосом. Она сама себя ненавидела за то, что приходится это признать — в основном себе , а не ему — но ничего не могла поделать. Она стояла на коленях на полу вагончика, уставившись на покореженный проем, в котором когда-то было кристаллопластовое окно, и на выдолбленную ею лыжной палкой дыру в снегу.— Я знаю, что это выглядит жутко, Сюз, — сказал Ранджит пытаясь не выдать голосом своих нарастающих боли и слабости. — Но только так ты сможешь выбраться отсюда, а у нас нет времени ждать, пока нас найдут. — Он удержался и не сказал « Если нас найдут», но судя по ее взгляду, она это все равно услышала.— Знаю, — сказала она через мгновение и выдавила из себя слабую улыбку. — Хотела бы я знать насколько мы, блин, глубоко.— Я тоже, — сказал он ей стараясь ответить на улыбку улыбкой. Сердце его обливалось кровью при виде ее отваги.— Ну хоть снег не такой плотный, как мог бы быть, — она вздохнула, постояла на коленях еще секунду и повысила голос. — Андреа?— Да? — раздался из теней напряженный голос второй девочки.— Позаботься о Ранджите пока меня не будет, слышишь? — позвала Сьюзан пытаясь вновь улыбнуться брату. — Он бывает ослом, но я, типа, люблю его.— Я постараюсь, — пообещала Андреа, а Ранджит постарался сморгнуть слезы, когда Сьюзан кивнула ему.— Вернусь, как только смогу, — тихо сказала она ему и вылезла в окно, прихватив с собой лыжную палку. Она протолкнулась в ранее выкопанную дыру, а Ранджит постарался повернуть голову так далеко, как только смог, наблюдая как снег из нее сыпется на пол вагончика. Сперва он сыпался интенсивно, затем слабее… затем сошел на нет, когда Сьюзан углубилась в пласт снега настолько, что отгребаемый ею снег стал оставаться в туннеле за ее спиной. Он представил себе ее, пробивающую себе путь во тьме и холоде, в одиночестве крошечного воздушного пузырька, роющую навстречу солнцу подобно маленькому слепому зверьку, закрыл глаза и принялся молиться как никогда раньше.
— Не глупите, коммандер! — рявкнул Новая Тюмень. — Никто бы не смог выжить там! — Он со злобой махнул рукой в сторону разрушенной башни подъемника. — Если мы и найдем кого-то живым, это будет здесь ! — Он ткнул указательным пальцем в район, на котором он сосредоточил все силы.— Со всем возможным уважением, сэр, вынуждена не согласиться, — сказала Хонор. Никто кроме нее самой не знал, насколько тяжело было ей сохранять взвешенный и беспристрастный тон, но глаза ее буровили Новую Тюмень. — Мы уже достали один из вагончиков подъемника, бывший на указанном участке во время схода лавины, и большинство из его пассажиров остались в живых. Основываясь на этом, я полагаю, что мы не можем игнорировать вероятность того, что и остальные также могли пережить катастрофу. И…— Вы полагаете? Вы полагаете?! — Новая Тюмень уставился на нее. — Ну, к счастью, коммандер, никого не волнует, что вы полагаете, поскольку здесь командую я !— Я не подвергаю сомнению ваше руководство или цепочку командования, — сказала Хонор. «По крайней мере, это заявление истинно хотя бы наполовину», — едко отметила она про себя. — Единственной моей целью было указать, что в этой области могут быть еще живые люди и они не выживут, если их не найти и не откопать.— Что не менее справедливо и здесь! — парировал Новая Тюмень, снова указывая на избранный им район раскопок.— Без сомнения, сэр, но «здесь» у вас люди наступают друг другу на пятки, — холодно заметила Хонор, в свою очередь указывая на два отделения морпехов раскапывавших одно из обрушившихся зданий, сгрудившись так тесно, что мешали друг другу. Спасатели использовали только лопаты и легкие силовые лучи, потому что даже датчики ботов или скафандров морской пехоты позволяли более-менее успешно заглянуть на глубину не более пары метров. Следовательно, они не могли прибегнуть к более эффективным методам раскопок из-за опасения убить тех самых людей, кого они пытались спасти. — Учитывая обстоятельства, вы могли бы отрядить больше людей в поисковые партии, чтобы направляющиеся сюда гражданские хотя бы знали, где им следует копать, когда они прибудут!— И как же вы предлагаете проводить поиск в этом районе? — презрительно спросил Новая Тюмень и потряс перед ее лицом кипой распечаток. — Это ваши собственные данные сканирования, коммандер. Там столько мусора, — камней, стволов деревьев, обломков зданий и Бог только знает чего еще, — что даже на георадаре* Радар способный заглядывать под поверхность земли на некоторую глубину.

вы ни черта не увидите! Так скажите мне, каким хреном мы сможем найти там хоть что-то, даже если попытаемся!— Мы можем начать с идентификации части мусора, с тем, чтобы игнорировать его и сосредоточиться на прочих отметках, сэр. — Хонор контролировала свой голос, но он был холоднее льда, и контроль этот выглядел пощечиной после холерического всплеска Новой Тюмени. — Безусловно, мусора достаточно, чтобы сбить с толку георадар, но если мы сможем хотя бы выделить самые крупные объекты, то потом можно будет их ощупать зондами и засунуть вниз микрофоны для обнаружения звуков людей попавших в ловушку. Жертв лавин спасали веками до того, как появились георадары и сонары, сэр, а если мы не приступим немедленно…— Я отказываюсь продолжать это обсуждение, коммандер , — с холодной, насмешливой отчетливостью сказал ей Новая Тюмень. — Я принял решение, и не собираюсь разбрасываться ресурсами, потакая безумию ищущего славы, донкихотствующего офицера, когда прямо здесь есть жизни требующие спасения! Теперь отойдите и позвольте мне заниматься делом, пока я не выдвинул официального обвинения в неповиновении.— «Неповиновении»? — повторила Хонор. Она не узнавала собственный голос. Он был слишком спокоен и рассудителен, чтобы принадлежать ей в этот момент. Она слышала глубокое, свистящее, презрительно шипение Нимица уставившегося на Новую Тюмень и улыбнулась холодной, опасной улыбкой. — Выдвигайте, что хотите, сэр , — сказала она, развернулась и пошла прочь.Новая Тюмень злобно смотрел ей вслед, и лицо его апоплексически покраснело, когда она достала из кармана своей парки гарнитуру, надела ее и кратко что-то сказала в микрофон. Несколько секунд она слушала, наклонив голову к плечу, затем сказала что-то еще, повернулась на каблуках и зашагала прямо к майору Стимсону.Глаза Новой Тюмени полыхали яростью, когда он направился к морпеху, поскольку ошибиться в ее намерениях было невозможно, несмотря на его приказ. Он не мог поверить в такую ее наглость, гнев вскипел в нем, когда Стимсон при ее приближении поднял глаза. Энсин Хаверти пыталась что-то сказать барону, но он отмахнулся от девушки и протопал прямо за Хонор.— … начинайте прямо отсюда, — говорила она морскому пехотинцу, когда Новая Тюмень приблизился к ним. Она указала на угол искореженной башни подъемника. — Судя по данным тактических систем, главная масса лавины сошла примерно в этом направлении, — она повернулась, иллюстрируя свои слова жестом руки, — и это соответствует тому, где по словам майора Берчи был найден вагончик, так что мы направимся на северо-восток. Сперва проведем полукилометровое сканирование георадаром двумя ботами, затем ваши люди сенсорами своих скафандров и снежными зондами проверят все обнаруженное. Если нащупают что-нибудь твердое, мы…— Какого черта ты тут делаешь ? — взревел Новая Тюмень. — Черт тебя подери, я же приказал тебе…— Так, минуточку, вы… — майор Стимсон вскинул голову на подошедшего Новую Тюмень и глаза его блеснули, когда он начал яростный ответ, но Хонор остановила его движением руки. Она секунду смотрела морпеху в лицо, как бы удостоверяясь, что тот контролирует себя, а затем повернулась к Новой Тюмени с выражением, которое случайный наблюдатель мог бы назвать предупредительным. Только подрагивание мускулов в уголках ее губ выдавало искусственность этого выражения, но барон непроизвольно вздрогнул, увидев отвращение в ее темных глазах.— Полагаю я разговаривала с майором Стимсоном, не с вами, сэр, — холодно сказала она ему.— И о чем же это ты с ним разговаривала? — насмешливо спросил Новая Тюмень.— О нашей работе, — ровно ответила Хонор.— Так, какие бы ты не отдала ему приказы, они все немедленно отменяются, коммандер! — сказал ей низким, злобным тоном. — А ты немедленно отправляешься назад на корабль под арест!— Боюсь не смогу выполнить этого, сэр, — сказала ему Хонор. Что-то в ее выражении наконец включило у него в мозгу аварийный сигнал, но он был слишком зол, чтобы внимать ему.— «Не смогу выполнить этого»? — свирепо передразнил он. — До чего хреново! Майор Стимсон! — он повернулся к морпеху. — Арестуйте этого офицера и отправьте ее немедленно под конвоем назад на корабль!— Боюсь и майор не сможет выполнить этого, сэр, — сказала ему Хонор, а улыбка ее стала напоминать о сфинксианской нео-акуле поднявшейся с глубины, когда она взглянула через плечо Новой Тюмени на кого-то стоящего позади него. — Полагаю, энсин Хаверти пытается привлечь ваше внимание, — заметила она.Новая Тюмень, несмотря на ярость, уставился на нее в замешательстве от очевидной нелогичности происходящего. Практически непроизвольно он повернулся и посмотрел в направлении ее взгляда. Замешательство его только усилилось, когда он увидел энсина, пробирающуюся по снегу к нему.— Какого хрена вам понадобилось? — рявкнул он, когда Хаверти добралась до него.— Я пыталась сказать вам, сэр, — ответила энсин. — На КП для вас есть сообщение. — Глаза Хаверти скакнули в сторону Хонор несмотря на все ее усилия удерживать взгляд на лице Новой Тюмени. — От капитана Таммерлана, сэр. Вам надлежит немедленно прибыть на борт.— Что? — Новая Тюмень вылупился на нее. — Но… но что же с операцией? — потребовал он ответа.— Я знаю только то, что мне сказал капитан, сэр, — ответила Хаверти. — Когда я сказала, что вас нет на КП, он велел мне найти вас, передать приказ немедленно возвращаться на «Палаш», и проинформировать вас, что с этого момента поисково-спасательной операцией командует коммандер Харрингтон.— Но я командую…— Вы командуете испытаниями «Скайхоков», — ровно сказала ему Хонор, — и это все чем вы командуете. Это больше не испытания, и вы больше не командуете. Так что уйдите с дороги, коммандер. Немедленно.Он уставился на нее раздосадованными глазами, когда понял с кем именно она разговаривала через гарнитуру. Это был не Стимсон. Она подключилась к комму своего бота и переговорила с Таммерланом за его спиной, и…— Простите, сэр? — Он ошеломленно обернулся и обнаружил себя лицом к лицу со старшиной Зарелло. — Лейтенант Хеджес сообщил мне, что я должен отвезти вас назад, на «Палаш», коммандер, — сказал ему старшина. Новая Тюмень моргнул, а Зарелло вежливо кивнул в сторону ожидающего бота. — Если вы пройдете туда, сэр, мы своевременно доставим вас на борт. — сказал он без какого-либо выражения в голосе.
Уже целую вечность Сьюзан Гибсон процарапывала себе дорогу в подвижном ледяном мире. Ее лыжный костюм сохранял тепло тела, но не души. Темнота, теснота и страх ледяной рукой сжимали ее сердце. У нее не было света, не было направления, кроме собственного чувства верха и низа. Больше чем чего-либо в своей жизни ей хотелось свернуться в клубок и просто ждать, пока ее кто-нибудь не найдет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12


А-П

П-Я