https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/Elghansa/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц А ведь ничего,
поступил и выучился.
Ц Не было на тебя выбраковщика, Ц усмехнулся Брик.
Ц А на тебя Ц евгениста, Ц ловко парировал Горбатов.
Ц Господа, Ц легонько хлопнул в ладоши Сакамото. Ц Мы не о том говорим.

Ц А! Ц Брик махнул на Горбатова. Ц Он все время об одном и том же. Считает
себя породистым жеребцом. А сам-то… Ц Юрик еще раз махнул рукой и сдавлен
но хихикнул. Ц Одно слово Ц Горбатов!
Ц Я ща тебе!… Ц сорвался с места Горбатов.
Ц Стоить! Ц рявкнул Бутов. Ц В подсобке у себя разбираться будете! А зде
сь Ц капитанский мостик! Ц И, повернувшись к Сакамото: Ц Извините, госп
один капитан.
Сакамото только руками развел, удивленно и беспомощно одновременно.
Ц У вас есть план? Ц спросил он.
Ц Не, плана у меня нет, Ц качнул головой Бутов. Ц Есть только идея, как из
этой передряги выбраться. А план мы вместе разрабатывать будем. Вы ведь с
вой корабль лучше меня знаете.
Ц Господин капитан, Ц штурман Исикава вскочил с кресла и низко поклони
лся Сакамото в знак извинения за то, что, не будучи спрошенным, решил выска
зать свое мнение. Ц Я полагаю, мы должны выслушать предложение Бутова-са
на. В свое время я с немалым интересом изучал историю пятидневной войны Р
усского сектора с Османским картелем. Все военные историки сходятся во м
нении, что успех русским принесла использованная ими совершенно неожид
анная и необычная тактика. Правда, в чем именно она заключалась, никто так
и не смог понять.
Ц Правда в том, что во время пятидневной войны у нас вообще не было никак
ой тактики, Ц усмехнулся Бутов. Ц Мы просто долбили «османов», где, когд
а и как придется, и меньше чем через неделю они запросили мира. Но в это ник
то не хочет верить. Хотя вам-то, господа, Ц Бутов обращался сразу ко всем я
понцам, находившимся на мостике, Ц как знатокам восточной философии, до
лжно быть известно, что самое простое решение чаще всего оказывается и с
амым правильным.
Ц Хорошо, Ц едва заметным движением брови Сакамото велел Исикаве сест
ь. Ц Я готов выслушать ваше предложение, Бутов-сан. Но вначале я хочу, чтоб
ы вы ответили мне на один вопрос. Вы сказали, что шансов выбраться живыми у
нас немного. Так почему вы все же хотите принять участие в том, что сами сч
итаете авантюрой? Ц Нито кайса поднял палец. Ц Смертельно опасной аван
тюрой.
Ц Я по натуре авантюрист, Ц не задумываясь ответил Бутов.
Ц Это не ответ, Ц качнул головой Сакамото. Ц Далеко не всякий авантюри
ст готов поставить на кон свою жизнь.
Ц Я к тому же еще и оптимист, Ц улыбнулся криогенщик. Ц Я верю в то, что на
м повезет.
Ц Видите ли, господин капитан, Ц решил высказать свое мнение Гарик Васи
н. Ц Нам тоже как-то неловко пасовать перед сайтенами. Конечно, дети и жен
ы не проклянут нас, если мы вернемся домой живыми и здоровыми. Но вот друзь
я засмеют. Как? Ц патетически вскинул руки Гарик. Ц Вы были на «Дасоку»? И
не вломили сайтенам по первое число?
Ц Ну это Гарик преувеличивает, Ц мягко, почти по-детски улыбнулся Вата
гин. Ц Все дело в том, что мы не любим, когда нас выставляют дураками. Особе
нно, когда это делают сайтены. Понимаете?
Сакамото кивнул, хотя и не понял ничего.
Ц Сайтенов давить надо, Ц мрачно изрек Горбатов. Ц Иначе они всю Вселе
нную загадят. Чурки жестяные.
Ц Вы нашего Горбатого не слушайте, Ц обратился непосредственно к капи
тану Юрик Брик. Ц Он рассуждает аполитично, неполиткорректно и, я бы даже
сказал, однобоко. Если же взглянуть на проблему распространения сайтено
в по Вселенной с точки зрения парадоксальной этики, основы которой, как и
звестно, были заложены в начале двадцать первого века президентом…
Ц Короче, Юрик, Ц перебил оратора Бутов. Ц Сайтены ждать не будут. Кстат
и, Ц обратился он к капитану, Ц сколько они вам дали времени на размышле
ние?
Сакамото сделал неопределенный жест рукой.
Ц Понятно, Ц кивнул Бутов.
Ц Если коротко, то криогенщик Брик в вашем распоряжении, господин капит
ан! Ц Юрик лихо отдал Сакамото честь и тут же хитро прищурился. Ц А меч са
мураю бесплатно полагается?
Ц Юрик, Ц поманил его к себе пальцем Бутов. Ц Я тебе уже объяснял, что не
каждый японец самурай. А ты так вовсе и не японец даже.
Ц А что, и спросить нельзя? Ц с невинным видом развел руками Брик.
Ц В роду потомственного самурая меч передается из поколения в поколени
е как семейная реликвия, Ц ответил на вопрос Юрика мастер-оружейник Ёси
тика. Ц Искусных мастеров, делающих мечи на заказ, считаные единицы. Я им
ею в виду настоящие боевые мечи, а не те, что используют для фехтования люб
ители реконструкции древней истории.
Ц Ах, вот оно как. Ц Юрик наклонил голову и задумчиво потеребил пальцам
и кончик носа.
Ц Давайте займемся делом, господин капитан, Ц предложил Бутов.
Сакамото на секунду задумался Ц стоит ли менять однажды принятое решен
ие? Да и подчиненные могли счесть его трусом, пытающимся любой ценой спас
ти свою жизнь.
Капитан посмотрел на помощника левого края Иночи…
На мастера-оружейника Ёситику…
На бортинженера правого края Нори…
На штурмана Исикаву…
Все они без колебаний готовы умереть за Императора. И все же каждый из них
смерти предпочтет борьбу. Один, даже самый лучший корабль императорског
о флота не мог разбить армаду военных кораблей сайтенов. Но они могли ото
мстить сайтенам за вероломство и нанесенное оскорбление. А потом уже уме
реть, как велит кодекс самурая.
Сакамото нажал клавишу на консоли капитанского кресла, и слева от него и
з пола вырос штырь с округлым набалдашником. Будто зонтик, раскрылся кру
глый виртуальный планшет.
Ц Прошу вас, господа. Ц Сакамото сделал приглашающий жест рукой.
Находившиеся на мостике офицеры поднялись из своих кресел и встали полу
кругом вокруг планшета. С другой стороны подошли к столу русские.
Сакамото взял в руку пульт и включил трехмерную реконструкцию воспроиз
веденной на скрин-инфоре позиции. В центре находился «Дасоку». Справа и с
переди его широким полукругом охватывали корабли сайтенов. Пятьдесят д
ва боевых корабля и двенадцать кораблей технической поддержки. Слева Ц
бесформенное нагромождение остатков японских кораблей. Позади Ц три г
лубокие воронки черных дыр, между которыми раскинулось поле астероидов.
В нижней плоскости голубоватым отсветом выделялось звездное скопление
Турмаран, которое делили между собой Восточный Альянс и Шенгенский союз
.
Ц Итак, что вы предлагаете, Бутов-сан? Сакамото произносил фамилии русск
их с ударением на последнем слоге, как это принято у японцев.
Бутов подался вперед. Прямо перед его лицом находилось скопление виртуа
льных кораблей сайтенов. Криогенщик посмотрел на них и дунул, как будто д
умал, что от этого они разлетятся.
Ц Сайтены организованны и педантичны до полного «не могу». Они считают
это своей сильной стороной, в то время как именно в этом и заключается их г
лавная слабость. Которой, Ц Бутов ткнул пальцем в центр планшета, Ц мы и
должны воспользоваться, Ц русский повернулся к скрин-инфору. Ц Все уни
чтоженные корабли противника сайтены, как водится, пометили ионными мая
ками. Такова уж натура сайтенов Ц им непременно нужно все сосчитать и си
стематизировать. Мое предложение следующее Ц мы должны выдать «Дасоку
» за один из уничтоженных сайтенами кораблей. Думаю, сделать это будет не
сложно…
Ц Несложно? Ц вне себя от изумления воскликнул штурман Исикава. Ц Вы ч
то, всерьез полагаете, что сайтены примут «Дасоку» за мертвый корабль, ка
к только мы установим на обшивке ионный маяк?
Ц Вы, друг мой, совершаете сразу несколько серьезных ошибок, Ц снисходи
тельно посмотрел на штурмана Бутов. Ц Во-первых, маяк должен работать в
том же режиме, что и те, которыми пользуются сайтены. Юрик, Ц обратился кр
иогенщик к Брику, Ц сможешь определить и воспроизвести параметры сайте
нских маяков?
Ц Без проблем, Ц легко провел ладонью по воздуху Брик.
Ц Во-вторых, Ц Бутов вновь обращался к японцам, и в первую очередь к Исик
аве. Ц Если техник у всех на глазах вылезет на обшивку «Дасоку» и установ
ит там маяк, то ни один, даже самый тупой сайтен не поверит в такой обман. Го
спода офицеры, вы что, никогда не видели, как работает профессиональный ф
окусник? Ц посмотрев на японцев, Бутов понял, что в цирке они если и бывал
и, то очень давно. Ц Фокусник готовит свой номер заранее Ц метит карты, п
рячет монетки в карманы, нанизывает на веревку платки, засовывает кролик
ов в цилиндр. Но для того, чтобы на глазах у всех воспользоваться заготовк
ой, ему нужно отвлечь внимание зрителей. Вон смотрите, галка полетела! Ц
указал в дальний конец мостика Бутов. Все японцы машинально повернули го
ловы в ту же сторону. Ц Попались? Ц улыбнулся русский. Ц А значит, и сайт
ены купятся на нашу уловку.
Ц Как я понимаю, Ц озадаченно прищурился Сакамото, Ц вы предлагаете к
аким-то образом отвлечь внимание сайтенов, чтобы по их же методике помет
ить «Дасоку» как погибший в бою корабль?
Ц Выставить маячок Ц маловато будет, Ц недовольно покачал головой Го
рбатов. Ц Нужно еще в нескольких местах разворотить обшивку, да так, чтоб
ы убедить сайтенов в том, что это их работа, и постараться при этом не раск
урочить внутренние системы корабля.
Ц Это как раз ваша задача, Ц Бутов взглядом нашел мастера-оружейника.
Ц Взрывы нужно подготовить так, чтобы заодно уничтожить и бортовые номе
ра. Кто знает, вдруг сайтены обратят на них внимание.
Ц Я не понимаю, о чем вы, Бутов-сан? Ц недовольно сдвинул брови Сакамото.
Ц Вы полагаете, можно устроить несколько взрывов на борту корабля и уст
ановить на его обшивке маяк так, что сайтены этого не заметят?
Ц Конечно, Ц Бутов всем своим массивным телом подался в сторону капита
на. Ц Мы сделаем это, если, как фокусники, сумеем отвлечь внимание сайтен
ов.
Ц И каким же образом вы собираетесь это сделать?
Ц Ну во-первых, не «вы», а «мы», все вместе. А во-вторых, Ц Бутов наклонил г
олову и почесал затылок: Ц нужно подумать.
Ц Это решительно невозможно! Ц дернул подбородком помощник левого кр
ая Иночи.
Ц Вот когда у нас ничего не получится, Ц строго посмотрел на него Ватаг
ин, Ц тогда и скажете, что это невозможно. А пока мы движемся в нужном напр
авлении.
Брик хитро улыбнулся, поднял палец и произнес только одно слово:
Ц Брандер.
Ц Точно! Ц хлестко ударил ладонью о ладонь Бутов. Ц Молодец, Юрик!
Брик смущенно потупился.
Ц Брандер? Ц переспросил первый мастер-оружейник Ёситика. Ц Что это т
акое?
Ц Капитан! Ц обратился Бутов к Сакамото. Ц Как вы собирались сдавать с
вое судно?
Ц Я не собирался сдавать «Дасоку»! Ц гордо вскинул подбородок Сакамот
о.
Ц Предположим, Ц русский показал капитану обе раскрытые ладони. Ц Тол
ько предположим, что вы собираетесь сдать корабль сайтенам. Какова будет
процедура?
Ц Понятия не имею, Ц пренебрежительно дернул плечом Сакамото.
Ц Хорошо, Ц не стал настаивать криогенщик. Ц Разработаем процедуру са
ми, Ц он поднес указательный палец к губам и на секунду прикрыл глаза. Ц
Скажем так, вы связываетесь с главнокомандующим сайтенов и говорите, что
готовы сдать «Дасоку». Но! Ц Указательный палец русского взлетел вверх.
Ц При условии, что будут выполнены все процедуры, предусмотренные… Ц з
апнувшись, Бутов медленно повел ладонью по воздуху. Ц Ну же, господа офиц
еры!
Ц Предусмотренные кодексом чести офицера императорского флота! Ц с г
ордостью выдал Исикава.
Ц Отлично! Ц щелкнул пальцами Бутов. Ц Итак, кодекс офицерской чести т
ребует от вас, господин капитан, чтобы вы в сопровождении адъютанта приб
ыли на флагманский корабль противника.
Ц С какой целью? Ц спросил Сакамото.
Ц Ну я не знаю, Ц Бутов растерянно глянул по сторонам.
Ц Меч! Ц указал на капитанскую катану Васин. Ц Кодекс офицерской чест
и требует, чтобы в ходе капитуляции капитан передал победителю свой фами
льный меч!
Ц Отлично, Гарик! Ц снова щелкнул пальцами Бутов. Ц Капитан, вы отправл
яетесь на флагманский корабль противника для того, чтобы передать главн
ому сайтену свой меч!
Сакамото только молча руками развел. Русские с азартом заядлых картежни
ков разрабатывали операцию, в которой он пока мало что понимал.
Ц Зачем капитану отправляться к сайтенам? Ц спросил у русского Нори.
Ц Капитан останется на «Дасоку». На сайтенский флагман мы отправим бра
ндер.
Ц Брандер? Ц вновь переспросил Ёситика.
Ц Возьмем самый большой челнок, какой только есть у вас на корабле, и под
завязку набьем его взрывчаткой, Ц объяснил мастеру-оружейнику Бутов.
Ц Полагая, что это капитан летит к ним со своим мечом, сайтены не только п
ропустят челнок через силовой щит, но еще и сами перед ним шлюз откроют. А
когда челнок войдет в шлюз, Ц Бутов поднял руки с собранными в щепоти пал
ьцами и, издав губами звук, с которым пробка вылетает из бутылки, раскинул
пальцы веером. Ц Бам! На флагманском корабле пожар, декомпрессия, паника
. Какое-то время сайтенам будет не до нас Ц все будут стараться понять, чт
о же произошло.
Ц А мы в это время взрываем заложенные на «Дасоку» заряды и ставим на обш
ивку маяк! Ц азартно продолжил помощник левого края Иночи.
Ц Точно, Ц кивнул Бутов.
Ц Ничего не получится, Ц мрачно изрек Горбатов. Ц «Дасоку» останется
на прежнем месте. И как только сайтены очухаются, они расстреляют нас пря
мой наводкой. Ц Криогенщик изобразил указательным пальцем пушку и триж
ды выстрелил: Ц Бах! Бах! Бах!
Ц Мы можем переместить корабль ближе к остальным! Ц Штурман Исикава ук
азал пальцем на скопление уничтоженных сайтенами японских кораблей.
Ц Для этого придется активировать вспомогательные двигатели, что не мо
жет остаться незамеченным, Ц возразил бортинженер Нори. Ц Сайтены сра
зу поймут, что за игру мы затеяли.
Ц Можно попытаться уйти в гиперспейс, Ц предложил иной вариант Исикав
а.
1 2 3 4 5 6 7 8


А-П

П-Я