https://wodolei.ru/catalog/unitazy/cvetnie/cherno-belye/ 

 

«Кто пытался тебя убить?»«Мой муж.»Голоса продолжали звучать. Они мучили ее. Прошлое превратилось в калейдоскоп картинок, стремительно проносящихся у нее в голове.Монастырь, этот прекрасный мирный уголок, внезапно стал для нее тюрьмой. «Я здесь чужая. Но где же мое место?» Кэтрин не имела об этом представления.Хотя в монастыре не было ни одного зеркала, за садом был пруд, ровная гладь которого прекрасно отражала все вокруг. Кэтрин старательно обходила его, страшась того, что может в нем увидеть. Но в это утро она подошла к пруду, медленно опустилась на колени и взглянула вниз. Она увидела прелестную загорелую брюнетку с правильными чертами лица и грустными серыми глазами, в которых стояла боль… Впрочем, возможно, ей это просто показалось. Еще она увидела крупный улыбчивый рот и слегка вздернутый нос — красивую женщину тридцати с небольшим лет. Женщину, потерявшую себя. «Мне нужен кто-то, кто бы мог мне помочь», — подумала Кэтрин, -"кто-нибудь, с кем я могла бы поговорить". Она отправилась в кабинет сестры Терезы.— Сестра…— Да, дитя мое?— Я… мне кажется, мне стоит показаться доктору. Может быть, он сможет выяснить, кто я.Сестра Тереза внимательно посмотрела на нее:— Садись, дитя мое.Кэтрин опустилась на стул с жестким сиденьем у старого письменного стола.Сестра Тереза тихо промолвила:— Милая моя, твой доктор — Бог. Когда Он сочтет нужным, ты узнаешь то, что Он захочет, чтобы ты знала. Кроме того, в эти стены не допускаются посторонние.В памяти Кэтрин неожиданно возникла картина: какой-то мужчина разговаривает с ней в монастырском саду, передает ей что-то… Но все тут же исчезло.— Я здесь чужая.— Где же твое место?В этом и было все дело.— Я не уверена. Я что-то ищу. Простите меня, сестра, но я знаю, что это не здесь.Сестра Тереза задумчиво изучала ее.— Понимаю. И куда же ты пойдешь отсюда?— Не знаю.— Дай мне подумать, дитя мое. Мы вскоре вернемся к этому разговору.— Благодарю вас, сестра.После ухода Кэтрин сестра Тереза долго сидела, глядя перед собой. Ей предстояло принять трудное решение. Наконец она взяла листок бумаги и ручку и принялась писать.«Уважаемый сэр, — начала она. — Произошло событие, о котором я считаю необходимым вас уведомить. Наш общий друг сказал мне, что желает покинуть монастырь. Посоветуйте мне, что делать.» *** Он прочел записку и, откинувшись в кресле, задумался над возможными последствиями. «Итак, Кэтрин Александер хочет воскреснуть из мертвых. Тем хуже для нее. Мне придется аккуратно, предельно аккуратно от нее избавиться. Прежде всего следует забрать ее из монастыря.»Демирис решил, что настало время нанести визит сестре Терезе. *** На следующее утро Константин Демирис приказал шоферу отвезти его в Янину. Сидя в машине он думал о Кэтрин Александер. Он помнил, как она была хороша, когда он впервые ее увидел. Умница, с чувством юмора, всегда в хорошем настроении, в восторге от поездки в Грецию. «У нее было все», подумал Демирис. И тут Боги стали мстить. Кэтрин была замужем за одним из его летчиков, и их брак превратился в сущий ад. Буквально за несколько дней она постарела на десять лет и превратилась в толстую, неряшливую пьянчужку. Демирис вздохнул: «Какая жалость!»Демирис сидел в кабинете сестры Терезы.— Мне очень неприятно вас беспокоить, — говорила сестра Тереза, — но я не знаю, куда она может поехать…— Вы поступили совершенно правильно, — уверил ее Константин Демирис. — Она что-нибудь вспомнила о себе?Сестра Тереза отрицательно покачала головой:— Нет. Бедняжка… — она подошла к окну и посмотрела на нескольких монахинь, работающих в саду. — Вот она.Демирис подошел к сестре Терезе и тоже выглянул в окно. Он увидел спины трех монахинь. Некоторое время спустя одна из них обернулась, и у него перехватило дыхание, когда он увидел ее лицо. Она была необыкновенно хороша. Куда девалась толстая замарашка!— Вон она, в середине, — сказала сестра Тереза.Демирис кивнул:— Я вижу. Осторожно! Мне надо подумать, — сказал он. — Я вам дам знать. *** Константин Демирис должен был принять какое-то решение. То, как Кэтрин выглядела поразило его. Она стала совсем другой. «Никто ее не узнает», — подумал он. Ему пришла в голову мысль настолько простая, что он едва не рассмеялся вслух.В тот же вечер он отправил сестре Терезе записку. *** «Это чудо», — подумала Кэтрин. — «Сбылась моя мечта». После вечерни сестра Тереза зашла в ее крошечную келью.— У меня есть для тебя новость, дитя мое, — сказала она.— Неужели?Сестра Тереза тщательно подбирала слова:— Хорошая новость. Я написала о тебе другу нашего монастыря, и он выразил желание тебе помочь.Кэтрин почувствовала, как забилось сердце.— Помочь мне?… Каким образом?— Он сам тебе об этом скажет. Он очень добрый и щедрый человек. Он заберет тебя отсюда.При этих словах Кэтрин внезапно ощутила, как внутри у нее похолодело. Она отправится в незнакомый мир, о котором она ничего не помнит. «И кто же он, этот благодетель?» *** Следующие две ночи Кэтрин не могла уснуть. Мысль о том, чтобы покинуть монастырь и оказаться лицом к лицу с незнакомым миром, внезапно испугала ее. Она казалась себе беззащитной и потерянной. «Может быть, мне лучше не знать, кто я. Боже, прошу Тебя, позаботься обо мне».В восемь часов утра в понедельник к монастырю подкатил роскошный лимузин. Всю ночь Кэтрин не спала, размышляя о том, что ждет ее в будущем. Сестра Тереза проводила ее до калитки, за которой таилась неизвестность.— Мы будем молиться за тебя. Помни, если захочешь вернуться, здесь тебе всегда найдется место.— Спасибо, сестра. Я буду помнить.Но в глубине души Кэтрин была уверена, что никогда сюда не вернется. *** Путь от Янины до Афин был долгим. Самые разнообразные и противоречивые чувства переполняли Кэтрин. Хотя это было просто замечательно, что монастырь остался позади, в открывшемся ей мире чудилось что-то зловещее. Узнает ли она, что за ужасные события произошли в ее прошлом? Связано ли это как-то с ее повторяющимся сном, в котором кто-то пытался ее утопить?Ближе к полудню на пути стали попадаться деревни, затем они въехали в пригород Афин, а еще некоторое время спустя были в центре шумного города. Город показался Кэтрин странным и нереальным, но в то же время каким-то очень знакомым. «Я была здесь раньше», — возбужденно подумала Кэтрин. Машина продолжала двигаться в восточном направлении, и минут через пятнадцать они подъехали к громадной усадьбе, расположенной на холме. Миновав высокие железные ворота, каменный домик привратника и длинную аллею величественных кипарисов, они остановились у большой белой виллы средиземноморского типа, которую украшали несколько великолепных статуй. Шофер открыл дверцу, и Кэтрин вышла из машины. В дверях дома ее ждал мужчина.— Kalimehra.Совершенно неожиданно губы Кэтрин произнесли это греческое приветствие:— Kalimehra. Вы… вы тот человек, который посылал за мной?— Что вы, нет! Мистер Демирис ждет вас в библиотеке.Д… Она никогда не слышала этого имени. Почему он захотел ей помочь? Кэтрин последовала за мужчиной через огромный круглый холл, стены которого были украшены керамикой Веджвуда, а пол вымощен розовым итальянским мрамором.В просторной гостиной со сводчатым потолком в разных местах были расставлены низкие удобные диваны и кресла. Одну из стен целиком занимало темное мерцающее полотно Гойи. Когда они подошли к дверям библиотеки, мужчина остановился.— Мистер Демирис ждет вас.Стены библиотеки были отделаны деревом. Вдоль них стояли полки с книгами в кожаных переплетах с золотым тиснением. За большим письменным столом сидел мужчина. Увидев Кэтрин, он поднялся. Он внимательно смотрел на нее, стараясь определить, узнала она его или нет, но ничего не заметил. — Добро пожаловать. Я — Константин Демирис. А вас как зовут? — Он старался спросить непринужденно. «Помнит ли она, как ее зовут?»— Кэтрин Александер.Он никак не прореагировал.— Добро пожаловать, Кэтрин Александер. Пожалуйста, садитесь.Сам он опустился на черный кожаный диван напротив нее. Вблизи она казалась еще более очаровательной. «Потрясающая женщина, — подумал Демирис. — Даже в этом черном одеянии. Просто безобразие уничтожать такое чудо. Что ж, по крайней мере, она умрет счастливой.»— Вы… вы так добры, что согласились встретиться со мной, — сказала Кэтрин. — Я не совсем понимаю, почему вы…Он приветливо улыбнулся:— На самом деле все очень просто. Я иногда помогаю сестре Терезе. Монастырь очень беден, ну, я и делаю, что могу. Когда она мне написала о вас и попросила помочь, я ответил, что буду только рад.— С вашей стороны это очень… — Она замолчала, не зная, как продолжить. — Сестра Тереза говорила вам, что я… что я почти ничего не помню?— Да, она что-то такое говорила. — Он помолчал и затем спросил как бы между прочим: — Но что-то вы все же помните?— Я помню имя, но не знаю, кто я и откуда. Может быть, я смогу здесь, в Афинах, найти кого-нибудь, кто бы меня знал?Демирис почувствовал внезапное беспокойство. Вот этого ему хотелось бы меньше всего.— Вполне возможно, — заметил он осторожно. — Может быть, лучше обсудить все утром? К сожалению, у меня на сегодня назначена встреча. Я распорядился, чтобы для вас приготовили комнаты. Надеюсь, вам будет удобно.— Я… просто не знаю, как вас благодарить.— В этом нет необходимости, отмахнулся он. — О вас здесь позаботятся. Чувствуйте себя как дома.— Спасибо, мистер…— Для друзей я — Коста. *** Экономка привела Кэтрин в великолепную спальню, выдержанную в светлых тонах. Там стояла огромная кровать с шелковым пологом, белые диваны и кресла, столы и лампы в античном стиле, на стенах висели картины импрессионистов. Бледнозеленые шторы защищали комнату от палящего солнца. Вдали виднелась бирюзовая гладь моря.— Мистер Демирис распорядился, чтобы сюда прислали одежду. Вы можете выбрать все, что пожелаете.Кэтрин впервые вдруг осознала, что на ней до сих пор монашеское одеяние.— Благодарю вас. — Она опустилась на мягкую постель. Ей казалось, что все происходит во сне. Кто этот незнакомец и почему он так добр к ней? Часом позже прибыл фургон с разнообразной одеждой. В спальню Кэтрин пригласили модистку.— Меня зовут миссис Димас. Давайте взглянем, с чем нам придется иметь дело. Вас не затруднит раздеться?— Я… простите, что вы сказали?— Не могли бы вы раздеться? Мне трудно представить, какая у вас фигура под этой рясой.Как давно ей не приходилось стоять обнаженной перед кем-либо!Кэтрин начала медленно раздеваться, испытывая чувство неловкости. Когда она разделась, миссис Димас оглядела ее с головы до ног и осталась явно довольна.— У вас хорошая фигура. Полагаю, мы сможем подобрать для вас все подходящее.Две девушки-помощницы внесли в спальню коробки с бельем, блузками, юбками и обувью.— Выбирайте что понравится, — предложила миссис Димас, — и примерьте. — Я… мне все это не по карману, — возразила Кэтрин. — У меня нет денег. Модистка рассмеялась:— Не думаю, что с деньгами будут какие-то проблемы. Мистер Демирис об этом позаботится.«Но почему?»Прикосновение ткани к телу напомнило ей о той одежде, которую она когда-то, по всей вероятности, носила. Это был шелк, твид и хлопок самых изысканных расцветок. *** Три женщины работали быстро и проворно, и через пару часов Кэтрин стала обладательницей нескольких прекрасных туалетов. Переполненная самыми разнообразными чувствами, она сидела, не зная, что делать дальше.«Я одета с головы до ног», — думала она, — «а идти мне некуда». Впрочем, идти было куда. В город. Ключ к тому, что с ней произошло, спрятан где-то в Афинах. В этом она была уверена. Кэтрин встала: «Ну что же, незнакомка, попробуем узнать, кто ты».Когда Кэтрин спустилась в главный холл, к ней подошел дворецкий:— Могу ли я что-нибудь для вас сделать, мисс?— Да. Мне хотелось бы поехать в город. Не могли бы вы заказать для меня такси?— В этом нет необходимости, мисс. В вашем распоряжении машина. Я скажу шоферу.Кэтрин заколебалась:— Спасибо. — Не рассердится ли мистер Демирис, если она поедет в город? Но он ей этого не запрещал.Через несколько минут она уже сидела на заднем сидении роскошного «даймлера», направляющегося в Афины. *** …От шума и гвалта города и бесконечной череды руин и памятников у Кэтрин закружилась голова.Шофер показал рукой вперед и гордо сказал:— Это Пантеон, мисс, на вершине Акрополя.Кэтрин взглянула на знакомое белое мраморное здание.— В честь Афины, богини мудрости, — услышала она свой голос.Шофер одобрительно улыбнулся:— Вы интересуетесь греческой историей, мисс?На глазах у Кэтрин появились слезы.— Не знаю, — прошептала она. — Я не знаю.Теперь они проезжали мимо развалин.— Это театр аттика Геродота. Видите, часть стен еще сохранилась. Когда-то он вмещал пять тысяч зрителей.— Шесть тысяч двести пятьдесят семь, — тихо сказала Кэтрин.Среди бесценных руин всюду возвышались современные здания гостиниц и учреждений. — Экзотическая смесь прошлого и настоящего. Машина миновала большой парк в центре города со множеством сверкающих фонтанов. Парк окружали десятки столиков под голубыми навесами, укрепленными на зеленых и оранжевых столбиках.«Я все это видела раньше», — думала Кэтрин, — «и я тогда была счастлива». *** Почти в каждом квартале встречались открытые кафе, а на углу предлагали только что выловленных губок. Везде продавали цветы, и цветочные палатки сверкали самыми разными красками.Машина выехала на площадь Синтагма.Когда они проезжали гостиницу, расположенную на углу, Кэтрин воскликнула:— Остановитесь, пожалуйста!Шофер припарковался перед поворотом. Кэтрин почувствовала, что ей трудно дышать. «Мне знакома эта гостиница. Я здесь жила».Когда Кэтрин заговорила, голос ее дрожал.— Я бы хотела здесь задержаться. Не могли бы вы заехать за мной, скажем, через два часа?— Разумеется, мисс. — Шофер поспешил открыть ей дверь, и она вышла из машины. Жаркий летний воздух ударил ей в лицо. Ноги дрожали.— Вы в порядке, мисс?Она не знала, что ответить. У нее было впечатление, что она стоит на краю пропасти, готовая упасть в пугающую неизвестность.
1 2 3 4 5


А-П

П-Я