Первоклассный https://Wodolei.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ради этой «красоты» погибли люди. Ответственность за это лежит и на мне.
— Не время для самоувещеваний, — сказала Козловски. — Хотя, конечно, рада слышать голос совести. Надо заканчивать нашу миссию. Бегалли, отойдите в сторонку. Мы не можем испытывать судьбу. Я хочу убить ее сама.
Однако Грант был уже на грани истерики. Конечно, смерть трех солдат прямо у него на глазах потрясла его.
— Не знаю, — сказал он. — Я просто не знаю.
— Мистер Грант, не вы ли заварили всю эту кашу?
— Да, и я буду жить с чувством вины всю жизнь. Это расплата за мое невежество. Но вы, Бегалли... — он навел на профессора свое ружье. — Вы саботировали экспедицию с самого начала.
— Что? — удивился Бегалли.
— Не отпирайтесь! Я следил за вами и очень даже хорошо знаю, что у вас на уме. Вы работаете на «Мед-Тех», не так ли?
— Ну, знаете ли... — Он тяжело вздохнул. — У меня действительно есть тайные замыслы. Я веду кое-какие исследования, но не для «Мед-Тех», уверяю вас. Я собираюсь опубликовать серию научных статей о своих открытиях.
— Статей?
— Новый вид чужих. Я войду в историю. Я прославлюсь... на века!
— Статьи? — снова повторил Грант.
— У меня достаточно денег, Грант. И я всегда ненавидел «Мед-Тех». Все, к чему я стремлюсь, — это признание моих научных заслуг. Вот почему я вызвался пойти в гнездо. Может быть, я напишу даже книгу... Да, бестселлер!
— Вы слышали, Грант? — спросила Козловски. — Им движет только тщеславие ученого. А теперь отойдите оба...
— Откуда я могу знать, что это не вранье? — Он собирался еще что-то сказать, но внезапно раздавшееся оглушительное шипение заставило его проглотить язык.
Королева прыгнула без малейшего признака каких-либо приготовлений. Она пролетела довольно большое расстояние и приземлилась возле доктора Бегалли. Опешивший было профессор бросился бежать. Длинные челюсти схватили его сзади за голову и раздавили череп, как скорлупу ореха.
Козловски окаменела от ужаса. Ничего подобного ученые не предполагали в поведении Королевы. Разве она не должна сидеть на яйцах как прикованная? Но с другой стороны, много ли они, вообще, знают о жизни чужих?
На все эти раздумья у нее ушло не больше доли секунды. Она прицелилась и выстрелила.
Почти в тот же момент выстрелил и Хенриксон. Их огненные струи сошлись в одной точке — на груди королевы. Она снова зашипела, покачнулась. Из глубокой раны хлынула кровь прямо на голову Бегалли, и через мгновение у него уже не было лица. Королева шатаясь направилась к ним, хищно шевеля огромными когтями.
Козловски подняла ружье и прицелилась в голову.
Существо по-прежнему надвигалось.
Они с Хенриксоном снова выстрелили одновременно, и голова Королевы разлетелась, как гнилая дыня.
Оба поспешно отступили назад, чтобы увернуться от брызг крови.
Агонизирующая Королева исполняла свой предсмертный танец.
Когда она затихла, Козловски подошла ближе к массивной туше.
К счастью, все произошло на достаточном расстоянии от трона, так что желе не было испорчено.
— Ну вот и все, — сказала Алекс. — Жаль беднягу Бегалли. Давайте-ка закачивать желе в резервуар и уносить отсюда ноги, да поскорее.
Она подошла к вездеходу и достала приемный патрубок вакуумного насоса. Осталось, как она считала, самое простое.
Когда резервуар наполнился доверху, она выключила насос. Оставалось еще много желе, но его некуда было брать.
— Надеюсь, этого будет достаточно? — с ехидной улыбкой спросила Алекс у Гранта.
— Да, — коротко ответил он.
— Что-нибудь не так, Грант?
— Я уже говорил, что тревожит меня. — Он тяжело вздохнул. — К тому же я ошибся в Бегалли. Всего несколько человек знали о нашем проекте по инкубационному выращиванию чужих. Если диверсию устроил не Бегалли, то кто?
Алекс еще крепче сжала свое ружье. Удивительно, но она думала о том же самом.
Она уже хотела обернуться, когда сзади раздался голос Хенриксона.
— Спасибо, ребята. Вы сделали свое дело отлично. А теперь бросьте оружие. Одним зарядом плазмы я могу уничтожить вас обоих.
Глава 25
— Хенриксон? — произнес Грант. Он быстро наклонился и поднял с земли свое ружье. — Ты?
— Совершенно верно, Грант. «Мед-Тех» платит гораздо лучше, чем армия. И задание тоже чертовски интересное. Мне оно доставило большое удовольствие. — Он перевел ствол ружья на Козловски. — Ну же, полковник... сэр. Снимите свой пальчик с курка и бросьте эту игрушку.
Она послушалась.
— Ты собираешься убить нас и оставить здесь?
— Конечно. Ничего умнее и придумать нельзя. А к тому времени, когда мы вернемся на Землю, изрядная часть желе «испарится». И образцы ДНК тоже пропадут. Я полагаю, поскольку мистер Грант будет объявлен убитым в бою, его скрипучая империя развалится. И ученые из «Нео-Фарм» окажутся на улице. Лучших из них возьмет к себе «Мед-Тех».
— Черт, я же сама проверяла твои документы, характеристики и рекомендации... Они были безупречны! — Козловски ждала неприятностей, но никак не с этой стороны. Ей казалось, что она знает все об этом парне, может читать его как открытую книгу. Он казался ей прямым и совершенно не способным на измену.
— Деньги могут все, — усмехнулся Хенриксон. — Вы не на ту лошадку поставили, Козловски. — Судя по зловещей улыбке, он уже торжествовал победу.
— Неужели ты действительно робот, Хенриксон? — спросил Грант. Он был поражен таким поворотом событий не меньше Козловски. И было от чего. Он считал Хенриксона своей главной опорой, сам привел его в лабораторию и показал инкубатор. Он доверял ему как брату.
— Вздор, я не робот. Если бы я был роботом, то принимал бы «Ксено-энергию» без всяких последствий! — Он кивнул в сторону желе. — Но я уберег себя от этого дерьма.
— Но я... я же верил тебе, — растерянно произнес Грант. — А у меня хороший нюх на такие дела.
Ухмылка Хенриксона стала еще шире.
— Вот тут-то «Мед-Тех» и обошел вашу компанию, Грант. Каждый день я смазывал тело специальным феромонным составом. Он воздействует через органы обоняния, но не на всех людей, а только на лидеров. Вот почему вы доверяли мне, а остальные солдаты не обращали на меня внимания... Они не из того теста, на которое рассчитан этот феромон. И вы, ребята, проглотили эту наживку!
— Но ты же рисковал своей жизнью вместе с нами... И показал себя отличным солдатом! — воскликнула Козловски.
— А я и есть солдат, дорогие мои. Только солдат удачи. Я разорял гнезда чужих ради денег на свой страх и риск. Но на этот раз я получу столько денег, что мне и не снилось. Ну и как-никак совершил межзвездное путешествие, получил массу удовольствия. И это все. Не ищите чего-то другого.
— Однако смерть чужого детеныша... диверсия... Это для чего? Что-то тут не вяжется.
— Все просто, Грант. Я вызвал панику, сорвал научную программу и подставил под удар вместо себя старика Бегалли. Вот что я скажу, когда вернусь с этим жидким золотом: «Это все Бегалли, ребята. Он мертв, но это он убил Гранта и Козловски. Экспедиция закончена, так что давайте стартовать домой». Вот видите? И все шито-крыто.
Он рассмеялся.
Алекс понимала, что, если ничего не делать, через несколько секунд они будут убиты. Хорошо еще, что все они без шлемов.
Козловски решительно бросилась на землю и схватила свое ружье. Но в тот момент, когда она положила палец на курок, ее настиг выстрел четырехствольного оружия Хенриксона.
Грант в ужасе смотрел на рваную рану в левом бедре Алекс. Он бросился на землю.
Следующее, что осознал Грант, — это то, что он накинулся на Хенриксона. Тот хотел добить свою жертву, но удар Гранта кулаком прямо в лицо капрала остановил его в тот самый момент, когда он готов был снова нажать курок.
Как все получилось, Грант и сам не понял. Но он почувствовал мощный прилив сил, неизвестно откуда взявшихся.
Неожиданная атака настолько озадачила Хенриксона, что он застыл в нерешительности. Чтобы защититься от ударов, придется бросить ружье. Но Козловски еще жива, и это означало его поражение. Он поднял свободную руку, но Грант опередил его и нанес новый удар, еще более сокрушительный.
Слава Богу, что он регулярно тренировался. Правда, делал он это не для драки, а для поддержания формы в глазах женщин. Но реакция у него была хорошая, и это сейчас очень пригодилось.
Из носа и изо рта Хенриксона пошла кровь. Он обмяк, как мешок с картошкой, и повалился на колени. Грант выбил у него ружье и снова ударил в голову. Сильно.
Голубые глаза капрала покрылись пеленой тумана.
— Больше ты не будешь очаровывать меня своим запахом, Хенриксон!
Позади раздался тяжелый стон. Дэниел подобрал оружие Хенриксона и подошел к Козловски.
— Ооо! — снова простонала она. — Кажется, кость цела.
Грант посмотрел на дымящуюся и кровоточащую рану.
— Ничего, еще посмотрим. Скафандр способен выдерживать очень сильные удары.
Он помог ей встать.
— Ничего, я справлюсь. Похоже, ты здорово отделал Хенриксона. Удивляюсь, как ты не пристрелил предателя из его же ружья.
— Не думай, что эта мысль не пришла мне в голову. Но он мне еще понадобится. Чтобы подвесить «Мед-Тех» за одно место.
— Звучит убедительно. Ну что, пошли?
Пошли.
Отхлестав Хенриксона по щекам, они привели его в чувство настолько, чтобы он понял, куда направлены стволы их ружей.
Грант осторожно усадил Козловски на броню вездехода. Она могла кое-как ковылять, но Дэниел решил, что силы могут еще понадобиться ей. В скафандре стало невыносимо жарко, и он расстегнул его.
— А шлемы? — спросила Алекс.
— Забудь про шлемы. Мы и так двигаемся как черепахи.
— Хотя бы подбери их и положи на вездеход, черт побери.
— Слушаюсь, сэр.
Он заставил это сделать Хенриксона. Тот повиновался беспрекословно.
— Чужие, должно быть, в милях отсюда, — сказал Грант.
Они двинулись обратно тем же путем, которым и пришли сюда. Грант держал Хенриксона на мушке, Козловски управляла вездеходом. Однако, как только они подошли к входу в туннель, в противоположной стороне пещеры вдруг раздался грохот.
— Что за дьявольщина, — сказал Хенриксон, оглянувшись.
— Вот дерьмо! — выругалась Козловски.
Грант, все еще не веря своим глазам, наблюдал, как из другого туннеля в пещеру вбежал чужой. За ним еще один. Потом третий, четвертый... Толпа чудовищ наводняла пещеру.
— Как же мы не подумали, что есть второй вход! — простонала Козловски. — Они ощутили смерть своей Королевы, черт бы ее побрал, и ринулись обратно.
— Причем наверняка коротким путем, — добавил Грант. — Давайте-ка сматываться отсюда. Я...
Всего на секунду он ослабил наблюдение за Хенриксоном. И гигант этой секундой воспользовался.
Он навалился всей массой своего тела на Гранта, выбил у него из рук ружье. Оно упало на землю, и Грант пополз, чтобы снова схватить его. Завязалась рукопашная схватка за обладание ружьем. Все это происходило по другую сторону от вездехода, и Козловски не могла тут же вмешаться в борьбу.
— Одумайся, идиот, — проговорил Грант, — они же уже дышат нам в затылок!
— Я уйду, Грант, — ответил Хенриксон. — Но я буду единственным из нас троих.
Во время борьбы из кармана Гранга неожиданно вывалилась бутылочка «Ксено-энергии». Она упала и разбилась, таблетки рассыпались по земле.
Это отвлекло внимание Хенриксона, и Грант, в свою очередь, не упустил момент. Он вырвал ружье из рук капрала и ударил его прикладом в подбородок.
Хенриксон закачался и упал навзничь.
Козловски кое-как переползла вместе с ружьем на другую сторону вездехода.
— Отойди, Грант! Я пристрелю его!
— Нет, — ответил он. — Я придумал кое-что получше. Он собрал с земли пригоршню таблеток, затолкал их в рот Хенриксону и зажал рот ладонью, пока тот не проглотил их.
— Перебирайся в переднюю часть вездехода, сейчас поедем.
— Что ты делаешь?
— Сейчас капрал Хенриксон совершит куда более благородный поступок, чем собирался совершить.
Грант вложил в руки капралу его четырехствольное ружье, вскочил на вездеход, и они тронулись в путь.
Он открыл глаза. В голове ревело и гудело, точно там взорвалась атомная бомба.
Он повел головой из стороны в сторону, увидел в нескольких метрах перед собой ряды наступающих жуков, услышал их многоголосое шипение.
В его руках было ружье.
«Огонь» бесновался в его жилах и нервной системе.
Отступать не было нужды, ведь теперь он Бог, и в руках у него пучок огненных молний!
Он с улыбкой ожидал приближения чужих.
— Ну, давайте, сучье племя, подходите! Сейчас поиграем!
Он убьет их всех до одного. А потом догонит Гранта с Козловски и прикончит их тоже.
Да!
Ружье в его руках начало изрыгать потоки смертоносной энергии.
Внизу что-то происходило. Перемещались огромные массы. Детектор движения в руках рядовой Махоун зашкалил. А ее внутренний инстинкт говорил, что это надвигается смертельная опасность.
— Дьяволы, — произнес рядовой Дайсер. Глаза его были вытаращены, губы дрожали от нервного тика. — Я чувствую, как дрожит земля!
По лбу рядового Клэптона текли струйки пота.
— Черт, что же нам делать?
— Полковник сказала, что если они не вернутся, мы можем возвращаться на корабль. Мне кажется, мы должны выполнить приказ.
Каждой клеткой своего тела Махоун была согласна с этим решением. Ей хотелось убежать и спрятаться. Она устала от всего, но прежде всего от собственного страха.
Однако что-то в самой глубине души удерживало ее. Какое-то сильное чувство постепенно овладевало ею, вытесняя страх.
— Нет.
Что ты сказала? — спросил Клэптон.
Грохот все нарастал.
— Черт, Махоун, эти идиоты внизу наверняка уже разорваны в клочья. Если мы останемся, то же самое ждет и нас!
Дайсер, с выпученными от ужаса глазами, бросился бежать. За ним Клэптон.
— Стоять, ослиные задницы! Кто сделает еще шаг, пристрелю!
Дайсер продолжал бежать, и Махоун выстрелила на метр впереди него. Оба остановились, поняв по выражению лица Махоун, что она действительно может убить их.
— Махоун, ты что, с ума сошла? — захныкал Клэптон.
— Мы останемся здесь и окажем им помощь, ребята. — Ее глаза заблестели. — А еще лучше пойдем на встречу.
— У тебя что, не все дома?
— По моим часам нам положено ждать еще десять минут.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27


А-П

П-Я