https://wodolei.ru/brands/Viega/eco-plus/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Черт, надеюсь, она затекла через борт, и в днище нет дырки.Он стал рыскать вокруг. На берегу валялся всякий мусор. Найдется хотя бы одно весло или на худой конец приличная доска, чтобы догрести до материка? Перебирая обрывки сетей, куски канатов и сломанные планки, он уловил звук: чоп-чоп-чоп.— Что это? — бросил он, не отрывая взгляда от земли.— Где? — спросила Дженифер. — Я ничего не слышу, сильный ветер.— Неважно. Вот, держи. Попытаемся работать этим. Помоги мне столкнуть посудину…Звук обрушился на них, вынырнув из-за верхушек деревьев. С неба по земле шарил столб света. Оба застыли от неожиданности, ослепленные мощным прожектором. Вертолет завис над ними, гремя роторами.— Бежим! — крикнул Дэвид, схватив Дженифер за руку и увлекая за собой. Они ринулись в темноту, спотыкаясь и наталкиваясь на камни.Вертолет двинулся за ними, как исполинское ночное насекомое. Дэвид провалился в рыхлый песок и упал, потянув Дженифер. Машина снизилась, подняв вокруг настоящий самум.— Негодяй выдал нас! — закричал Дэвид со слезами отчаяния в голосе.Вертолет грозно рокотал над головой.Что делать? Дэвид ударил кулаком по песку. Положение было безвыходным.Вертолет отодвинулся немного дальше и мягко сел, подняв напоследок целую тучу.— Кстати, — раздался голос из открывшейся двери. Лампочка в кабине осветила лицо профессора Фолкена, — вас по-прежнему интересует экзотическая игра под названием «Жизнь или смерть»? Сейчас наш ход.— Дэвид взглянул на Дженифер.— Он все-таки позвонил!Дженифер издала радостный вопль и помчалась к вертолету. Фолкен помог им влезть.— Захотелось полетать немного, прежде чем отлететь в мир иной, — улыбнулся Фолкен.— Что они сказали? — прокричал Дэвид, пытаясь прорваться сквозь гул роторов. Вертолет плавно оторвался от земли.— О, они весьма удивились, услышав мой голос. Обрадовались, что могут получить вас назад. Но, судя по всему, они ужасно заняты другими вещами. Я пытался растолковать им, что происходит, но эти милые люди мне не поверили. Включая Маккитрика. Поэтому, боюсь, нам придется нанести им визит.— О'кей! — согласился Дэвид. Как за последнюю надежду он держался за руку Дженифер. Впереди на востоке в окнах домов уютно мигали огоньки. 10 Хрустальный дворец, врытый в толщу горы Шейен, огласили звуки клаксона.— Спутник засек вспышку запуска ракеты, — раздался механический голос в громкоговорителе. — Повторяю: произведен запуск ракеты.На центральной карте под потолком засветилась точка, откуда вылетела ракета. Мгновение спустя точки испещрили почти всю карту.— ОПРУ подтверждает массированную атаку, — объявил голос.Его перебил другой:— Предупреждение об атаке! Система функционирует исправно.Послышался третий голос:— Достоверность высока, повторяю — степень достоверности высокая!Джон Маккитрик стоял на командном мостике, чувствуя полную беспомощность перед лицом разворачивающихся событий.Вне зависимости от времени суток в Хрустальном дворце всегда горел один и тот же неяркий свет. Значительную часть ночи Маккитрик и Берринджер проверяли работу машин. Где-то в глубине души усталость и отчаяние постепенно перерождались в страх.Генерал Берринджер, несмотря на бессонницу, был в возбуждении. Он, прищурясь, смотрел на карту, чувствуя себя капитаном корабля в виду вражеского берега.— Генерал, ДСП сообщает о запуске трехсот МБР.Берринджер адресовал Маккитрику взгляд, в котором был заряд в несколько мегатонн.— Ну, скажите мне, что это ваша очередная имитация! — рявкнул он.Маккитрик устало покачал головой.— Я сам бы хотел это знать, Джек… Но все вышло из-под контроля.Берринджер обратился к полковнику Конли, сидевшему за пультом:— Поднимайте бомбардировщики и приведите в готовность подводные лодки. СТОГ-1. Немедленно!Маккитрик смотрел, как на табло пропала двойка и появилась единица. Мыслями он был далеко. В этот момент его сыновья-старшеклассники, Рэнди и Аллен, торопливо одевались, чтобы не опоздать на школьный автобус, а Элинор на кухне разогревала овсянку или жарила омлет.Нет, надо встряхнуться. Его зовет профессиональный долг. Нельзя отдаваться во власть страха и беспомощности. Из головы почему-то не выходило одно воспоминание: он сидит в гостиной с сыновьями и смотрит телевизор. Ничего особенного в тот день не произошло, но ему запомнилось ощущение спокойствия, умиротворения, счастья. Редкая минута в его постоянном стремлении утвердить себя. Да, недовольство своим местом в жизни толкнуло его на то, чтобы с помощью машин построить мир, в котором он будет главным. Главным чародеем и повелителем.И вот теперь летевшие в небе невидимые ракеты, за которыми они следили из-под земли, должны были уничтожить его мечты, ликвидировать ту самую малую толику удовлетворения от достигнутых свершении; начавшаяся цепная реакция обмена термоядерными ударами унесет с собой всех и вся.Джон Маккитрик попытался справиться с судорожным дыханием. «Долг, — подумал он. — Я обязан выполнить свой долг».Он подошел к терминалу ОПРУ. За пультом сидел сейчас майор Лем. Его лысую голову покрывали капельки пота, маленькие руки были сжаты в кулаки.— Ну что там у нас, майор? — хрипло спросил Берринджер.— Одну минуту, сэр. Я уже сделал запрос, — ответил Лем, не отрываясь от экрана.Курсор оставил хвост белых букв на зеленоватом поле дисплея: УДАР ВСЕМИ СРЕДСТВАМИ ПО СТРАТЕГИЧЕСКИМ И ПРОМЫШЛЕННЫМ ЦЕЛЯМ ПРОТИВНИКА. — Неужели для подобной рекомендации нужна машина?! — взорвался генерал.Маккитрик увидел, как полковник Конли повернулся к Берринджеру, скрипнув стулом.— Сэр, президент направляется к авиабазе «Эндрюс» на летающий командный пункт. Мы должны сообщить ему о готовности к запуску ракет.— Он говорил еще раз с русскими?— Да. Они продолжают все отрицать.Маккитрик внезапно ощутил сочувствие к генералу. На его плечи сейчас ложилась немыслимая ответственность — та самая, к которой он стремился годами, поднимаясь по ступеням чинов и должностей. Этот момент настал. И, глядя на его лицо, было совершенно ясно, что генерал Джек Берринджер предпочел бы оказаться в любом другом месте, но только не здесь. Он выглядел усталым стариком.— Готовиться к запуску, — бросил Берринджер. — Закрыть гору.
Дэвида Лайтмена уже основательно потрясло в кабине реактивного военного самолета, доставившего их из Орегона в Колорадо. Теперь его окончательно укачало в военном джипе, мчавшемся на полной скорости к горе Шейен. Он сидел на заднем сиденье с Дженифер, а Фолкен в прекрасном расположении духа ехал впереди рядом с водителем, сержантом Джимом Трэвисом.Ветер неистово хлопал брезентовым верхом. Дорога вела через луга к снежным пикам, мрачно высившимся впереди.— Сказочно! — в восторге воскликнул Фолкен. — В своем островном уединении я успел забыть о величии Скалистых гор. Сколько в них красоты и гордости!— Я из Луизианы, сэр, — сказал Трэвис. — Вы правильно говорите. Сам так чувствую. — Джим Трэвис, долговязый парень с короткой стрижкой, был в приподнятом настроении и гнал джип во весь опор — слишком быстро, по мнению Дэвида.— Как можно любоваться пейзажем в такой момент! — сказала Дженифер, сверля взглядом спину Трэвиса.— Педаль газа утоплена до упора, мэм, — по-южному растягивая слова, отозвался Трэвис, — быстрее не получится.— Слава богу, хоть хорошая погода, — пробормотал Дэвид.— О да, — отозвался Фолкен. — В таком чистом небе особенно отчетливо видны летающие объекты.Остроты сыпались из Фолкена, как из рога изобилия.— Дорогой мой мальчик, — объяснил он Дэвиду, — это просто проявление безумной паники. — Однако даже это было сказано с улыбкой.— Вон! — крикнула Дженифер, указывая на комплекс зданий с автостоянкой. — Мы у цели!Дэвид заглянул через плечо Фолкена. Навстречу им ехал грузовик с надписью «Военно-воздушные силы США». При виде джипа он остановился, из кабины выпрыгнул усатый военный в летной форме и, бешено размахивая руками, кинулся к ним.— Назад! Назад! Всем приказано скрыться в убежище номер четыре! — закричал он. — Ракетная тревога!— Я обязан доставить этих людей на командный пункт ОПРУ, — сказал Трэвис.— Пустое, сержант, — покачал головой летчик. — На главной дороге выставлено заграждение. Они закрывают гору.Дэвид забыл про то, что его укачало. Трэвис вопросительно посмотрел на пассажиров.— Похоже, дело действительно зашло далеко, — сказал Фолкен, впервые за все время с тревогой в голосе.— Неужели… — голос Дженифер сорвался. — Вы думаете, они начинают войну?— А нельзя объехать заграждение? — с отчаянием спросил Дэвид.— Попробуем! — залихватски отозвался Трэвис, азартно поворачивая ключ. — Сабли наголо… аллюром… марш!
Подняв хвост пыли, джип рванулся с места в карьер. Стивен Фолкен защелкнул ремень безопасности и ухватился за ручку на передней панели. Его лицо побелело. Дженифер вцепилась в Дэвида. Тот уперся коленями в спинку переднего сиденья, обхватив девушку обеими руками.— Йехууу! — завопил Трэвис, двигая рычагом переключения скоростей. — Эта лошадка помчит, только отпусти вожжи!Джип скакал по лугу, подминая траву и одуванчики. От тряски Дэвид был не в силах определить, что перед ним — море зелени или голубой простор неба. Все смешалось.Вдруг машина резко задрала нос.— Мы что — взлетаем? — спросила Дженифер с закрытыми глазами.— Еще нет! — ответил Дэвид. — Но похоже…На лице Трэвиса застыла вымученная улыбка. Мотор надсадно гудел. Дэвид попытался взглянуть сквозь ветровое стекло. Впереди был перевал.— Трэвис! Трэвис, притормозите! — закричал Фолкен.— Держитесь крепче! — отозвался безумный сержант.Дэвид услышал чей-то вопль и с удивлением сообразил, что это вопит он сам.
В Хрустальном дворце лейтенант Рик Холдеман положил телефонную трубку и повернулся к своему помощнику, сержанту Эду Родригесу.— Приказано приступать, — мрачно сказал он.— Господи Иисусе, — отозвался сержант, — надеюсь, это только мера предосторожности. — Он протянул лейтенанту карту проверок, а сам пробежал взглядом по мониторам. На каждом экране была видна часть запретной зоны и пути подъезда.— Не знаю, что это, но генерал приказал з ак ры ть гору. Выполняйте, сержант.— Слушаюсь, — руки Родригеса легли на пульт.— Включить внутренние силовые установки.Пальцы сержанта нажали нужные кнопки. Он посмотрел на шкалу.— Генераторы действуют.— Отключить внешние источники питания.Еще несколько щелчков. Проверка показаний приборов.— Внешние отключены.— Закрыть вентиляционные шахты.— Вентиляционные шахты закрыты, — доложил Родригес. Краем глаза он опять скользнул по мониторам. На главной дороге какое-то движение. Облако пыли со стороны перевала. Боже, это джип! Он передал сигнал тревоги на КПП.— Сэр, кто-то пытается въехать в зону.Лейтенант даже не поглядел на экран.— Действуйте по инструкции, сержант. — Вы что — не были на учениях?— Слушаюсь, сэр, — отозвался Родригес, продолжая нажимать на кнопки и щелкать тумблерами по мере поступления приказов лейтенанта.
Джип клюнул носом, чуть не выбросив Дэвида и Дженифер через спинку сиденья на колени Стивену Фолкену, и заюлил на спуске. Трэвис с трудом удержал машину.— Йехууу! — снова издал он воинственный клич. — Заграждение объехали! Остались только ворота!Дэвид осторожно высунул голову. Впереди маячили внушительные ворота. Они были закрыты.Лайтмен считал, что Трэвис затормозит, но тот, наоборот, прибавил скорости.— Держитесь крепче! — скомандовал сержант.Ворота приближались — две массивные рамы с металлической сеткой внутри. Раздался удар, скрежет покореженного металла.— Прорвались! — заорал Трэвис. Но не успел он закрыть рот, как машину резко занесло. Все закружилось в голове Дэвида. Когда он обрел способность соображать, джип лежал на боку, а Дженифер распласталась на нем. Брезентовый верх был порван в клочья, и Трэвис и Фолкен барахтались в них, пытаясь подняться. Дэвид выполз наружу и помог Дженифер встать на ноги. Все вокруг еще покачивалось, но пассажиры, похоже, были живы.— Цела? — спросил он.— Вроде, — ответила она.— А как вы? — он повернулся к Трэвису и Фолкену.— Герои отделались испугом, — крякнул Трэвис, потирая ушибленный бок.— Насколько помнится, вход в пещеру здесь, — деловито сказал Фолкен, указывая на туннель. — Давайте поспешим, пока эти идиоты не замкнулись изнутри!Они бросились к туннелю.— Скорей! — крикнула Дженифер, опередившая остальных. — Там большая дверь… Она начинает закрываться!Стивен Фолкен хотел было отпустить какое-то едкое замечание, но потом решил приберечь энергию для бега. Их шаги гулко застучали при входе в подземелье. Дэвид явственно увидел то, о чем говорила Дженифер: толстенная дверь в середине туннеля медленно поворачивалась.— У нас тридцать секунд! — прокричал сержант Трэвис.Дэвид Лайтмен остро пожалел, что не занимался бегом раньше. 11 В ноябре 1979 года кто-то из операторов ОПРУ по ошибке вложил в главный компьютер не ту ленту.Командование ОПРУ увидело на экране классическую картину атаки — не подозревая, что это была военная игра. Все выглядело настолько «натурально», что летающий командный пункт президента успел подняться в воздух, прежде чем генералы сообразили, что видят перед собой учебную имитацию.В июне 1980 года вышедший из строя микрочип стоимостью сорок шесть центов создал в компьютере иллюзию ракетного нападения.После этого случая генерал Джек Берринджер принял командование ОПРУ и с помощью специалистов группы Маккитрика постарался застраховать систему от повторения подобных ложных сигналов.Сейчас, после тщательной проверки, сомнений уже не оставалось: Соединенные Штаты подверглись нападению.— Все точки сообщают: предстартовая подготовка закончена, — доложил майор Лем. — Ждут кодового сигнала на запуск.— Запретить изменения, — скомандовал Берринджер.Лем склонился над терминалом и набрал нужную комбинацию.Джек Берринджер отогнал от себя все чувства. Теперь — только действия, ничего более. Люди вокруг него слились воедино с машинами. По экранам пробежали строчки:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20


А-П

П-Я