однорычажный смеситель 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Томас удивленно вскинул брови.
- Кажется, мы зашли в туник.
- Я займусь безымянными головами, - пообещала Ро.
- И как можно скорее. А теперь, ребята, я хотел бы напомнить вам несколько прописных истин. Вы сознаете, в чем заключается наша собственная слабость и слабость лунной общинной системы?
Я, сохранивший в ту пору еще достаточную долю наивности, не смог ответить на этот вопрос. Ро он тоже привел в замешательство.
- Ну тогда позвольте мне, старому дураку, прочесть вам небольшую лекцию. Ваш дедушка Ян Рейкер-Сандовал обожал Ро, просто души в ней не чаял и ни в чем ей не отказывал. Поэтому Ро вышла замуж по любви, за человека со стороны, который, по общепринятым меркам, был ей не пара. Впоследствии он добился нашего расположения, великолепно справляясь с работой. Все мы ждали прорыва в науке, но...
- Вы хотите сказать, что меня в детстве испортили? - спросила Ро.
- Скажем так... ты, как девушка из состоятельной семьи, имела определенную свободу выбора, но у тебя не было неограниченного доступа к сказочным богатствам, что, как известно, развращает человека. И все-таки ты могла распоряжаться довольно значительными общинными средствами по собственному усмотрению, таким образом без нашего ведома впутывая нас в какую-нибудь неприятную историю.
- Мне кажется, это не совсем справедливо, сэр, - вставил я.
- Очень даже справедливо, учитывая, как все обернулось, - сказал Томас, пронзая меня взглядом. - Это не в первый раз... Или у молодых сандовалов память коротка?
Ро оглядела потолок, потом перевела взгляд на нас с Томасом.
- Вы имеете в виду тюльпаны?
- Сандовальская община потеряла тогда три миллиона триадных долларов. К счастью, мы сумели преобразовать эти фермы в фармацевтические заводы, изготавливающие препараты для послеродовых трансформаций. Это произошло до вашего замужества с Вильямом, не самая громкая из твоих ранних авантюр, зато вполне типичная. С тех пор ты сильно повзрослела. Уверен, вы оба согласитесь. И все-таки, Ро, тебе никогда не случалось в одиночку ввязаться в настоящую драку. Ты постоянно чувствовала за своей спиной прочную поддержку Сандовальской общины. Ради справедливости добавим, что до сих пор ты не натворила ничего такого, что сильно ударило бы по благополучию общины. Вот и в нынешней ситуации мне почти не в чем тебя обвинить, разве что в отсутствии дара предвидения.
- Неужели вы считаете, что она в чем-то виновата? - хорохорился я.
- Нет, - сказал Томас, выдержав паузу. - Я виню во всем тебя. Ты, мой дорогой, - дилетант, хотя ты неплохой специалист в своей области, я имею в виду Ледяную Впадину, но у тебя нет разностороннего опыта. Ты лишен амбициозности Ро и присущей ей новаторской жилки. Ты даже не воспользовался возможностью провести каникулы на Луне. Мики, если говорить прямо, ты неплохо управлял Ледяной Впадиной - здесь к тебе не подкопаешься, но у тебя нет опыта работы в масштабах всей Триады. Ты проявил непозволительную для ответственного работника мягкость. Тебе следовало остановить Ро.
Я замер в кресле.
- Но ее проект не противоречит общинной хартии...
- И все-таки ты должен был ее остановить. Неужели ты не почувствовал, что запахло жареным? Среди нас нет провидцев, но в игре, которую мы ведем, сильная интуиция просто необходима, Мики. В перерывах между вспышками экономической активности ты занимался изящными искусствами, земной литературой, классической музыкой. Ты стал чем-то вроде дежурного сердцееда на дансингах. Конечно, в твоем возрасте это вполне естественно. Но пора поиграть мускулами. Я хочу, чтобы в этом деле ты стал моей правой рукой. Теперь ты будешь ходить на все заседания Совета - ближайшее планируется провести через пару дней - и постараешься выявить слабые места в нашей обороне.
Я откинулся в кресле. Мне вдруг стало не по себе, но вовсе не из-за предстоящего дебюта в большой политике.
- Вы считаете, что мы столкнемся с чем-то необычным?
Томас кивнул.
- Все-таки, Мики, несмотря на все промахи, ты парень смышленый. Абсолютно верно. Приближается тот час, когда все правила перестанут действовать, а все наши прежние оплошности вернутся к нам бумерангом. Все к тому и идет. Ну что, не желаешь теперь сам прочесть мне лекцию?
- Видите ли, сэр... - Я пожал плечами.
- Расправь крылья, парень. Ты ведь не какой-нибудь невежда, судя по твоему последнему замечанию. Какая опасность грозит, по-твоему, Сандовальской общине?
- Я, право, не знаю, сэр, что вы имеете в виду, говоря о слабости, но...
- Ну, договаривай. - Томас улыбнулся, напоминая приветливого тигра.
- ...мы просто переросли Лунную конституцию. Два миллиона жителей в пятидесяти четырех общинах - это в десять раз больше, чем во времена написания этого документа. К тому же, по сути дела, ее писал не индивидуум. Ее слепил комитет, видящий свою цель в том, чтобы не принижать, но и не выпячивать значения хартий отдельных общин. Следует считаться с возможностью того, что Таск-Фелдеры спровоцируют конституционный кризис.
- Неужели?
- Сейчас самый подходящий для этого момент. Я изучал положение внутри Триады за последние десять лет. Лунные общины становятся более консервативными, сэр. По сравнению с Марсом... - Я почувствовал, что меня занесло слишком далеко, и улыбнулся, стараясь разрядить обстановку.
- Итак?
- Так вот. Не сочтите за обиду, но по сравнению с Марсом мы слишком самодовольны и беспечны. А между тем Триада переживает сильнейшие потрясения. В экономическом развитии Земли наступил сорокалетний циклический спад. Лунные общины стали уязвимы, как никогда. Если мы откажемся от межобщинного сотрудничества, то это ввергнет Луну в жесточайший финансовый кризис, похуже, чем во времена Раскола. Поэтому сейчас все осторожны и консервативны. Старая привычка рубить сплеча уступила место другой крайности - как бы чего не вышло.
- Ну что же, неплохо, - сказал Томас.
- Я никогда не был червем, - сказал я печально.
- Рад это слышать. Но что, если Таск-Фелдеры убедят большинство общин, что мы раскачиваем лодку и это приведет к подрыву авторитета Луны внутри Триады?
- Конечно, это будет скверно. Но зачем им это?
- Том, объясните нам, каким образом несколько сот замороженных голов могут вызвать такие последствия? - продолжила мой вопрос Ро. - Чем располагают Таск-Фелдеры против нас?
- Ничем, дочка, - сказал Томас. Старейшие члены общины часто обращались к молодым, как к своим собственным детям. - Вот это-то меня больше всего и беспокоит.
...Ро вернулась на Ледяную Впадину, чтобы следить за сооружением хранилища для голов. Я остался в Порте Инь готовиться к заседанию Совета. Томас поселил меня в апартаментах для гостей, скромных, но достаточно комфортабельных. Я чувствовал себя подавленным, злился и презирал свою беспомощность.
Мне очень не хотелось разочаровывать Томаса Сандовала-Райса.
Меня нисколько не утешало, что он нарочно поддел меня, чтобы подтолкнуть к решительным действиям.
Я твердо решил, что больше не дам ему повода для насмешек.
После двенадцатичасового изучения материалов мне удалось забыться тревожным сном. Но через час меня разбудил Томас. Я едва сообразил, о чем идет речь. В голове гудело, как в пустом баллоне из-под воздуха.
- Настройся скорее на первый канал лунных новостей, - сказал мне Томас. - И перемотай на пять минут назад.
Я сделал, как он сказал, и посмотрел Лит/Видовский репортаж:
"Передаем краткую сводку новостей за последнюю четверть часа. Куда смотрели лунные власти, когда Сандовальская община выкупила контракт у Общества Сохранения Стартайм и переправила препараты на Луну? Этим вопросом задается все больше землян.
Переходим к подробному изложению событий: Сенатский комитет Соединенных Штатов, ведающий отношениями с другими членами Триады, направил обращение к Лунному Совету Общин, выражая озабоченность по поводу выкупа Сандовальской общиной контракта на сохранение четырехсот десяти голов индивидуумов, скончавшихся в двадцать первом столетии. По мнению комитета, сделка является незаконной, она противоречит постановлению, принятому в конце двадцать первого столетия, согласно которому все археологические находки и памятники культуры должны сохраняться в пределах общин, которым они принадлежат. Общество Сохранения Стартайм - самоликвидировавшаяся группа финансовых партнеров - передало своих членов, движимое имущество и ответственность Сандовальской общине. Утверждения верховного синдика Томаса Сандовала-Райса о том, что его община владеет головами на совершенно законных основаниях, стали предметом..."
И все в таком духе. Репортаж состоял из чтения официальных документов, перемежающегося с интервью. На десерт подали самый горячий материал интервью с пуэрториканским сенатором Паулиной Грандуилл. "Если луняне с легкостью игнорируют чаяния своих земных предков, они ставят под сомнение сами основы лунно-земных отношений", - заявила она.
- Забавно, - сказал я, переключившись на линию Томаса.
- Вовсе нет. Я просмотрел подборку лунно-земных Лит/Видов и земной прессы. Сейчас это лежит в твоей ячейке.
- Я читал всю ночь, сэр.
- Ничего другого я и не ожидал. - Томас лучезарно улыбнулся. - Времени у нас осталось в обрез.
- Сэр, мои изыскания стали бы более целенаправленными, ознакомь вы меня со стратегией предстоящего боя.
- Никакого готового плана у меня нет, Мики. Так же, как и у тебя. Это раунды для разминки. Невозможно стрелять, не выбрав цель.
- Вы знали заранее, что Калифорния прикажет пуэрториканцам устроить этот спектакль?
- До меня доходили намеки, не более того. А теперь с Земли не слышно ни единого писка. Все мои источники как в воду канули. Мы предоставлены сами себе.
Я хотел поинтересоваться, куда подевались источники, но потом решил не проявлять излишнего любопытства.
Никогда прежде мне не приходилось заниматься проблемами межпланетного масштаба. Просидев восемь часов над научными трудами, я так и не приблизился к разгадке, хотя фактов относительно общины Таск-Фелдеров, Президента Совета, ее помощницы и логологистской церкви у меня накопилось предостаточно.
Я чувствовал себя опустошенным и озлобленным. И битый час просидел, обхватив голову руками, недоумевая: почему весь мир вдруг ополчился против меня? Но по крайней мере я теперь мог дать слабый отпор Томасу, хоть как-то ответив на жесткую критику. Быть может, я действительно не вижу дальше своего носа, но вряд ли кто-то другой на моем месте предугадал бы такое развитие событий.
Я вскинул голову, когда раздался звонок правительственной связи.
- Примите видеограмму из Порта Инь на имя Мики Сандовала.
- Мики у видеофона.
Секретарь соединил напрямую, и на экране появилось лицо Фионы Таск-Фелдер, Президента Совета.
- Могу я побеседовать с вами несколько минут, мистер Сандовал?
Я просто остолбенел.
- Прошу прощения... Я не ожидал... вашего звонка. Не думал, что вы сюда...
- Я люблю работать напрямую, особенно когда мои подручные наломают дров. Уверена, что так и получилось с Янис.
- Ммм...
- Так вы уделите мне несколько-минут?
- Видите ли, мадам Президент... Я предпочел бы вести этот разговор при участии нашего верховного синдика...
- А я нет, мистер Сандовал. Всего несколько вопросов, и, быть может, все прояснится.
Фиона Таск-Фелдер внешне сильно отличалась от своей помощницы. Седовласая - ей было уже под семьдесят, мускулистая - видимо, не обошлось без упорных тренировок. Короткая мантия члена Совета была надета поверх простого комбинезона. Фиона выглядела энергичной, дружелюбной и обращалась ко мне как-то по-матерински. Это была красивая женщина, и в отличие от красивой, но жеманной Грейнджер в ней сохранилась естественность.
Конечно, мне следовало отказаться. И все-таки я сказал:
- Хорошо, попытаюсь ответить. Если это возможно...
- Зачем вашей сестре понадобились эти головы?
- Мы ведь уже все объяснили.
- Однако ваше объяснение не удовлетворило никого, кроме вас самих. Я выяснила, что ваши прабабушка и прадедушка находятся среди голов. Это что, единственная причина?
- Мне кажется, сейчас не время обсуждать подобные вопросы, поскольку я лишен возможности связаться с сестрой и нашим директором.
- Я изо всех сил пытаюсь вас понять, мистер Сандовал. Думаю, нам стоит встретиться без всяких формальностей, без вмешательства помощников и синдиков и решить все по-честному, прежде чем кто-нибудь воспользуется случаем и раздует дело. Это возможно?
- Я думаю, Ро могла бы объяснить.
- Вот и прекрасно. Тогда возьмите ее с собой.
- Мне очень жаль, но...
Фиона нахмурилась, словно готовилась отчитать непослушного сына или отбившегося от рук любовника.
- Я предоставляю вам редчайшую возможность. Решить все по старинке, с глазу на глаз. Не вдаваясь в политику. Если действовать быстро, то все получится.
Мне показалось, что почва ускользает у меня из-под ног. Мне предлагали отбросить формальности... принять решение немедленно.
Я знал один способ, как участвовать в этой игре, невзирая на правила, о которых она не провозгласила открыто.
- Хорошо, - сказал я.
- Можете вы прийти ко мне третьего числа в десять?
Значит, до встречи оставалось три дня. Я быстро прикинул. К тому времени я вернусь в Ледяную Впадину, а значит, мне придется специально нанимать шаттл.
- Хорошо, третьего я буду у вас.
- С нетерпением жду встречи, - сказала Таск-Фелдер и предоставила мне в одиночестве подумать над правильным выбором.
Я не нарушил правил игры, не оговоренных Фионой. Не рассказал о беседе Томасу Сандовалу-Райсу. Не стал я посвящать в свои намерения и Ро. Перед своим отбытием из Порта Инь я тайком заказал внеплановый рейс шаттла, потратив изрядную сумму с сандовальского счета. К счастью, должность, занимаемая на Станции, избавляла меня от необходимости отчитываться за каждую мелочь. Я знал, что за такое короткое время ни Томас, ни Ро не хватятся меня. Шесть часов туда, несколько часов на разговор, и шесть часов обратно. На всякий случай я оставил на пленке информацию для Ро и Томаса.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18


А-П

П-Я