https://wodolei.ru/catalog/unitazy/IFO/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– По крайней мере талантлив, это бесспорно. Перед тем как заняться всерьез живописью, он прослужил несколько лет в армии в Алжире.
– Да, талантлив, – согласился де Бомон. – Ему не составит особого труда сделать себе имя.
Генерал кивнул, и в комнату тут же вошел Джагбир с подносом, уставленным всевозможными напитками.
– Мистер Меллори не появился?
– Нет, генерал.
Генерал открыл серебряный ларчик, стоявший на столе, и вынул длинную черную «манилу».
– Интересно, что с ним случилось?
– Наверное, что-то с катером, – ответила Энн. – И не забывайте, он ведь идет пешком.
Де Бомон вставил сигарету в серебряный мундштук и как бы невзначай спросил:
– Скажите, вы давно его знаете?
Хэмиш Грант покачал головой:
– Энн наняла его в Саутгемптоне. Должен заметить, он помог ей в одной малоприятной ситуации.
– И именно по этой причине вы наняли его?
– Его документы в полном порядке. Всего несколько дней назад он взял расчет на танкере из Тампико. А почему вы спрашиваете?
Де Бомон встал, энергично прошел к окну и повернулся:
– Довольно трудно так сразу ответить. Мне бы не хотелось, чтобы вы сочли, будто я вмешиваюсь в чужие дела, но, с другой стороны, я просто обязан вам кое-что сообщить.
– Вы что-то знаете о нем? – спросил генерал. – Что-то компрометирующее?
Де Бомон вернулся и опять сел в кресло.
– Вы, конечно, помните, что в Алжире я занимал должность командира десантного полка, а в первой половине пятьдесят девятого года возглавил разведку в Главном штабе наших войск в этой стране.
– Да, но каким образом это связано с Меллори?
– Видите ли, мы вели специальное досье на людей, которых подозревали в связях с Фронтом национального освобождения и другими подобными организациями. Такое дело было заведено и на Нила Меллори, капитана моторной яхты, приписанной к порту Танжер. Мы располагали данными, что, занимаясь контрабандным вывозом табака в Испанию и Италию, он перевозил и оружие для националистов.
Хэмиш Грант выпил и осторожно поставил стакан на стол:
– Иными словами, это неразборчивый в средствах молодой человек, который стремится делать деньги на чем угодно. Вы не сказали мне ничего такого, до чего я не дошел бы сам.
Он передал стакан Энн:
– Налей мне еще, дорогая.
– Из его досье больше всего мне запомнилось то, чем он занимался до Танжера, – сказал де Бомон. – Помните, генерал, книгу, которую вы дали мне в прошлом году? Материалы военного ведомства, озаглавленные «Новая концепция революционной войны». Вы тогда еще сказали, что она написана неким блестящим молодым офицером в пятьдесят третьем году за несколько месяцев, прошедших со времени его освобождения из концлагеря в Корее. В свое время это была сенсация.
Генерал напрягся, сжимая рукой набалдашник трости.
– Боже мой, – сказал он. – Меллори. Полковник Нил Меллори...
– Знаете, как его называли после той неприятности в Малайе? Перакский мясник, – спокойно продолжал де Бомон.
Звон разбитого стекла заставил его обернуться. На него не мигая смотрела Энн, недоумение застыло на ее лице.
– Что все это значит? – Она медленно перевела взгляд на Хэмиша Гранта.
Старый Грант успокаивающе похлопал ее по руке.
– А вы уверены, что это тот самый человек?
Де Бомон пожал плечами:
– Совпадения такого рода крайне маловероятны. К слову сказать, я только однажды видел его фотографию, но это запоминающееся лицо.
– В чем дело, Хэмиш? – опять спросила Энн. Она явно нервничала.
Де Бомон ничего не понимал:
– Пожалуй, я пойду? Искренне прошу прощения за то, что позволил себе омрачить такой прекрасный вечер, но как друг я не мог умолчать.
– Вы поступили правильно. – Хэмиш Грант встал. – Я очень вам признателен. Надеюсь, мы еще увидимся?
– Конечно.
Генерал снова уселся в кресло, а де Бомон и Энн вышли в холл.
– Подождите минутку, Джагбир отвезет вас вниз на машине, – сказала она.
– Не стоит. Прекрасный вечер, прогулка мне не повредит.
Он поднес к губам се руку, потом быстро накинул пальто, открыл дверь и улыбнулся:
– Спокойной ночи, Энн.
– Спокойной ночи, полковник, – холодно сказала она.
На душе Энн было тяжело. Рассказ де Бомона о прошлом Меллори больно ранил ее. Слишком уж далеко зашла она в своем увлечении.
Де Бомон спускался по ступеням, направляясь к воротам, когда из кустов вышел Жако:
– Что случилось?
– Спокойно, дорогой мой. Я запустил колесо, все завертелось. Теперь нужно только немного подождать.
Послышались чьи-то шаги, и Жако быстро увлек де Бомона в тень. Через несколько секунд мимо них по направлению к дому прошел Меллори.
– Что будем теперь делать? – прошептал Жако. – Вернемся на Сен-Пьер?
Де Бомон отрицательно мотнул головой:
– Ночь только начинается. Впереди еще масса интересного. Думаю, лучше всего сейчас спуститься вниз, в отель. Посидим, выпьем по стаканчику контрабандного виски у нашего старого друга Оуэна. Мы сможем наблюдать и оттуда. – Он тихо засмеялся, вышел из ворот и зашагал вниз, по узкой и белой от лунного света тропинке.
* * *
– Кем он был, Хэмиш? – тихо спросила Энн. – Я хочу знать.
– Нил Меллори? Отличный офицер-десантник, великолепный военный мемуарист, награжден несколько раз. Кроме того, Палестина. Малайя – где он только не воевал. В Корее получил ранение и попал в плен где-то под Имчжином. Два года провел в лагере.
– А потом?
– Насколько я могу судить, его побаивались. Особенно начальство, типа Лоуренса или Орда Уингейта, упокой Господи его душу. Есть такие люди, они не могут жить и служить спокойно, в мирное время для армии они скорее обуза.
– Де Бомон сказал, он был полковником? Такой молодой?
– Да, видимо, один из самых молодых в армии. Написал книгу «Новая концепция революционной войны» для военного ведомства. Вокруг нее в свое время было много шума. Многие считали, что он настроен прокоммунистически. Цитировал книжонку Мао Цзэдуна о партизанской войне, как Библию, черт его побери.
– И что случилось?
– После этой корейской неприятности он получил звание полковника. Потом его послали в Малайю – не смогли придумать ничего умнее. Дела там шли из рук вон плохо. Некоторые районы практически полностью контролировались коммунистами. Меллори поставили во главе какого-то местного формирования. Это был даже не полк – человек сто от силы. С набором в армию не клеилось. Брали низкорослых крестьян-малайцев, прямо с рисовых полей.
– И что, он сделал из них хороших солдат?
– Месяца через три они были самой грозной силой в малайских джунглях. А спустя полгода их уже никто не называл иначе, как «тигры Меллори».
– А при чем здесь Перак?
– Там произошла кульминация драмы, или трагедии, как тебе больше нравится. В то время Перак кишел коммунистами-партизанами, особенно на границе с Таиландом. И Меллори поставили задачу очистить от них район раз и навсегда.
– Он сделал это?
– Можно сказать, что так. Но когда все кончилось, он заслужил себе новое прозвище.
– Перакский мясник?
– Вот именно. Человек, который приказал расстреливать пленных, который ввел в практику пытки при допросах, действовал с жестокостью целенаправленной и хладнокровной.
– Его уволили?
– Нет. Если бы его уволили, неизвестно, куда потянулась бы ниточка. Они просто заставили его уйти в отставку, а репортерам подсунули какую-то байку о том, что после китайского плена у чего неладно с психикой. Доказательств ни у кого не было, и дело замяли.
Какое-то время Энн молча смотрела на огонь, потом покачала головой:
– Человек, которого ты описал, просто чудовище. Нил Меллори не такой. Я уверена.
Генерал похлопал ее по руке:
– Он тебе понравился, да?
Она ничего не ответила, и старик вздохнул:
– Видит Бог, это должно было когда-то произойти. Столько времени прошло со дня смерти Энгуса, Энн, столько времени.
Дверь открылась, и вошел Джагбир. За ним следовал Меллори.
– К вам мистер Меллори, сэр.
Хэмиш Грант выпрямился в кресле, расправил плечи и спокойно сказал:
– Пригласи полковника Меллори войти, Джагбир.
Меллори остановился посреди комнаты. Черные глаза спокойно смотрели с белого как мел лица.
– Кто вам сказал?
– Де Бомон, – ответил генерал. – Когда он возглавлял французскую военную разведку в Алжире в пятьдесят девятом году, то собирал данные о людях вроде вас. Насколько я понимаю, вы доставляли оружие из Танжера людям из ФНО. Это верно?
Меллори почувствовал глубокое облегчение. То, что де Бомон узнал его по Северной Африке, безусловно, неудача, но его деятельность в Танжере, по всей видимости, не произвела особого впечатления, а это было самое главное.
– Какое это имеет значение? – сказал он. – Я имею в виду мое прошлое.
– Послушай, парень, мне наплевать на Танжер. Я хочу выяснить, чем ты занимался в Пераке!
– А если я скажу, что вас это не касается?
Старик оставался совершенно спокойным, а Энн рванулась вперед и взяла Меллори за руку.
– Пожалуйста, Нил, я должна знать.
Она смотрела на него своими огромными глазами, но Меллори, ничего не ответив, резко повернулся и вышел из комнаты. На террасе он остановился и долго смотрел на залив. Водная гладь переливалась в лунном свете, где-то вдалеке мерцали огни проходящих судов. Он устал, душу переполняла горечь от сознания никчемности собственных усилий. Наконец он услышал звук шагов по гравию и оглянулся. Хэмиш Грант и Энн стояли на ступенях.
Энн подошла к Меллори. Какое-то время она молча глядела на него. Вдруг вся подалась вперед и прижалась лицом к его груди. Меллори нежно обнял ее.
Плотная фигура генерала темным пятном выделялась на фоне бледного вечернего неба. Сжав в руке набалдашник трости, он смотрел под ноги. Со стороны его можно было принять за античную статую.
– Полковник Меллори, – сказал он вдруг голосом, не терпящим возражений, – я жду вас.
9. Перакский мясник
Лейтенант Грегсон похаживал взад и вперед, сжимая в зубах сигарету, всем видом пытаясь изобразить полное равнодушие к происходящему. Рядом полдюжины малайских солдат сидели на корточках в высокой траве, о чем-то негромко переговариваясь. У самого края поляны на суку висел вниз головой труп. Под ним на земле еще дымились угольки потухшего костра. Кожа на голове повешенного облупилась и свисала клочьями. Вонь была настолько несносной, что казалась Грегсону ощутимой на вкус. Его заметно передернуло, и он задумался о том, что могло задержать полковника.
Грегсону исполнилось двадцать два года. Он был строен, широкоплеч, но его портило словно перекошенное лицо и слишком глубоко посаженные глаза.
Он услышал шум мотора подъехавшего «лендровера» и щелкнул пальцами. В этом не было особой нужды. Солдаты уже успели вскочить на ноги и изобразили строй, стоя в ожидании начальства в характерных полурасслабленных позах, в которых уверенность в себе бывалых рубак уживалась с некоторой ленцой.
Через секунду на середину поляны вышел сержант Тевак, а следом за ним сам полковник Меллори в красном форменном берете десантника и пятнистой полевой форме с расстегнутым воротником без каких-либо знаков различия. Он остановился, угрюмо глядя на труп и нервно похлопывая себя по колену бамбуковым стеком. Потом спросил спокойным ровным голосом:
– Когда его нашли?
– Примерно час назад. Я подумал, что вы, возможно, захотите взглянуть... – Грегсон не договорил.
Меллори прервал его:
– Оставьте здесь сержанта Тевака. Пусть отвезет тело в Малубан на вашей машине. А вы можете поехать со мной.
Он повернулся и направился в заросли. Грегсон кратко проинструктировал Тевака и двинулся вслед за Меллори. Когда он подошел к машине, полковник сидел за рулем, и Грегсон опустился на сиденье рядом.
«Лендровер» резко тронулся с места. Грегсон закурил и осторожно спросил:
– Вам ведь не в чем винить себя, сэр?
– Он был отличным солдатом и понимал, на что шел. Если бы ему удалось внедриться, мы бы многое знали. И, может быть, даже смогли бы уже очистить от них весь Перак. Но они оказались хитрее.
Вспомнив жуткое тело и запах горелого мяса, Грегсон снова поморщился:
– Он не выжил бы в любом случае. Или была надежда?
– Они редко не доводят дело до конца, – сухо сказал Меллори. – Я знаю пару штабных крыс в Сингапуре, которым стоило бы показать это, может, подействовало бы. К сожалению, они не рискуют совать нос так далеко.
Не выпуская руля, левой рукой он вытащил из нагрудного кармана сигарету и закурил.
– Пока тебя не было, пришло сообщение из штаба. В пятницу они присылают за мной самолет. Назначено расследование.
Грегсон быстро обернулся:
– Из-за того случая в Келантанге?
Меллори кивнул:
– Похоже, газетчики до чего-то докопались. – Машина замедлила ход, карабкаясь вверх по склону. – Вряд ли я вернусь.
– Но это же чушь, – возмутился Грегсон. – Ни одного партизана не оставили в Келантанге. За полгода «тигры» сделали больше, чем кто-либо с самого начала заварухи.
– Все очень просто. Им методы мои не нравятся.
– Я тоже поначалу сомневался. Но теперь-то ясно, что по-другому с ними просто нельзя. Если не можешь платить той же монетой, собирай шмотки и уезжай.
– Англичане, если не могут сами, не дают и другим, – сказал Меллори. – Так мой отец, ирландец, говорил, а уж у него-то были на то веские причины.
«Лендровер» выскочил на пригорок и выехал из джунглей. Внизу, у реки, открылся Малубан – полсотни тростниковых хижин на сваях, лесопилка и каучуковый склад в дальнем конце причала. Было очень тихо, джунгли замерли в ожидании наступающей ночи. Вблизи раздался пронзительный фабричный свисток, и рабочие потянулись с лесопилки.
Машина остановилась у командного пункта – старого дощатого бунгало на бетонных сваях. Меллори вышел и взбежал по ступеням, на ходу отдав честь часовому.
В углу сидел дежурный с радиостанцией. Увидев полковника, он было вскочил, но Меллори жестом остановил его:
– Что там?
– Ничего с тех пор, как вы уехали, сэр.
Меллори подошел к большой карте района, висевшей на стене, и провел пальцем вдоль реки.
– Джек сейчас должен быть где-то здесь, милях в сорока.
Грегсон кивнул и показал на карте крохотную деревушку:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21


А-П

П-Я